Somogyország, 1957. március (2. évfolyam, 50-76. szám)
1957-03-31 / 76. szám
■,.Ij**rnap’ Шг u_________________________________________SOMOGYORSZAG R %1Н^!радйи«ЯШ«вК»ШОИОО»1<*»ЕЛ^*^1(СетдавИвВвШи:^М5*»РЙЛ^тЧ1М*Н dl U/Oéupytó /étyjf ipé-&t£fri... Megbízatásukhoz híven Beszámoltunk már % Megyei Tanács legutóbbi üléséről. Most pedig az előbbi írásunkból kimaradt, említésre méltó megjegyzéseket tárjuk olvasóink elé... A tanácstagok is kissolgálták a népi rendet, bennük sem bízhatunk, hirdették az ellenforradalmárok — mondja dr. Sivó József felszólalásában. — Ma már látjuik, hogy ez a becsmérlés akaratlanul is munkánk dicsérete. Elismerése annak, hogy a tanácstagok zöme híven teljesíti megbízatását, jószándékúan szolgálja választói érdekeit. Mi lesz a Balatonnal ? Miénk a Balaton egyik része, a déli part rendbehozásán nekünk kell törnünk a fejünket — hangzik a javastet. László István elvtárs, a Megyei Tanács elnöke is tagja a Balatoni Intéző Bizottságnak. Válaszában közli: az idén 2,2 millió forintot kap a Balaton. Miből? Az állami vállalatoktól. a MÁV-tól, a vendéglátóipari vállalatok bérbeadásának díjából, balatoni bélyegsorozatból, az üdülők és kirándulók hozzájárulásaiból stb. A mi megyénk külön félmilliót fordít ebben az évben a fonvódi gyógyvíz elővarázslására. Dicséretet érdemel Egyszerű, de nem mindennapos történet... Az egyik őszi парой részeg emberek rontottak be a berzencei postára. Hivatali titkot akartak megtudni, de sikertelenül. Kárpátiné visszautasította követelőzésüket. Ám nem volt nyugodalma később sem, féltette a százezer forintos pénzkészletét. Magához vette ezt az összeget és szakadó esőben behajtott Csurgóra. — Nem félt, hogy valaki útját állja? — kérdezték később tőle. Keresetlen szavakkal válaszolt: »Tudtam, hogy ilyen ítéletidőben nem bolyonganak az ellenforradalmárok-«. .. Bátor cselekedet köszönet érte. A közutak javítását is többen sürgették. Az idén valamivel több pénzt kapunk erre a célra, mint tavaly, de nem elegendőt. Sokat segíthetnek a községi tanácsok azzal, hogy a kezelésükben lévő útszakaszok javítását társadalmi munkával biztosítják. Szóba került a megyeszékhelyt a Balatonnal összekötő műút megépítése is. Ezt a munkát az ellenforradalmi események miatt el kellett halasztani. így .a jövő évben kezdődik és 1960-ban fejeződik be ez az útépítés Kaposvár és Balatonlelle között, Kaposfüreden és Mernyén keresztül. Ifjúságunk nevelése sok kívánnivalót hagy maga után, — mondta Csiszár János megyei ügyész. Erre vall az a tény is, hogy egyes tanintézetekben ellenforradalmi röplapot, lőszert találtak. Ez nemcsak a pedagógusokat, hanem az egész társadalmat el keli, hogy gondolkoztassa. Ám jó lenne, ha a diákság is magába nézne. Ma középiskoláink padjait legnagyobbrészt munkás- és parasztszármazású fiatalok népesítik be. Nyilván közülük többen szeretnének az egyetemekre is eljutni. Vajon hallották-e azt, hogy népi államunk egy-egy egyetemista évi taníttatására mintegy 40 ezer forintot költ? Ugye nem tudnának egyetlen kapitalista államot sem mondani, amely ilyen bőkezűen segítené a tanulóifjúságot, mint a mi épülő szocialista hazánk. A törvényességről Minden becsületes állampolgárnak joga van a nyugodt életre — ezt is Csiszár elvtárstól hallottuk. — Mi a törvényességet betartjuk és betartatjuk. Nem engedjük, hogy bünteteti embereknek bántódásuk essék. Sok alaptalan feljelentést is kapunk, de utánajárunk az igazságnak. Előfordult pl., hogy