Somogyi Néplap, 1956. október (13. évfolyam, 232-257. szám)
1956-10-06 / 236. szám
Szombat, 1956. október 6. SOMOGYI NÉPLAP 3 ŐSZI MOZAIK ősz van. A nyitott szerkesztőségi ablakon egy s sárga, összegörbült levelet sodort be a szél a fá- §g ról. Az asztalra tettem, elém, naptárul. Hadd le- g gyen ez az én asztaldíszem... __ j= A nyitott ablak keretes mozaikot ad az ősz- = bői: fakó-fényes bérház-részletet, krétás falat. És g az utcát... Vajon az utca élete is őszt jelez? Egy jg öreg házaspár topog el az én ablak-kaleidoszkó- n pom) előtt. Naponta mennek erre, talán a szokásos || feketére. Hivatalok népe rohan át előttem. Néha = egy-két baktató diák. g Mint két vitorlás szélcsendben, jön tanácsta- jH lanul két lány. Az egyiknél nylonszatyor, ebben M könyvek és egy összehajtottan is árulkodó kék- H sárga csikós diáksapka. A másiknál semmi. Meg- § állnak a keret jobbszélénél. A szatyros néha nemet ff int fejével, ilyenkor ugrándozik a hátán szőke || copfja. Lemaradozik. Aztán elindul visszafelé. A I§ barna tétova léptekkel elindul. Hátra-hátra néz, g nevetgél. A bérház sarkánál oldalról melléfordul p egy fiú. Köszön és a kislány mellett ballag szót- §f lanul, szigorúan betartva az első randevú legalább p egyméteres távolságát. Válóban ősz van? K. E. §§ 1lll!lll!llllllilillllllllllllll]|IUIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII!llili!IIIIIWl!llllllllll A NÉVTELEN LEVELEKRŐL Számtalan levél érkezik naponta szerkesztőségünkbe. Levelezőink községük, üzemük, tsz-íik eredményeiről, hibáiról számolnak be, sok levélíró egyéni, vagy közösséget érintő visszaélésekről, panaszokról ír. A szerkesztőségbe érkező leveleit között sok a névtelen levél is. A névtelen levélírók talán óvatosságból, vagy a megtorlástól félve nem írják meg nevüket, de előfordul olyan is, hogy a levélíró becsületes dolgozót, állami, vagy pántfunkcionáriust rágalmaz ártatlanul. Ilyen levél most már egyre kevesebb érkezik szerkesztőségünkbe, annál több azonban az olyan névtelen levél, amelyik társadalmi, vagy ..egyéni problémát, jogos panaszt, sérelmet tartalmaz. A névtelen levelek egy részénél lehetséges az eredményes intézkedés. Például nemrégiben kaptunk egy ilyent Nagykorpádról, a Lábo- dd Állami Gazdaság egyik dolgozójától, aki panaszolja, hogy a nagykorpád! üzemegység dolgozóinak nincs egy helyiségük, amit ebédlőnek használhatnának, kint a szabad ég alatt fogyasztják el ebédjüket. — Nyáron ez még csak kibírható — írja —, de télen hova húzódunk be, akkor nem ülhetünk ki az udvarra. — Panasza jogos és mégsem írta alá a nevét. Félt a felelős- ségrevonástói, vagy attól tartott, hogy bántódása lesz, ha aláírja nevét? Nem tudjuk, mi késztette arra, hogy névtelenül küldje be levélét, pedig semmi bántódása nem lett volna, hiszen igazat írt, lehetséges az intézkedés és levélírónkat bármikor megvédj ük bárkivel szemben. Abban az esetben viszont, amikor a levélírót éri valamilyen sérelem és nevét (nem írja ki, ügyében nehezen vagy csak körülményesen tudunk segíteni. Előfordul az is, hogy egy dolgozó nem akarja, hogy levele alá odaírjuk a nevét, vagy csak neve kezdőbetűinek közlését kéri. Kérésének szívesen eleget teszünk, diszkréciót vállalunk levélíróinkért. Bátran fordulhatnak hozzánk ezzel a kéréssel. Levélíróinknak tehát nincs okuk a féléire. Azt az embert, aki szerkesztőségünknek őszintén megírja a tapasztalt visszaéléseket, esetleg államunkat károsító cselekedeteket — bárkire is vonatkozzék az — azt megvédjük a basáskodóktóL a megtorlástól. EGY NAP A BÍRÓSÁGON o HÍREK o OLASZ FILM Az Egy nap a bíróságon azok közé a újrealista olasz filmek közé tartozik, melyek nem markolnak sokait, s nem birkóznak az élet alapproblémáival, de a kicsiny ügyekben, melyeket