Somogyi Néplap, 1956. október (13. évfolyam, 232-257. szám)

1956-10-14 / 243. szám

SOMOGYI NÉPLAP Vasárnap, 1956. október 14. HORVATH JANOS: ( ^EKETETENQERI HAJÓÜT vn Viharban hazafelé Jaj, de kívántuk! Jaj, de nehezen bírtuk! Vihar volt a javából, amo­lyan feketetengeri. Mikor Szocsiban elbúcsúztunk a szovjet földtől, két és fél napi tengeri út állt előttünk. Három hétig hordott hátán bennün­ket a mi szerelmesünk, s igen hű, kedves, barátságos volt hozzánk. De szerelem-e az, amelyben nincs egy kis vihar? Mi is azért böllenkedtünk tengerünkkel, mutassa meg, milyen, ha haragos. Ó aztán nem nagyon ké­rette magát. Ha kell, hát tessék, él­vezzék — mondta... Be van rúgva ez a hajó — hallom korán ébredő kabintársam hangját hajóútunk második napjának regge­lén. A szekrényajtó kinyílik, becsu­kódik. Itt a vihar — örvendezünk. Kabinablakunkból hol a tengert, hol az eget látjuk. Vízszintesen fekve ez nem is rossz, de amint leszállunk, mi is részegek leszünk, s vérünk a fejünkbe rohan, enyhe szédülést ér­zünk. Ennek bizony fele se tréfa. Jó lesz előszedni a hazai kisüstit, amely jó orvosság a tengeribetegség ellen és szíverősítő is. Ezen a napon kevesen reggeliztek, megfogadva az orvos tanácsát. Egye­lőre még ragyogott az ég. csak a tenger volt haragos. Sőt, délfelé el is csendesült. A levegő nyomott, mozdulatlan volt. Az utasoknak megjött az étvágya, jól be is ebédel­tek. Ám a vihar előtti csend hamar elmúlt! A jó ebédből pedig rövide­sen a delfinek lakomáztak. Aki el­jutott a korlátig, maga tálalta a ten­gerasztalra ebédjét, aki nem jutott el, az útitársát tisztelte meg egy »rókával«, ha véletlenül útjába ke­rült. Hányt-vetett bennünket a ten­ger, mi pedig visszafizettünk neki. Három óra felé már legtöbben ka­binjukban pihentek, vízszintesen fekve, védekezve a tengeri betegség ellen. Pedig a java ezután kezdődött. — Figyelem! Figyelem! A kabinabla­kokat azonnal zárjuk be! — harsog­ja a mikrofon. De figyelmeztetés nél­kül is csuknánk, hisz már a hullám csapkodott be rajta. Fülsiketítő zú­gással bömbölt a rettenetes erejű szél, pásztázva a hatalmas hullámo­kat. Mi, a bátrabbak rohantunk a zárt fedélzetre, látni akartuk a vi­hart. Hát ha gyönyörködni nem is lehetett, de az elemek vad tombolá- sa, félelmetessége elbűvölt bennün­ket. Hajónk a hullámhegyekkel szembefordulva bukdácsolt. Egészen elsötétedett az ég, s toronymagas hullámok, sűrű esőcseppek mosták a fedélzetet. A tengerészek csáklyák- kal, kötelekkel erősítették a fedélzet bútorzatát. A kapitány pedig a ra­dar-készüléken figyelte a tengert, nehogy összeütközzünk egy másik hajóval. Fülünk zúgott, gyomrunkat torkunkban éreztük, tompa fejfájás kínozott. Szerencsére a nagy vihar nem tartott soká, s ha kétórás ké­séssel is, este kikötöttünk Konstan- zában. Izgalmas, érdekes volt a vi­har, de azért mindenki boldogan állt meg az öreg föld hátán, hogy aztán Konstanza matrózcsárdájában vigasztalja meg magát, s a száraz- földön is úgy érezzen, mint a ten­geren. Az utolsó tengeri éjszakánk jel­mezbállal, emelkedett hangulattal múlt el. S egy kis büszkeség — leg­nagyobb sikerünk nekünk magyarok­nak volt. Az első díjat a mi tűzevő fakirunk nyerte, ezenkívül még há­rom jelmez nyert jutalmat. Sikerün­ket tetézte még a jó »-Tokaji« és a »Leányka« is. A kétdecisek karcsú nyakát sűrűn meghajtották az uta­sok, s a jó magyar