valaki egy haragosánál fegyvert dugott el és feljelentette. Ilyen esetekben is, nehezen ugyan, de kibogozzuk az összekuszált szálakat. Azt is megmondhatom, hogy annak rendje, módja szerint eljárunk a rágalmazók ellen, akik bennünket félrevezetve bosszút akarnak állni becsületes embereken. Biztosítják a rendet »Rendőrségünk és karhatalmunk biztosítani tudja a rendet, a vagyon- és közbiztonságot«. Megnyugvással hallgatták a jelenlévők Sólyom Gábor elvtársnak, a megyei rendőrkapitányság vezetőjének e szavait. Aztán kérte: a tanácstagok segítsenek nekik és mutassanak rá e szervek hibáira. Segíthetnek a tanácsok azzal is, hogy nem küldenek be bűnös emberek érdekében mentegető leveleket. Ezek kivizsgálása ugyanis sok erőt leköt feleslegesen. Kik kerültek hatalomra ? Szirmai Jenő elvtárs, a Megyei Pártbizottság titkára felszólalásában részletesen magyarázta, hogyan támadtak a népi rendszer ellen a »nemzeti forradalmárok«. A marcali járás minden községében leváltották a tanácselnököket. Ezek az október előtt megválasztott tanácsvezetők — hibáik ellenére is a munkás-paraszt hatalom képviselői voltak. Az ellenforradalmárok célja egyértelmű: kiforgatni a hatalomból a munkásokat és parasztokat. Tabon pl. a járás vezetését egy volt főszolgabíró kaparintotta meg. Ez a régi úr, meg a többi hasonszőrű társa nyilván nem a dolgozó nép érdekében férkőzött hozzá a hatalomhoz. A demokrácia és a diktatúra Az ellenforradalom példaképül választotta a nyugati demokráciát. Ha a tőkéseknél »mindenki demokráciát élvez«, akkor miért tiltották be Nyugat-Németországban a kommunisták pártját?... A demokrácia és a diktatúra ’együttjár, e két •fogalomnak osztálytartalma van — mondta Szirmai elvtárs. — Nálunk is meg van mind a kettő. Demokrácia a népnek, diktatúra a nép ellenségeinek. Ezért vontuk felelősségre az ellenforradalom szervezőit és ezért nem tűrhettük, hogy egyesek november 4-e után nyiltan a MUK-ra készüljenek... Átmeneti időket élünk, lehetnek hibáink a diktatúra alkalmazásában. Akiknek személyi szabadságát indokolatlanul korlátozták, azokat haza kell engedni. Ez a párt álláspontja ebben a dologban. Csak létszámcsökkentés ? A beszámoló szólt a tanácsapparátusban végrehajtott leépítésről is. A megyében 322 dolgozót bocsátottak el a tanácsok, ez évenként mintegy négy és fél millió forint munkabér megtakarítását eredményezi. Sajnos, az ügyvitel egyszerűsítése, a hatáskörök leadása nem tart lépést a követelményekkel. Főleg két minisztérium — az építésügyi és az élelmezésügyi — fékezi ezt a munkát. Remélhetőleg a tanácsülésnek ez a jelzése nem marad pusztába kiáltott szó... K. J. Г- ’ ............................. ............ ~ — Hát maga becsapott bennünket, Laci. Azt mondta, hogy vidéken Jár e héten, s mégis ott láttuk ólálkodni a Rókóczi-pálya környékén. — Hát ennek meg is van az oka, szerkesztő sporttárs. Tudja, milyen vihar dúlt a héten a zöld-fehéreknél? Igaz, hogy maguk a Somogyországban megírták, hogy az öreg Hupci leállt, de azért mindent mégsem írtak meg. Az a helyzet, hogy nemcsak a Ilupci ludas ám a dologban. Lehet oft a háttérben is valaki. Mert mi másért újságolta volna a kis Zsoli boldogan e héten, hogy neki nem kell már ezután balszélsöt játszania. A zöld-fehérek már azt is mesélték, hogy a sértődött csatár alá is írta a nyilatkozatát a KMTE-nek. Csakhogy a KMTE-vezetők tagadják ezt, mondván, nekik van egy megállapodásuk a Rákóczival és ezt ők betartották és be is