Somogyi Néplap, 1956. október (13. évfolyam, 232-257. szám)
1956-10-07 / 237. szám
Vasárnap, 1956. október 7. SOMOGYI NÉPLAP T Vitassuk meg megyénk kulturális életét Kamaraszínházat Kaposvárnak A Csongor és Tünde tizenkét előadása sokakkal szemben bebizonyította, hogy van Kaposvárnak magasrendű irodalmi műveket kedvelő közönsége. És nemcsak a városnak, a vidéknek is, hisz a színházba esténként igen szép számmal jöttek be a falvakból Magyaratádról, Kapós- mérőből, Taszárról, Toponárról, ezenkívül a dombóvári ifjúság részére egy teljes előadást adott a színház. Két házat zsúfolásig töltött meg a szépre és tanulságosra éhes kaposvári ifjúság. Csurgó, Nagyatád fiataljai részére október 6-án adta elő színházunk a Csongor és Tündét. Mind ez élő bizonyítéka annak, hogyha jó az előadás, jó a darab, van komoly kultúrát igénylő közönség. Vörösmarty költői alkotása után színházunk hosszú ideig a Csárdáskirálynőt játssza, hogy a zenét, operettet táncot kedvelő szórakozni, nevetni vágyó közönség igényét is kielégítse. Ezidő alatt az irodalmi műveket, drámákat kedvelők jelentős tábora szinte színház nélkül marad. És nemcsak a Csárdáskirálynőt fogják hosszabb ideig játszani, de más hasonló darabokat is. Éppen ezért szükséges lenne, hogy a város kapjon kamaraszínházat és színészeink játszanak az operett előadásak ideje alatt kamaraszínpadra alkalmas kiváló műveket: Ibsentől, Csehovtól, Shavv-tól, de lehetne adni Illyés Gyula Fáklyaláng c. darabját, klasz- szikus egyfelvonásokat, a világroda- lom gyöngyszemeiből stb. Ez kiszélesítené és elmélyítené színházkultúránkat és egyre több magasigényű színházlátogatót nevelne, mégjobban megkedveltetné dolgozóinkkal az oktatóhatású, magasszínvonalú színműveket. Van-e Kaposvár központjában kamaraszínházi előadásokra alkalmas kultúrterem? Van, nem is egy. Csak jó akarat kell a kultúrtermek »gazdái« részéről, jó akarat a színházzal és közönséggel szemben. A színház igazgatósága már hangoztatta, hogy akar kamaraszínházat létesíteni, tehát rajtunk a sor hogy ezt a szép és nemes törekvést elősegítsük. Somogyi Pál A HÉT KÖNYVEI Akadémiai Könyvkiadó Bonbiro Virgil—Valló István: Győr városépítész története. 324 old. A díszes kiállítású monográfiát számos művészi fényképfelvétel gazdagítja. 90,— Mikszáth Kálmán összes műved. 4. köt. Regények és nagyobb elbeszélések. 4. 1891—1892. Galamb a kalitkában. —• A kis prímás. — Fankas a Verhavinán. Függelék: A rcmanticizmus. 259 old. 25,— Ifjúsági Könyvkiadó Kaverin: Két kapitány. 759 old. Az izgalmas, kalandos ifjúsági regényt filmen is nagy sikerrel mutatták be. 36,— Miarék Veronika: A Bem téri gyerekek. 30 old. 8,— Voynich: Vihar Itália felett (Bögölv) 1—2. köt. 232, 263 old. (Ifjúsági Kiskönyvtár 1956. 16—17.) A világhírű, filmen is nagy sikert aratott történelmi regény népszerű kiadása, 6,— Közgazdasági és Jogi Kiadó Mozgó állatkert. Képeskönyv kivágható képekkel. 16 old. Újszerű játékoskönyv. 13,— Magvető Könyvkiadó Déry Tibor: Nüd. Egy kutya története. 168 old. Az Uj Hangban megjelent kisregény, könyvalak- ban. 9,50 Reményi Béla: Láthatatlan főnök. 411 old. A kiváló költő 1951—55. között írt novellái. 23,50 Műszaki Könyvkiadó A fényképezés kézikönyve. 528 old. A nagysikerű szakkönyv új kiadása. 56,— Kiss László: Mikrofonok. 71 old. 6 — Tóbiás Lóránd: Tartószerkezetek. 204 old. 36,— Művelt Nép Könyvkiadó Gegesi Kiss Pál—Barta Lajos: Diabetes mellitus! csecsemő- és gyermekkorban. 347 old. 85,— Népszava Könyvkiadó Sásdi Sándor: Hat vidám jelenet. 56 old. (Színjátszók könyvtára 149.) 2,50 Szépirodalmi Könyvkiadó Gyulai Pál válogatott művei 1—2. köt. 573, 446 old. Bírálatok, tanulmányok, versek, szépprózai 'munkák. 