bortól magasra csapott a jókedv. Tánccal, dallal bú­csúztunk kedves barátainktól, bol­gár, cseh, lengyel, német, román úti­társainktól. Várnában mondtunk búcsút ked­ves hajónknak, »úszó szállodánk« fi­gyelmes személyzetének, bátor ka­pitányunknak. S itt váltunk el sze­relmünktől, a Fekete-tengertől. Vár­na pompás strandján még egyszer megöleltük, aztán szívünkbe zárva, a viszontlátás reményében elbúcsúz­tunk tőle. Kedves, pezsgő fürdővá­ros Várna. Jó konyhája, szép és ol­csó bőrkabátjai hamar megnyerték a utasok tetszését, a homokos tenger­partról és a csinos nőkről nem is be­szélve. Este indultunk viszontagságos kö­rülmények közt most már vasúton Russe, a bolgár határállomás felé, ahol egy hálókocsi várt ránk. Buka­restben »szerencsénkre« nem kap­csolták hozzá kocsinkat az expressz­ihez, s így egy napot »kénytelenek voltunk« eltölteni a román főváros­ban. Ez műsoronkívüli szám volt. Bukarest: Belvárosi részlet. Bukarest modern város. Tízemele­tes épületei, új villamosai, a központ forgataga, élénk hangulata szép él­ményt jelentett számunkra. Buka­restben mindenütt tudnak magya­rul. Ahogy mondják. Románia leg­rosi park derítette fel. A tó, a Haty- tyúk-szigetével, a himbálódzó csóna­kokkal, a vidám gyermeksereggel adnak felejthetetlen képeket Kolozs­várról. Ismét keresztülvágunk a Király­hágón. Csúcsán kis kosárkában mál­nát vásárolunk. Szánkban annak ízével, emlékezetünkben a táj szép­ségével hagyjuk el a vadregényes vi­Mié'rt dobog hevesebben szívünk, mikor ismét magyar földön gurul vonatunk? Miért szökik könny sze­münkbe, mikor Budapesten hozzá­tartozóink nyakába borulunk? Szép volt, gyönyörű volt az út, de a ha­za, a mi édes hazank forró, szívre­peső ölelését nem pótolhatja. Bocsá­natot kérünk, hogy eddig távol vol­tunk, de jól viseltük magunkat, es jó, nagyon jó, hogy hazaértünk. S mikor Kaposvár felé robog a vonat, az az árva cigány, ki a »Darumadár útnak indul« c. dalt hegedüli a vo­naton, nem tudja elgondolni, mi ütött abba a barna utasba ott az ab­laknál. Miért könnyezik és ad tíz forintot kis tálcájára ... Hazaértem — ezer élménnyel gaz­dagodva, egy darab világot látva. Beletekintettem három ország életé­be: gyönyörködtem szépséges tájaik­ban, s egy kicsit megismertem az ott élő embereket, gondolkodásukat, vá­gyaikat. Nem könnyű a mi és az ott élő emberek életének összehasonlí­tása. Az árak, a kereset nem fejez­nek ki mindent hűen. Hibás is min­den párhuzamvonás, amely bizonyos körülményeket figyelmen kívül hagy­va, csak az anyagiakon méri az em­berek életét. Ha csak ezt nézem, ak­kor azt mondhatom, nem cserélnék DLi^aitáj&kitak, uitomkutk Kolozsvár: Mátyás király szobra. nagyobb magyar városa, mert 200 000 ember beszél magyarul. Nagy a labdarúgás iránti rajongás. A Vasas —Rapid mérkőzés rádióközvetítését hangszórók bömbölték annak idején. Különben nem nagy az irántunk ér­zett barátság, ezt főleg a vonaton éreztük, ahol nem valami udvaria­sak voltak a «híres« román vasuta­sok. További bonyodalmai'; kezdőd­tek Kolozsvárott. Itt megint szeren­csénk volt. Míg a vasutasok és kísé­rőink azon alkudoztak, mikor visz­nek tovább bennünket, mi városné­zésre mentünk. A történelmi város műemlékei gazdag élményt jelentet­tek, útunk! szép ajándéka volt. Meg­álltunk a Szamos hídjánál, sokáig néztük Mátyás király szobrát, a Má­tyás-templomot. Sétáltunk az