elénk sziporkáztatnak, mégis meg tudják csillantani az egész valóságnak, az egész társadalmi szerkezetnek szétszórt tükröződéseit. Az Egy nap a bíróságon bemutat egy napot a bíróságon. Se többet, se kevesebbet. A film több, különálló történetet fűz össze azzal az egyetlen laza szállal, hogy e történetek mindegyike a bíróság termétoen ér vég- jefenetéhez. A valóságábrázblás következetes igénylése kihat a film formai megoldására is: nehéz volna eldönteni ugyanis, hogy ez a vidám jelenetsor vajon szatíra, bohózat, vígjáték, vagy más műfaj-e: mindegyikből akad benne, mint áhogy az élet végtelen számú szituáció is elegyítik a burleszktől a tragédiáig minden műfaj és minden jellem ezer változatát. Embereket és történeteket sodor az élet a bírósági emelvény partjára, s ott a komikusán szigorú ítélkező testület (mely szintén embereket és történeteket jelent) dönt az ember sorsáról, a történet folytatásáról. Filmünk főszereplője, s e színdarablánc »»rezonőrje« Del Russo bíró (Peppino de Filippo) valóban bíráskodik — még a filmbeli keresztneve: Salomone is találó tréfa —, de lehet-e valaki, mondja a film, a mai olasz világban bölcs Salamon? A játék kezdetén a bíró hivatali szobájában mérges monológot mond az emberek rosszaságáról, törvénysértéseiről; beszélgető partnere mozdulatlan márvány arccal hallgatja, hideg arcvonásai egyetértést mutatnak. A játék végén ugyané partner előtt újabb monológot mond a bíró: nem is az emberek tehetnek róla, a világ, a rend, a társadalom, a rossz; íme, ő is, a bíró milyen éhlbérért ül s dolgozik napestig, míg fia, a futballista, fényes fizetséget élvez rúgásaiért. S a beszélgető partner ezt is mozdulatlan, márvány arccal, hideg kifejezéssel ajkán hallgatja: Cicero szobra. De Filippo kitűnő színész, mert a komikus helyzetekben is érezteti a fájdalmasan emberit, s innen fakad játékának mély humora. S kik kerülnek elébe? Macskatolvaj, hamistanú, házasságtörő asszony, tolvaj, utcalány, verekedésbe keveredett pa- pocska, unott ügyvéd és nagyszájú vagány. Ahány kis moziak-törtónet, annyi műfaj. Az egyik' rekeszizom-remegtető burleszk egy amerikai-mániás, mulatságosan karikirozott római naplopóról, akinek fürdés közben ellopta a rendőr a ruháját, s ezért kénytelen volt meztelen besétálni a városiba, s belekeveredni a felső ötszázak egy fényűző estélyébe. Hasonló burleszk a gyanakvó férj története, aki vidéki utazása idejére film- és hangfelvevő masinákat raj tett el félesége ágya körül, hogy a házasságtörést technikai dokumentumokkal bizonyítsa. A pap, aki verekedésbe keveredett, már gunyoros, friss társadalmi szatírát képvisel, még élesebb a szatíra az ügyvédek, s a fizetett tanú esetében. Kitűnően jellemzett, s hamisítatlan olasz szereplők tarka seregét vonultatja fel a film, amely mulaságos, s itt-ott elkomolyodó mondanivalóinak művészi hitelét főként a rendezés (Steno) és az Várható időjárás szombaton estig: erősen felhős idő. sokfelé eső. Mérsékelt, időnként kissé élén- kebb déli, délnyugati szél. A hőmérséklet alig változik. Várható legma- gasabb nappali hőmérséklet szombaton 15-—18 fók között. A Dunántúlon egyes helyeken 15 fok alatt. M Ü1 E L Ö 0 É g z g R a K Q z É s Színház: Vörösmarty Mihály: Csongor és Tünde. Este 7-kor, Móricz-bérlet. Megyei Könyvtár: Könyvkölcsönzés és olvasótermi szolgálat 13—19-ig. TTIT KÍJb: Kötetlen klubest 24 óráig. Pártoktatás Háza: Könyvkölcsönzés és egyéni tanulás 9—13-ig. Rippl-Rónai Múzeum: Osrégészeti, Kaposvár város történeti, somogyi pász- t'orművészeti kiállítások. ÉDOSZ Művelődés Háza: Táncest 8 órától. MOZIK: Vörös Csillag: Egy nap a bíróságon. Szabad ifjúság: Holnap már késő. Csurgó; ünnepi vacsora. Barcs: Egy szép lány férjet keres. Marcali: Füst az erdőben. Tab: A papa, a .mama. a feleségem meg én. Lengyeltóti: A papa, a mama, a feleségem meg én. Igái: Gábor diák. Siófok: Tigrisszelidítő. Balatonföldvár: Körhinta. Balatonboglár; Páncélos dandár. — Kaposvár anyakönyvi hírei: Születés: Gyarmati Károly fia Károly, Markó László fia László, Hummel Lajos leánya Márta, Nagy László fia Zoltán. Halálozás: Dr. Bogdán Barna 66 éves, Orbán Mária 7 éves. — Országos állat- és kirakodóvásár lesz október 28-án Kaposvárott, 29-én pedig Kéthelyen és Pusztakovácsiban. — Áramszünet. Az Áramszolgáltató Vállalat értesíti a lakosságot, hogy október 7-én, vasárnap reggel 6 órától 9 óráig áramszünet lesz. — Az első, személyzettel ellátott, mesterséges bolygót amerikai szakértő szerint még 1970 előtt kilövik a világűrbe. A rakéta utasai felszállásuk előtt kétéves' kiképzésben részesülnek, hogy megszokják a 100 C fok hőmérsékletű pilótafülkét. — Dante Isteni színjátékát szándékozik megfilmesíteni 1959-ben Di- no de Laurentis. — Október elsején életbelépett Csehszlovákiában az az új törvény, amely 46 órára, a fiatalkorú dolgozóknál pedig 36 órára csökkenti a munkahetet munkabércsökkenés nélkül. Október 6 Szombat Brúnó — Újdonságok a kaposvári piacon. A sütőtököt 80 fillér és 1,20 forint között, a birsalmát pedig 2,80 és 4,20 forint között árusítják kg-onként. — Ankét a Városi Tanács nagytermében. A Somogy megyei Művészeti Tanács és a Hazafias Népfront Városi Bizottsága október 8-án este 7 órakor városrendezési ankétot tart. Előadó: Szigetvári György főmérnök. — Klubest a TTIT-ben. Szovjet emberek — szovjet városok címmel kedden este fél 8 órakor a TTIT rendezésében klubest lesz a TTIT-ben. Előadó: Endrédi Lajos, az MSZT megyei titkára. —I Tsz-látogatás Pusztakovácsiban. A környező községek dolgozó parasztjai a közelmúltban ellátogattak, a pusztakovácsi Dimitrov Tsz-be. A tsz elnökének beszámolója után a marcali honvédség művészegyüttese szórakoztatta a vendégeket. — Szüreti bál Boronkán. A község DISZ-fiataljai nagyszabású szüreti bált rendeztek Boronkán. A szüreti bált jelmezes felvonulás előzte meg. — Megérkezett a Május 1 utcai Csemegeboltba a kitűnő minőségű, export Zsiráf-sör. A 6 fok szesztar- tíümú palackozott sört eddig csak a fővárosban árusították. — Budapesten a Párttörténeti Intézetben bemutatták a Nemzetközi Múzeumi Hét alkalmával megnyíló japán politikai plakátkiállítást. A kiállítást október 7-én nyitják me^ írjunk magyarul] Csak az a jó írás, vagy beszéd, melyet első olvasásra a parasztem- bértől a miniszterig mindenki meg- ért. Az utóbbi időben a helyi sajtóban, de egyes beszédekben, felszólalásokban is túl sok idegen szót, sőt egész mondatot hasznainak egyesek: »ad acta«., _ »ad hoc«, »monstruózu.s« stb. Mikor Berlinben éltem, azt mondotta nekem egy nagyképű, soviniszta német: »Aki velem akar beszélni, az tanuljon meg németül«. Az idegen szavak használói bizonyára ezt gondolják: aki meg akar engem érteni, tanulja meg az idegen szavakat. Vagy azt, akik értik az idegen szavakat, azok megértenek, a többi nem fontos. Persze ez helytelen, hisz a mi lapunkat túlnyomó részben egyszerű emberek, parasztok, munkások olvassák. Ezek legtöbbje pedig nem érti az ideqen szavakat. Senkinek nem ejt csorbát a tekintélyén, ha egyszerűen, világosan, magyarul beszél vagy ír. Sőt »csak az lehet nagyszerű, ami egyszerű«. Hát hogy mindenki megértsen r bennünket, írjunk és beszéljünk magyarul. operatőri munka (Marco Scarpélli) ötletességével, ízlésével és tempójával szerzi meg. Csobádi Péter INGADOZÓ ELEM Kamdostfa... Kaxdosfa. Araszosporú földúton döcög a gépkocsi a régi pusztai felé. És körül-kö- rül a végeláthatatlan, mintegy tizennyolcezer hold erdő bámuló lomb- temgerén hentereg a szél, hogy szinte elönti a