65,50 Zelle Zoltán: Alkonyi halászat. 54 old. A Kossuth-díjas költő új versei. 8,— Szikra Könyvkiadó Lukács Imre: A holnap elébe. Életrajzi regény. 309 old. A mártírhalált halt Kilián György regényes életrajza. 23,— Nazor: Jugoszláv partizánokkal. (Érdekes könyvek. 9.) 191 old. A jelen jugoszláv költő drámai naplójegyzetei a népi ellenállás hősi epizódjairól. 3,— Vj Magyar Könyvkiadó Granyin: Kutatók. 428 old. Egy tudományos feltaláló izgalmas története. 24,— TÖRÖK LÁSZLÖNÉ: Az ősz kudarca Zihál a park, mintha présujjú marokkal fojtogatnák testét és csak szűk torokkal sopánkodhat sírva, rimánkodhat nyögve, elnyűtt erejéből nem telik már többre. Nyerít a szél! Halál ül a hátán, s gyötör: fát kopaszt, bokrot nyúz és kajánul töröl mindent, mi szép, meleg, mi szín és mi illat. A park ifjúsága a semmibe sikkad. Tarol az ősz, s nevet: — Ni, meghalt a virág! En törtem derékba! Megöltem a csírát, mi a földben lapul, s új életre mászna ... A hőt lefetyelem mohó számat tátva! Kacag a csók, a nagy szerelem gyermeke: — Vad hideg, fagy, szélvész nem tehet ellene, ha ajkakra duzzad a vágy, s csókká robban... így győzlek le őszöm! En harcolok jobban! Lesz-e tsz-üdülő a Balaton partján? Jó két hónapja, hogy cikket írtunk: helyes-e, hogy a magyar tenger partján éppen a nép nagyobb része, a parasztság nem található? A cikk végén reméltük, hogy illetékesek elgondolkodnak majd a dolgokról. Somogybán Antal elvtárs a legilletékesebb, tekintve, hogy ő a Termelőszövetkezeti Tanács megyei megbízottja. Kiderül, nem is olvasta a cikket, csak úgy valami- rémlik neki a problémáról. S ott helyben elkezd rögtö- é nözni. Hogy így is lehetne meg úgy is. De még egyetlen tsz-szel sem beszélt a dologról. Végül megállapítja, hogy nagyon nehéz dolog ez, mert nem áll rendelkezésére autó, anélkül pedig bajos. Ismételten megkérjük Antal elvtársat, vegyék fontolóra javaslatunkat, váltsák valóra az egyébként helyes elképzeléseiket. A GÖRÖG MITOLÓGíi VILÁGÁBÓL JÖLESZ LÁSZLÓ: Augiász istállója Héraklész hőstettei (Már említettük Héraklész hőstetteiről szól- 1 va Áu-giász istállóját: ezt a kifejezést szokták 1 használni, mikor amikor valamilyen közintéz- ' menyben zűrzavar, romlott, szennyes állapotok ' uralkodnak, és erős kéz szükséges a rend megteremtéséhez. Elisz földjén uralkodott Augiász király. Ez az uralkodó nem nagyszerű tetteivel írta be nevét a görög nép történetébe, hanem egészen mással. Hatalmas marhacsordája volt, háromezer jószág, és ezek mind egyetlen nagy istállóban tanyáztak a királyi palota közvetlen szomszédságában. És meg kell mondani, hogy Augiászl már évek óta nem takaríttatta ki az istállót, és ed lehet képzelni, mennyi sok trágya, szenny gyűlt össze az állatok mellett, és szerte, ahol görögök laktak, szóbeszéd tárgya volt a király és a derűs görög nép sokat bánkódott, szégyenkezett miatta. Ide küldte hát Eurüsztheusz Hé- ráklészt, takarítsa ki a szerencsétlen állatok borzalmas istállóját. Augiász azt kívánta Héraklésztől, hogy egyetlen nap alatt tisztítsa ki az istállót, és alig tudta visszafojtani nevetését, amikor Héraklész vállalta ezt a lehetetlen feladatot. Sőt a király abban a hi- szemban, hogy úgysem lehet készen Héraklész egy nap alatt vele — így szólt: »Hallgass ide idegen! Ha meg tudod tenni, és'egy nap alatt kitakarítod az istállóból a trágyát, jutalmul akkor neked adom a jószágok egy tizedét.