utcán, hallgattuk a magyar beszédet s a számunkra ki­csit különös erdélyi magyarok pana­szát. Kincses Kolozsváron bizony nem látszik, hogy sokat fejlődött volna. Úgy gondolom, a romániai magyarok nagyobb fejlődést szeret­nének. Itt nemcsak a külsőségről, hanem a magyarok nemzeti fejlődé­séről is szó van. Itt is kísért még a múlt. Van még tennivaló a románok és magyarok részéről egyaránt. El­komoruló tekintetünket a szép vá­egyik országgal sem, azt mondom, legyünk elégedettek. De a ma a múltból fakad, s a ma a jövőt szé­píti. Az emberek vágyai, ha nagyon akarják, teljesülnek. A szocializmust építő népek akarják. A szovjet nép is nagyon akarja, örültek nekünk, jó volt hallani: nagy dolog, hogy idegenek járják országukat. Megér­tettem az ukránokat, akik ma határ­talanul örülnek az SZKP XX. kong­resszusa utáni eseményeknek. Nehe­zebben értettem meg a grúzokat, akik nem tudnak egykönnyen szakí­tani a Sztálin-kultusszal. S jó volt, hogy a párt funkcionáriusai Grúziá­ban is lácják, mi a teendőjük a XX. kongresszus után. Az útleírás véges, én is a végére értem. A jegyzettömb még sok él­ményt, eseményt őriz, de nem jut mindnek hely. Búcsúzóul még any- nyit: jó, nagyon jó, hogy utazni le­het külföldre. Jó nekünk, jó más né­peknek. Őszintébb légkör, tisztultabb világ kibontakozását segíti elő, ha látjuk, hogy élnek más országokban az emberek. S ha még döcögnek is a társasutazások, nem rovom meg érte az IBUSZ-t, sem a társvállala­tokat, hisz ahogy az INTURISZT igazgatója mondta — mikor vélemé­nyünket kérte —, most tanulják a társasutazások szervezését. Inkább köszönet neki és munkatársának, kedves kísérőnknek. Gyűjtse hát mindenki a pénzt, s utazzon, lásson világot... — Vége — Helyes az udvariasság — de miért csak a más bolygón Várna: Búcsú a tengertől. A Rómában tartott VII. űrhajó­zási kongresszuson az amerikai űr­hajózási társaság elnöke szeptember 19-én amellett kardoskodott, hogy az űrhajózások során nem szabad hódítókként fellépni. Nagyon is le­hetséges, hogy a világűrben az em­bernél jóval magasabbrendű élő­lényekre bukkannak. Amennyiben feltételezhető, hogy valamely boly­gó lakott, csak az ottani lakosság engedélyével szabad kikötni a boly­gón és vigyázni kell arra, nehogy a leszállásnál valakit veszélyeztesse­nek. Az »österreichische Volksstimme« ehhez még hozzáfűzi: a jóindulatú tanács ugyan korai még kissé az űr­hajósok számára, de helyes lenne, ha bizonyos emberek itt lent a föl­dön is megszívlelnék — például a szuezi konfliktusban vagy Ciprus esetében. SIESS, KICSI FECSKE Siess, kicsi fecske, Itt ne maradj télre! Suhanj, fürge szárnnyal Napsütötte délre. Társaid már régen útjuk arra vették, Zajló tenger felett A levegőt szelték, Pálmafákon ringó fészkük megkeresték, Siess, kicsi fecske, Ne maradj minálunk, Bár melegre fűtött, Kellemes a házunk És díszes kalitkát, Ezüstrácsút, szépet, Csipkés aranytornyút Ígértek tenéked. Küldlek, bár boldogan játszadoznék véled! Siess, kicsi fecske, Szállj el Afrikáig! Hideg szelek fújnak, Ne várj már sokáig! Repülj kis csicsergő, Vége már a nyárnak! Ne bánj magot, morzsát, Mikkel itt kínálnak! Hidd el, jobb az íze a tág szabadságnak! ZSÓFI NÉNI Szép eredmények az első hetekben A DISZ Megyei Bizottság felhívására a Sétatér utcai iskolában megalakult a vöröskeresztes csoport. Tagjai a jó ta­nuló és a jó úttörőmunkát