tartják. — Jól van, Laci, csak még egyszer figyelmeztetjük, hogy most elsősorban mégis vidéki bírekec várunk magától. — Amit most megsúgok, az nem is vidéki, hanem külföldi. Emlékeznek rá, azt mondtam, hogy a múlt hétfőn elindult Nyugat-Némotországból a középcsatár Kaposvárra. Tudják, hogy nem is olyan egyszerű az út hazafelé? E héten újból telefonon beszéltek Andrositsék a »sráccal«, aki azt közölte, hogy inár bejelentette hazajöveteli szándékát az egyik hazatelepítési hatóságnál. Jönne, de bizonyos formaságok miatt késik a hazautazás. Így aztán mégsem lesz most vasárnap új középcsatárai a KMTE-nek. — A vidék, a vidék, Lacikám, na csapjuk be vidéki olvasóinkat. — Am legyen, szerkesztő sporttárs. Tudja-e, miről beszélnek manapság a nagyatádiajk? Nem, nem a bajnokságról — bár ebben is reménykednek a nagyszerű rajt után —, hanem a boldog és igen megelégedett mosollyal, s főként duzzadó önérzettel járó, soványnak egyáltalán nem nevezhető intézőjükről. Azt mondják, hogy hiába van sok ellensége, mégis csak ügyes ember a Gundi. Elárulom, hogy nemcsak a Iellei két pontnak örül ma már az intéző, hanem egy igen fontos levélnek is. Tudja, sikerült bepillantani a levélbe, melyet Szombathelyen adtak fel, s amely azt bizonyítja, hogy a Szombathelyen szerepelt csatár, aki nem selmeczi, hanem nagyatádi április 7-én már bajnoki mérkőzést is játszhat. — Sőt, mást is hallottam. Valami raeiról beszélnek eléggé humorosan az atádiak. Azt mondják, hogy ez a raci nem úgy ütött be, ahogy Kaposvárott nem is egy, hanem két sportkörnél szerelték volna.. Azt. beszélik, hogy annak idején jött Kaposvárról egy »titkos utasítás«, hogy a járási tanács egyik dolgozóját racizzák. mert ez esetben könynye-dénes-etleg Kaposvárra kerül a kitűnő középhátvéd. Igaz, hogy a fiú maga is kacérkodott a gondolattal. Most azonban már bizonyos, hogy sem most, sem az ősszel nem távozik el és ennek nemcsak a szurkolók, hanem a konzervgyári hordók is örülnek, mert a ió karbantartónak nagy tekintélye van közöttük. Nos, még egy atádi hír: tudják-e, hogy a verese néven Ismert kapus miben reménykedik? Abban, hogy nem szabnak neki- a textilesek olyan ruhát, hogy csak egy év múlva védheti majd az atádiak hálóját. HIáiba, .a vércse,mégis csak atádi gyerek. — Látjuk, Laci, maga с-.зк Nagyatádon járt. Biztos meg Jkarí fürödni. — Tévednek, szerkesztő sparttárs. mert nemcsak Átadón1 voltam. Es az a fürdő, jobban mondva hideg zuhany sem én rám hatott legkellemetlenebbül, hanem a marcaliak középhátvédjére. Tudják. már Szent-iakab-on is azt csiripelik a verebeit, hogy a fiatal játékosnak kutyabaja. Úgy beszélik, csak ürügy volt számára, hogy a lábára esett a vasköteg, mert abban spekulált, hogy esetleg nem kerül fel az NB IJI-ha a csapat, ajkkor ő otthagyja a földművesszövetkezetet. meg Marcalit, is és elmegy más vidékre. Ezért is sántikált oly nagy ügybuzgalommal, amíg Marcaliban . járt. Bár amint mesélik, csak Marcaliban volt sánta a fiú. Látták ugyanis' így sérülten vígan táncolni őt a balatonparton. Altkor nem is lehetett észrevenni, hogy fáj a lába. Egyébkért ő maga mutatta nekem a lábát és mondottá, hogy nem dagadt, de mégis 'érzi«. — No, cs maga mit érez, Laci? — Azt, hogy a fiú most már megbánta. hogy krfkkeskedett. Annál inkább, mert a bősz edzó. akármennyire is öreg legény, úgy kivágta a zsákot ott а ко’-' zéphátvéd helyén, mintha nem is lenne szüksége az ifjú Utánra. Persze lehet, hegy ma a Dózsa-mérközésen mégis