« Héraklész elfogadta a feltételt — háromszáz marha nem kevés, és jutalomnak meg éppen szép! Az ígéretnek tanúja is volt: Phüleusz. Augiász fia. És a hős hozzálátott a munkához: kiszakította az istálló egyik falát, majd egy csatornát ásott, és azon keresztül odavezette az Alpheiosz és Kladeosz folyó vizét. A zúgó ár — amely addig tisztán tükrözte az eget és a parti fákat — most felvette az istálló minden szennyét és a szemközti falon utat törve vitte magával. Bizony Augi- ásznak nem volt kedve már nevetni, amikor látnia kellett, hogy még el sem telt a nap, és az istálló tiszta volt, s az állatok békésen kérődztek a szokatlan rendiben, tisztaságban. Nem volt azonban Augiásznak kedvére, hogy a díjat -kiadja Héraklésznek, -hanem azt mondta, hogy nem jár neki a jutalom, mert csak Eurüsztheusz parancsára, Eurüsztheusz szolgálatában ment oda és végezte el a feladatot. Ezért mindössze egy patát hajított oda a hősnek: »Elég ez neked« —- mondta gúnyosan a király — »úgyis elég kárt okoztál azzal, hogy az istálló falát megbontottad, -most azt is- meg kell csináltatnom ...« Héraklész eltávozott, de megfenyegette a királyt: »Még visszatérek, és akkor nem lesz kedved nevetni rajtam!« A király azonban nem félt, mert bízott emberei erejében, különösen a Mollon idákban. Ezek ikertestvérek voltak, és arról nevezetesek, ho-gy csípőtől lefelé közös volt a testük, csípőtől felfelé pedig erőteljes férfiak voltak. Amikor -Héraklész megtámadta őket, két karddal, két pajzzsal védekeztek és a kemény -küzdelem egy ideig nem hozott döntést, sőt Héraklész- mek vissza kellett vonulnia. Amikor azonban a testvérpár büszkén és kérkedve ment volna az iszthmoszi birkózó és egyéb játékokra, fitogtatva erejüket, ismét megtámadta őket Héraklész és Argoliszba-n legyőzte őket. Most visszatért Héraklész Eurüsztheusz- hoz és mindjárt megkapta új feladatát, sorban a hatodikat. Árkádiában, Sztümphalosz mocsaras erdőségeiben -tanyáztak a sztümpha- lidák: óriási ragadozó madarak voltak ezek. Sztümphalosz vidékén nem is volt már nyugta sem embernek, sem állatnak miattuk. Amikor Héraklész odaért ahhoz a mocsárhoz, amelynek partjait va- lósájggal ellepték ezek a félelmetes madarak, tanácstalanság fogta el, és talán először fogta el szívét a kétség: vajon meg tudja-e oldani feladatát. És ekkor Athéné istennőhöz fohászkodott, aki a -bölcsesség diadalmas istene volt, és kérte, adjon neki tanácsot, segítséget. És Athéné nem késlekedett. Nesztelen lépteivel közeledett a hőshöz és egy kereplőt adott neki, majd eltűnt Héraklész szeme elöl. Héraklész nyomban tudta, mit. kell -tennie. A kereplőt megforgatta kezében és a szokatlan zaj any- nyira megriasztotta a borzasztó madarakat, hogy tüstént felemelkedtek a levegőibe. Ekkor Héraklész elővette íját, nyilait és sorra le- nyilazta a ragadozókat. Alig egynéhány tudott csak elmenekülni, de ezek is a világ másik végébe szöktek és attól kezdve Sztümphalosz vidékén az ember kiszáríthatta a mocsarakat, feltörhette a földet és békén arathatott, s áldva emlegette Héraklész nevét. A jó buzsákiak ilyenkor csépe- '/1 lik a napraforgót. Szomszédok, rokonok még a másik utcából, a túlsó faluvégről is eljönnek ez alkalomra. Dolgozni, meg persze tereferélni. Körbeülnek. Kézbekapják, a marokravaló, vagy negyven centis keményfabotot, az ütleget, s azzal verik ki a magot a tányérból. Középen nagy halomban az érett, maggal teli, mögöttük meg egyre magasabb csomóban az üres tányérok. Sok mindenről esik szó. Beszélnek erről is, arról is. Mindegy hogy miről, csak egy a fontos: vidám legyen a téma, nevetni lehessen rajt. Talán épp ezért is terelődött a szó múltkor este Takácséknál a babonákra. Mert hiszen ma már ezen is csak nevetni lehet. Hiszen ki hiszi azt el példának okáért, hogy svábbogarak lepik el annak házát, aki nagypénteken elsőnek füstölten kéményét a faluban ... Fiatalok csak kevesen jöttek, inkább idősebbek ülik körül az alacsony zsámolyokon, padkákon a nagy halmot. S mégis másról alig esik szó, mint szerelemről, meg házasságról. Az öregek mesélik, hogyan volt az ő idejükben. Mert persze nem úgy volt, mint ma. Egész másként. Akkoriban ha megtetszett egy legénynek valamelyik falubeli lány, este a bálban füttyentett egyet, vagy intett neki: táncol vele. Megcsípdes- te, megcsókolgatta. így kezdődött, és ha minden jól ment, egymáséi lettek, megtartották a lakodalmat, jöttek a gyerekek. ■,Együtt öregedtek. Igen. ha minden jól ment. De ez volt a ritkább, mert annyi mindenféle rontásnak volt kitéve a legény, vagy a lány, hogy még elmondani is sok. Ott van mindjárt a megismerkedés. Nem mindig kölcsönös a szimpátia. Ha a legénynek tetszett is a lány, nem biztos, hogy a lánynak is a legény. Ezért aztán sok mindent kellett kifundálni, mit hogyan kell tennie ennek, vagy annak, hogy mégiscsak rendjén menjen a fiatalok dolga. KÉZFOQÓ • LAKODALOM • BÖLCSŐ A BABONÁK TÜKRÉBEN T egkönnyebben a lány úgy tudja meg, hogy mikor megy férjhez, ha karácsony éjfélkor megkerüli a disznóólát, megrúgja a deszkaoldalt. Ahányadik rúgásra megröffen a disznó, annyi év múlva lesz az esküvő. Csak győzze kivárni. Ha türelmes, ki is várja... Ki tudja, mit hoz a jövő. Mert mi tagadás, kiváncsi természetűek a fehérnépek. Nos, arra is van »csalhatatlan« babona, hogy cseppnyi kis rés támadjon a jövő fátylán. A szövés befésztékor a szövőfát két kézre kell kapni a végein. Aztán usgyi, rohanvást az utcára a nagykapun. Ugyanaz lesz a férj neve, ami azé a férfié, aki először jön arra... Ha a sóvár- gó lány még pontosabban akarja ismerni jövendőbelijét, András nap előtti napon ne egyen, ne igyon semmi mást, mint három szem búzái és három csepp vizet, este pedig férfinadrágot, sapkát meg egy tükröt tegyen a feje alá. Biztos, hogy a majdani férjével álmodik ... •.. Tompán pufognak az ütésekre a napraforgók, akár a liszteszsák. A lámpa halvány fénye csak sejtetni engedi az arcvonásokat.., Repked a mag s&erteszéjjel... — Dánykoromban én is megpróbáltam. Aztán csak azt álmodtam, hogy éhes vagyok ... Egész éjjel korgott a gyomrom... Nevetés harsan. Amint elül a vidámság, valaki más újra beszélni kezd. András napkor, ahol ruhák száradnak a kerítésen, a gatyából ki kell húzni a madzagot, elégelni is elrakni jól a hamuját. Aztán Vnrá- csonykor rászórja a lány a hamut a legényre. Az lesz a férj. Persze, legényfogó van már, is, sok is. Mindenki tud mást, de a leg biztosabbnak mégis csak azt tartották, hogy a legény hajszálát pogácsába süti az eladó lány, s megeszi. Még azt, hogy kiszúrják a csibe szemét, s azzal traktálják a legényt. Amelyik megeszi a vakcsibét, az már kész. Abból biztos, hogy vőlegény lesz. De az még mindig nem bizonyos, hogy házasság lesz a kézfogából. Mert az is lehet, hogy a lány nem szereti meg a legényt. Nos akkor csak azt lehet tenni, hogy karácsonyi mézzel megétetUi a menyasszonyt. Utána megszereti menten. De amint hogy minden akadályt el lehet gördíteni az útból, meg is lehet gátolni a lakodalmat. Ha valaki nem akarja, hogy egymáséi legyenek, titokban levágja a lány haját, s a lépése nyomával együtt elássa. Ez a tétemény. Ettől hamarosan meghal a menyasszony... Elhallgat a mesélő ... Szaporán lendülnek a kezek, pattog szerte a napraforgó- mag. Pufog az ütteg... Senki sem szól. Elmerengnek ... — Bizony, másképp volt a mi időnkben — töri meg a csendet egy öreges hang az egyik fekete fejkendő alól. Másképp bizony. Hol volt akkoriban az orvos, aki megállapította volna, hogy például vakbélgyulladása van a szerencsétlennek. Valami