végző paj­tások közül azok lehettek, akik önként vállalták a feladatot. A vöröskeresztes csoport tagjai az udvar és az osztályok tisztaságát el­lenőrzik. Egészségügyi tanfolyamra jár­nak. s a kisebb sérüléseket is ellátják. Eddig jó munkát végeztek. S ha év végéig ugyanilyen lelkesen dolgoznak, akkor méltán büszkén hordhatják a vö­röskeresztes jelvényt, munkájuk jutal­mát. Kirándulás a tsz földjére Az egyik növénytanórán elhatároz­tuk, hogy alkalomadtán megtekint­jük a napraforgó-kombájnt. Tervünk nem sokkal ezután valóra vált. Út­nak indultunk. Iskolánktól már hosszabb ideje gyalogoltunk, mikor célhoz értünk: Kíváncsian közeledtünk a géphez, amely búgva vágta a napraforgó­fejeket. Ahogy ott nézelődtünk, oda­jön hozzánk egy traktoros és azt mondja: — Gyertek, gyerekek, nézzétek meg azt á gépet, amely a rögökből mint a liszt, olyan földet készít. Átsétáltunk a géphez. Ez nem más, mint gyűrűshenger, melyet traktor vontat. A gép vezetője elmondja a tulajdonságait, a gép munkáját. Az­tán odafordul a fiához, aki egyik osztálytársunk. — Ülj fel a gépre ésl mutasd meg a pajtásoknak, hogy ismered már jól a masinát. Nagy bámulatunkra csakugyan ér­tett pajtásunk a géphez. Apja he­lyet cserélt vele, és most osztálytár­sunk vezette. Másfelé folytattuk útunkat. Egy távolabbi parcellához érkeztünk. Ott megtekintettük a növényeket, a ve­tést, és a vetőmagot tanulmányoz­tuk. Ezzel be is fejeződött sétánk. Hazafelé tartottunk. Tapasztalatok­ban gazdagon tértünk haza. Eredmé­nyes volt látogatásunk. Lukács János, Andoes QÖRBE TÜKÖR A késő a földkerekség legszánan- dóbb gyermeke. Ég és föld, az időjá­rás és a természet összeesküdött el­lene. Haragosa a nap és ellensége az eső, a technika és minden, ami a ké- sőnjövőt akadályozhatja abban, hogy pontosanjövő legyen. Már külsejéről is lerí a viharos sietség. Haja ziláli, tekintete feldúlt, ruhája rendetlen. A tanítás kezdetét jelző csengetéstől kezdve lihegve, szaggatottan beszél, még akkor is, ha teljesen pihenten, nyugodtan érkezik az iskola kapuja elé. Más emberek mielőtt megérkeznek valahova, előveszik tükrüket, fésűvel végigsimítanak hajukon, megigazít­ják nyakkendőjüket, letörlik cipő­jükről az út porát, hogy amikor be­lépnek, mindenki azt mondja rájuk: »milyen rendes ember, mintha ska­tulyából húzták volna ki.-"' A későnjövő ugyanezt csinálja — csak fordítva. Tükrébe néz, össze­kócolja haját, zsebéből lconzervált port szór cipőjére, feldúlja arcvoná­sait és lihegni kezd. Tragikus külsején kívül a későn- jövőre legjellemzőbb még csapongó, szertelen képzelete. Ebben Jókaival vetekszik. A későnjövőnek elképzel­hetetlenül gazdag raktára van kifo­gásokból. Ezeket tudományos rend­szerezéssel két csoportra oszthatjuk: egyik a szoloott, köznapi kifogások, másik pedig a szokatlan, ünnepi kifo­gások. A szokott, köznapi kifogásokat ál­talában első alkalommal, év elején kevésbé ismert tanároknál alkalmaz­za. Ilyenek pl.: közlekedési baleset történt; lezárták az utat; csak kerü­lővel jöhettem; otthon felejtettem a könyvemet és vissza kellett menni érte. Vagy: az óránk késett, elalud­tam stbstb. Ismert tanároknál az ilyen kifogá­sok már nem hatnak. Sebaj! — mondja a későn jövő — erőltessük meg kissé a fantáziánkat. öl perccel csengetés után nyílik az ajtó, és belép rajta a késő. — Miért jössz ismét elkésve? — kérdezi a tanár. A késő