csak a fiatal középhátvéd játszik, akinek jó lecke volt ez az utolsó két hét. amikor láthatta, hogy i senkinek sincs bérelt helye и csapatban. — Könyörgöm Lacikám, valamit a más sportágbeliekről is. — Am legyen. Tudja, hol a legnagvobb az öröm manapság? Elárulom. Szintén Marcaliban. Mégpedig nem is a listavezető labdarúgó szakosztály, hanem a birkózók házatáján. A bátor, s igen népszerű edző. no és a lelkes birkózó-gárda csaknem tombolt örömében, amikor a hasonló nevjj fiatal birkózó, akit a legnagyobb tehetségnek tartanak Marcaliban, nyugatról hazatért. Az Ifjú birkózó örül, hogy vége a lágeréletnek. Az edző pedig annak,- hogy nem veszett kánba több mint egy éves munkája, amiken felnevelte n kis Tombort. — Hát ez öröm is, Laci. — Ez igen, de amit a kaposvári Rí kóczl-pályán vasárnap láttam, ая a kaposvári sörivóknak egyáltalán neat. A szurkolók úgy beszélik, hogy a Rákó czi-pályán gyűszűvel jmauk a sört. Meg is jegyezte egyikük, hogy • beszervezi az állatni kereskedelmi felügyelet dolgozóit Rákóczi-drukkeraek Azt mondják, ezzel a sportkör is Jól jár, meg a szurkolók Is. — Ez igaz, de azt azért ajánljuk, maga ne menjen a gödörben az Italos pavilon felé, mert megjárja. — Én viszont azt mondom; hogy sörösök előbb megjárhatják #/r arcsi félénken állt a konyha** ajtóban. Hirtelen, dörgő hangon förmedt rá a háziasszony: — Mit ólálkodsz megint itt? Rendbe tetted már az istállót, te vakarcs? Igenis... — Akkor eredj, hozz paréjt a malacoknak a kertből. No, lódulj már... Karcsi vézna teste megremegett e szavak hallatán. Világoskék, nagy szemeit lesütötte, s szégyenlősen hátrált a konvhaajtótól, mint a kivert kutya. Még a kapunál is hallotta az asszony átkozódását. — A nyavalyás éhenkórász, állandóan csak zabálna. Talán üdülni vettük ide, azt hiszi ez a lóbélű. Reggel megilta azt a nagy bögre soványtejet, ami két malacnak is elég lett volna egy evésre. Aztán elvitt magával két nagy birsalmát egy darab kenyérrel a legelőre. És már megint enne... Majd adok, csak várj!... Itt megtanulod, hogy nem lehet ingyen élni. A fene a koszos famíliádat... Xz a szitkozódás korbácsütésként irrte Karcsit. Kis szíve remegett, s keserű könnyek gurultak végig sápadt arcocskáján. De csak ment, s parancsot teljesítem. Azt nem is sejthette, hogy édesanyja csak tehénőrzésre adta őt Nagy Ignácékhoz. Ezért járt neki egy öltöny ruha és egy pár lábbeli a gazdatol. No, de a tehenek legeltetése nem töltötte ki az egész navot. Ki kellett hordania az istállóból a trágyát, s friss almot tenni az állatok alá. Aztán vizet kellett húznia az állatoknak meg a konyhára, s paréjt szedni a malacoknak. Estefelé pedig a tyúktojást kellett összeszedni a polyvásfészerben, meg a kocsiszín padlásán. Mert a gazdaasszony rendetlen baromfiai mindenfelé elhagyogatták a tojásokat. £s még a ház egyetlenkéje, Pist.vu зет hagyta nyugton. Mindig csúfolta. Ezt csinálta most is, amint Karcsi visszatért a kertből, egy natv véka paréjt cipelve. Nagy karéj kacsazsíros kenyérrel a kezében, teletömött szájjel kiabálta Karcsinak csúfolódva: Ugye kéne, mi?... De te ilyent rom кщtsz... Te vakarcs vagy, neked cmk a maradék jár... he-he-he... A KIS CSELÉD Karcsi gyűlölettel nézett a gyerekre, s hogy viszont bosszantsa amazt, gyorsan odabökte: — Mit csúfolódsz? Hiszen nekem kétszer akkora zsíroskenyeret adott édesanyád az előbb... No csak ez hiányzott. Pistyut majd megemésztette az irigység. Dinnye-forma arca olyan vörös lett, mint a