magyarázat kellett, ezért susogtak falu- szerte a — téteményről... Sok babona volt a lakodalommal kapcsolatban is, fontos eseménynek számítót ez, vigyázni kellett mindenre, mit hogyan tesznek, nehogy magukra haragítsák a rosszakat. Még az időjárástól is sok függött. Ha az esküvő napján délelőtt fújt a szél, akkor a legény a szélhámos, ha meg délután, aklcor a leány. Ha esik az eső, az még nagyobb baj. — Az Imréék esküvőjén egész nap esett. Csak úgy szakadt. Mindenki mondta, hogy sok könnyet hullat még Irénke! Úgy is lett. Három hónap múlva meghalt az Imre.., Amikor az esküvőre mennek, a menyasszony és a vőlegény derekára egy hétéves leány fonalat fon. Nem ronthatják meg őket. Hogy nagyobb legyen a szerencséjük, peme- tet és pénzt is tesznek a menyasz- szony cipőjébe, s hogy a házasság jó is legyen, két galambot zárnak ösz- sze a kemencében. Még csak arra kellett vigyázni, hogy ne ugyanazon az úton jöjjenek vissza, mint amelyiken elmentek. Akkor nem találnak rájuk a gonoszok, a szellemek. Már közben itt is, ott is kacagás hangzott, de most hogy belefáradt a mesélő, kitört a nevetés. — Mit meg nem csináltak, miket nem hittek!... Kicsit talán meg is sértődtek az öregek. Hiába, ezek a fiatalok!... Most egy ifjabb asszony veszi át a mese fonalát. Dévajkodva szól itt-ott, de így a jó. Több a nevetés, nagyobb a jókedv, jobban halad a munka. A mikor az esküvőről vissza- mennek, nem szól egyik sem. Amelyik előbb megszólal, az hízeleg azontúl mindig a másiknak. — Na, nem kell sokáig várniuk —: Miért? — Egy asszony sem bírja kr, hogy ne szóljon. — Nem úgy van az! A^férfi szól előbb, mert mindnek hízelgős a természete. — A férjednek is? — Annak leginkább! Nagy a nevetés. Valaki tréfásan megfenyegeti a cserfes fehérnépet. Biztos a férj. — Tudják-e, hogy miért bújik el az anyós, ha bemegy a vőlegényei házba az újdonsült menye? — Hogy azután is úgy keresse a kedvét a menye, mint akkor a lakodalom napján őt. — En még akkor nem tudtam. Bizony még furcsálltám is, hogy nem fogad az anyósom... Jó, ha van gyerek, de szegény helyen mégis csak a gond nő vele. Ezért azt is jó tudni, mikorra lesz. Hadd készüljenek fel rá. A ház végibe létrát támasztanak. Felmegy rá az ifjú menyecske, s ahányadik fokról leugrik, annyi évig nem lesz jgyerek.,.. — S ha valaki a tetejéről ugrik le? — Annak sose lesz.-—- Miért? — fiiért kitörik a nyaka ... De ha már mégis lesz, akkor legalább fiú legyen. Ezért fiúgyereket tesznek az ölébe, aztán pedig kivezetik az újasszonyt a ház sarkához. Tojást tesznek a földre. Rálép. Amilyen könnyen törik, olyan könnyű lesz a szülése ... Szeretik errefelé a bogárfekete szemű gyereket. Hát hogy az legyen, folyós zsírba kell nézni. Biztos módszer ... Tpogytán már középen a halom. Igaz, ideje is már, hisz lassan éjfélre jár az idő. Elálmosodtak. Egyre kevesebbet beszélnek. Fáradtak. Mintha ritkábban puffannának az ütlegek is és nem olyan szaporán pattannak a magok sem. Hosszabb a szünet a beszédben is ___ G yerek született, lapickát, kést és fokhagymát tettek az ágyba az öregek. Ne vigyék el a gyereket a boszorkák. Azt mondják, sok -váltott gyerek volt akkoriban. Erős, egészséges szülők, a gyereknek meg olyan a feje, mint a hordó ... így mondták: kicserélték a boszorkák ... Rontás ellen legjobb piros szalagot kötni a gyerek kezére. A szalagba persze szamárszőrt kellett varrni... — A faluban már nem tud senki babonáim. Meg nem is hisznek babonáikban. Tanültabbák az emberek — mondja nagyon csendesen a nap- raforgócséplés végeztével az egyik idősebb néne. Aztán hallgat, s csak jó sokára teszi hozzá: — Bezzeg a mi időnkben... I SZÁNTÓ ISTVÁN