arcán pillanatnyi zavar tükröződik, majd kissé megrendült hangon, nyilván a szomorú élmények hatása alatt így válaszol: — Tanár úr, kérem! Reggel, ami­kor felhoztam a tejet, a harmadik és negyedik emelet között elromlott a 1im.!;!IHI.IíiIiI,Iliiül: lift. Tessék elképzelni, én egy liter tejjel a harmadik és negyedik eme­let között lebegtem ... Vagy egy másik alkalommal: — Tanár úr, kérem! Az éjjeli eső annyira kimosta felénk az utat, hogy megbénult a közlekedés. Dúsképzeletű barátunk szükség esetén még cifrább történeteket is rögtönöz. Egyik csendes mellékutcá­ban álarcos banditák támadták meg... Leszakadt a híd, amelyiken keresztül kellett volna jönnie ... Ut­cájukban földrengés támadt, minden ház összedőlt, az övéké, is csak ö maradt életben stb... Kihalófélben lévő diákfajta. Éppen azért konzerváltuk jellegzetes alak­ját vidám múzeumunkba, hogy * nem késő, de későbbi nemzedékek, csodálkozva álljanak meg arcképe előtt: Ilyen volt Ö! Ki hallotta ? ... hogy a régi magyarok is készítet­tek »húskonzervet«: a marhahúst j<8 megfőzték ós besözták, maid megszá­rítva porrá zúzták, a húsport aztán fel­forralt vízbe dobták, s ezt a nagy táp- lálóerejű eledelt kevés kenyérrel fo­gyasztották. ... hogy gyártanak olyan üveget is, amely könnyen fűrészelhető, szeget le­het beleverni, és kitűnő hőszigetelő: ennek az úgynevezett habüvegnek 5® centiméter széles, 50 centiméter hosszú és 10 centiméter vastag tömbje olyan könnyű, hogy úszik a vizen. ... hogy 50 kilométer távolságról is jó fényképfelvételeket lehat készíteni egy észak-amerikai két és fél méteres gyújtótávolságú, óriási fényképezőlen­csével. ... hogy a jó méhcsaládokban a ki­vételesen nagy teljesítményű anyák kedvező körülmények között naponkint 3000-nél is több petét tudnak lerakni, __hogy a legrégibb orvosi recept­gyűjtemény 4000 éves: egy szumér orvos véste ékírással 16,5 centméter magas, 9,5 centiméter széles agyagtáb­lára: egy ókori ázsiai város romjai kö­zött találták. . .. hogy egy dél-afrikai gazda talált egy strucctojást, ágyba dugta párnák közé és egyik reggel arra ébredt, hogy struccfióka sétál a szobájában. FEJTSD MEG! 1 2 3 1 r~ 6 7 8 A V 9 10 n 12 !!!!!! 13 !!!!!: 14 15 íiiii: L 16 17 18 üli ||i| 19 »> po 21 :::::: 22 üli!! 23 Ili 24 ül!!; 25 26 jjjjjj !!!!: 27 :::::: 28 jjjjjj :::::: 29 i ht> Ilii 31 32 Ili 33 34 1: 35 Ilii • iiíiii 36 37 Ilii 38 39 A V. IMII | M Vízszintes: 1. Folyóirat indul me­gyénkben. I. rész: A folyóirat címe. 9. Becézett női név. 10. Meder. 11. Sze­mélynévmás. 12. Felkiáltó szó. 14. A külszín. 16. Ilyen vásár is van. 19. .. . Bence. 20. Légnemű anyag. 23. Ru­hadarab. 24. YS. 25. Érték. 26. Kiosi- nyítőképző. 27. Gyümölcsök. 28. Bácsi. 29. Függőleges 6. folytatása. 31. Azonoe mássalhangzók. 32. Tiltó szó. 34. Véd. 36. ATÉ 38. Testrész. Függőleges: 1. Talán. 2. Valódi. 3, Sporteszköz. 4. Morze-hang. 5. Meny­asszony. 6. Függőleges 22. folytatása. 7. ZKA. 8. Vét mássalhangzói. 13. Bi- zonytalas. 15. Tör. 17. Madár. 18. Ne» a jobb. 21. Földet túrok. 22. Folyóirat indul megyénkben. II. rész (folytatás a nyíl irányában. 27. Drogéria része. 3®. Mint a vízszintes 34. 33. SZTK elődje. 35. Szétmegy. 36. Ajándékoz. 37. Ilye* lap is van. 38. VA. 39. Téli fele. Beküldendők: a vízszintes 1.. függő­leges 22.. 6., vízszintes 29. Beküldés határideje: október 17.

Next

/
Oldalképek
Tartalom