paprika, s bőgve rohant be a konyhába, anyjának szemrehányást tenni. Erre az asszony felkapta a moslékkeverő fát s haragosan, szitkozódva rontott a kis cselédre. — Hogy merted bántani a Pistyukát, te gyalázatos? Mindjárt kiszorítom belőled a szuflát. Te hazzug csibész... A megijedt szolgagyerek ügyesen elugrott az ütés elől, s a nagy darab fehérnép az ütés lendületében úgy felbukott, hogy csak úgy túrta az orrával az udvar kemény földjét. Mire nagy nyögések és szitkozódások közepette feltávászkodott, Karcsi már a szérűskertben egy mogyoróbokorban ült. — Megállj csak te koldús fajzat. Várj csak... jaj a fejem ... Majd kézre jössz még... Behoz a gyomrod, — rikácsolta az asszony, s a lezúzott orrát tapogatta. Karcsi nevetett is, meg kesergett is magában. Örült, hoay a gazdaasszony póruljárt. De félt a holnaptól. Mert ha reggel a fejesnél öszszetalálkcznak a gazdaasszonnyal, akkor az irgalmatlanul bosszút áll. Dehát mit tegyen? Haza se mert menni, mert még azt hitte volna az édesanyja, hogy rosszasága miatt zavarták el. Nem, nem akarta keseríteni az édesanyját. Meg hát odaveszne a bére, az új ruha — gondolta. Hej, pedig\ \de nehezen várta, hogy új ruhát kapjon. Még sohsem volt új ruhája. Mór csak egy hete volt vissza a szolgálatból. S akkor teljesülhet a vágya... S nem is tágított. Az esti homályban, csendesen beosont az istállóba és a. sötétben kitavogatta a függőágyhoz támasztott létrát, s felkapaszkodott. Gyorsan bebújt vackába és hamarosan álomba szenderült: Elnyomta a fáradtság és az éhség szédülete. Л/f ásnap reggel a gyomra ébrcsztette fel. Rettentő éhség fogta el... Lekászálódott pókhálóval körülfüggönyözött fekhelyéről, s a szőlőskertbe szaladt. Lehasalt egy szőlőtőke mellé, 's két marokkal tömte a félérett gyümölcsöt láztól égő ajkai közé. Amint észrevette, hogy a reggeli nap gyér sugarai rávetődtek libabőrös lábszárára, összerázkódott. Ekkor érezte igazán, hogy elnyűtt, kék dressze és vászonnadrágja már nem védi meg a testét a hűvös őszi széltől. Mezítelen lábfejét lilás-kékesre csípte a hideg. Hűvösek voltak már a reggelek. Ahogy meglátta a gazdaasszonyt, amikor a tejeskannával a kezében elhagyta az istállót, összeszedte magát. Sietve kiterelte a jószágot, hogy mielőbb távolra jusson Nagyék portájától. Csak estefelé találkozott a gazdáékkal, mert egész nap a vásáron voltak. Éppen a jászolhoz kötözte a jószágokat, amikor Nagy Ignácz fényes, vikszos csizmája alatt megdobbant az istálló kövezete. Karcsi összerezzent és félénken pislogott a kefebajúszos, csontosképü gazdára, amire az nyájasan biztatni kezdte: — No, ne félj... gyere csak ide... ugye többet nem teszed csúffá a gazdaasszonyt. — Nem... — rebegte Karcsi... — Akkor m.ost megnézheted az új ruhádat... Meghoztuk a vásárról... No, gyere... A A gazda oldalán mint egy hü■f*- séges eb, akinek megbocsátottak, felballagott Karcsi a konyhába. A gazdaasszony is szinte nyájas volt. Egészen más, mint tegnap. Gyere csak, te rosszpénz, mondta az asszony mosolyogva. — Nézd mit hoztunk neked a vásár ról, -Karcsi elbűvölve nézte az asztalon kicsomagolt nadrágot és kabátot. Valóban új volt és szép barna. Igaz, hogy csak olcsó cérnaanyagból varrták, de ehhez Karcsi nem értett. Pontos, hogy az övé, neki hozták... Szerette volna «felpróbálni, de nem merte kérni, hogy engedjék... — Nézd csak — szólt a gazda, s egy pár szurkos vászonnal talpalt svábkapcát tartott a kezében — ez meg a lábadra lesz... Ez jó meleg ám, jobb, mint a cipő... De ezután szorgalmasabb légy és fogadj szót a gazdaasszonyodnak. — Most pedig menj — vágott közbe az asszony és szedd össze a tojásokat. Karcsi úgy ugrott a parancsra, mintha dróton rántották volna. Végtelen boldog volt, s mint egy paripa, nyargalt át az udvaron, egyenesen fel a kocsiszín padlására. Fűtötte a remény, hogy ha gyorsan összeszedi a tojásokat, magára veheti az új ruhát és meggémberedett lábára húzhatja a jó meleg gyapjúkapcát. A padláson izgatottan kereste a szénában a tyúkfészket. Esze ágában sem volt óvatoskodni. És egyszer csak rémülten vette észre, hogy zuhan lefelé... Amint a kemény földhöz ütődött, rettenetes fájdalom hasított a karjaiba és lábaiba. Nagyot, keserveset nyögött, aztán végtelenül jajveszékelt. Mire a gazdáék odaszaladtak, már a szomszédok is összecsődültek a tehetetlenül fetrengő kiscseléd köré. — Óh, te szegény gyerek. No, ebből már nem lesz ember soha... — Hamar az orvoshoz... Ilyen sopánkodó, sajnálkozó hangok röpködtek az összesereglett szomszédok között. Nagy Ignác ijedten nyálábolta fel a földről a jajveszékelő gyereket és rohant vele a ház felé. Óvatosan lefektette a sezlonra s vigasztalta, hogy mindjárt orvoshoz viszi. Erre lépett be az asszony, aki először a. férjére förmedt, aztán a gyereket próbálta csitítani, szigorú szavakkal: — Ne ordíts annyira, te szerencsétlen — sipítozott az asszony — hiszen nem döglesz bele, na ... Mindjárt rendbejössz... Áthívom a Liza nénit, majd az helyreigazítja a csontjaidat. T iza néni ott is volt egy perc ■*-/ alatt és kezdte tapogatni, majd erősen maszírozni, csavargatni a gyerek csuklóit. Liza néni a kórházban tanulta ezt a mesterséget valamikor, még fiatal korában, amikor hosszú ideig betegeskedett. Sikerült is a csuklókat helyre illeszteni, de addigra már Karcsi teljesen elalélt, eszméletlen lett. Nagyné vöröshagymát nyomkodott a gyerek orra alá, hogy észhez térjen. Eközben Liza néni megállapította, hogy a térdkalácsokkal nem tud mit csinálni, mert azok összetörtek. — Tegyenek ecetes, vizes ruhát a csuklóira is, meg a térdeire is, — mondta Liza néni, — hogy nagyon meg ne dagadjanak s aztán hozzák gyorsan az orvost, míg komolyabb baj nem lesz. Eközben Karcsi mcigához tért és keservesen sírt, nyögött. Nagy gazdát furdalta a lelkiismeret, de felesége nem tágított: — Fogd be a lovakat és visszük — rendelkezett az asszony, — de nem ám az orvoshoz... Haza az anyjához. Én nem érek rá vesződni vele... Megkapja a bérét és menjen Szűrné halálsápadtra vált, amikor meglátta szerencsétlenül járt fiát a kocsiderékban, ölébe vette és keservesen sírt, záporoztak a körtynyei, amint vitte be a szobába. Drága kis gyermekiem, csak ne adtalak volna oda szolgálni — zokogta el-elcsukló hangon. Az Isten verte volna meg ezt a nyomorúságot, hogy ennyife kínozza az embert. — Édesanyám! Hát az új ruhám? — nyögte a gyerek, s könnybelábaflt szemeivel kérdően meredt édesanyjára. Milyen új ruhád, édes fiam? — Hát amit ma vettek a gazdaék a vásáron — nekemJ... Űny látszik nem. hozták el a kapzsiak — suttogta szipogva Szűrné, miután nem lelte a kis ruhát. Majd vigasztalni nróbálta gyerekét. — Ne búsulj, édes fiam, mire meggyógyulsz, lesz neked szép áj ruhád. J7~ arcsi egész éjszaka lázálmában az új ruháját kereste. Édesanyja meg csak sírdogálva ült ágya mellett, s azon töprengett: itt áll a tél előtt‘ hét gyérekkel, özvegyen, kenyér nélkül és ruha nélkül, honnan vegyen pénzt orvosra. SZŰCS FERENC