dombtetőre ragasztott egypár házat. Itt, az őszi fambör- vényben kerestük meg Németh Lászlót, a 22 éves erdőmémököt, aki tavaly végezte az erdészeti főiskolát. Éppen jelentéstételre készült... Ennyi a kitermelt famennyiség, ennyi elszállítva, ennyi vár sürgős elszállításra. Itt és itt kezdődik a kitermelés, munkaerő biztosítása, ro- vancsolás stb. Fáradtan nyújtózva dől hátra, de mosolyog. —• Nehéz pálya ez, nehéz. Szeretni kell az erdőt, az erdei gondokat, embereket, hogy ki lehessen bírni... Ö szereti. Szereti a favágók fűrész-zenéjét, a növekvő csemetét, a százéves tölgyet, a sza- lonnaszagú favágókat, mindent, ami az erdőnek sajátja. Tehát kibírja? Nem is olyan nagy erő kell ahhoz, de jobb volna. ha egyáltalán nem kellene szót ejteni a »«bírásról-«. Hogyan kellene ezt? — Nagyok a kerületek. Egy-egy kerület 1000— 1200 hold. Nekem hét ilyen kerületet kell ellenőriznem, irányítanom. Ez azt jelenti, hogy jó pár ezer holdon kell barangolnom. Ha csak mennék egész nap, akkor sem tudnék a végére érni területemnek. De hol van akkor még a munka megszervezése, ellenőrzése? Kellene egy ERDEI QONDOK, . - EMBEREK hátasló, amelyen köny- nyen és gyorsan lehetne mozogni. Ló kellene és máris kisebb súlyú lenne a »«bírja« szó. De talán még a kerületek is kisebbek lehetnének, ami nemcsak a mérnöknek jelentene könnyehséget, de az erdészeknek is. Mert ezerkétszáz holdon, amikor hat-nyolc féle munkafolyamatot végeznek (kitermelés, közelítés, szállítás, csemeteültetés, ápolás sitb.), egy ember képtelen mindenütt irányítani, ellenőrizni. Ha kisebb lenne egy-egy kerület, vagy kisegítőt kapna maga mellé minden erdész, akkor könnyebb lenne a munka és szakszerűbb, termékenyebb. — A termékenyebb munkához még más is kellene — fűzi tovább a gondolatot Németh elv- társ. — Kicsit jelentősebb bér. Nem az erdészek alacsony fizetéséről ■beszélek. Sürgetőbb az idénymunkások bérezése. Csak egy-példát erre. Itt van az enyeszdii rész — térképen mutatja. — Száz évesnél idősebb erdő ez. Vágni kellene. De ebben a gazdasági évben is csak nagyon kevés fát tudunk kiteirmeltethi itt, mert tíz kilométerre van az első falutól. A munkás oda-vissza 20 fcm-t gyalogol napról napra. Egész nap dolgozik és keres 17 forintot. Kevés az az ember, aki 17 forintért egész nap dolgozik, és ráadásul 20 km-t gyalogol. És Enyeszden büszkén suhogtatják ágaikat a száznál- több évet is megélt fák, de nem vágják őket, mert a munka mellé nem tud odacsimpaszkodni a -bér. A fa nagyon is kell, annyira, hogy nem kaphat hasábfát ibér fejében, vagy kedvezményes, úgynevezett tőmelletti áron az erdőmunkás. Pedig a város, az ipari munkás kap, csak aki vágja, nem — mondják. Ha kapna, örö- mesabb vágná, 20 km-t is gyalogolna. A lakással is baj van. A 18 000 hold erdő adminisztrációs centruma a régi kastélyban székel. Itt kapott egy szobát Németh László is, a fiatal erdőmérnök, miután -két hónapig az egyik iroda összetolt asztalain aludt. Németh László fiatal ember, nem lehet tőle eltiltani a szerelmet. Mi lesz, ha megnősül? Keserűen mosolyog. — »Kiemelnek.« A -gyakorlat az, hogy a családos mérnököket valamilyen központi helyen alkalmazzák. Kaposvárott, vagy másutt. Ott bérel az illető magának lakást és távolról, »előkelőén«, azaz körlevélben, telefon útján irányít, vagy elméletben... így eldobjuk magunktól azt a lehetőséget, hogy a helyszínen is, kevésbé adminisztratív módszerekkel irányítsanak erdészeti szakembereink. Pedig az lenne az ideális, hogy napról napra találkozva a dolgozókkal, az erdészekkel, végezzék munkájukat. És azt gondoljuk, hogy talán az Állami Erdő- gazdaságok Főigazgatósága megengedhetne magának annyit — a .pontosabb, szakszerűbb munka és ebből eredő jobb erdőgazdálkodás és ennek drága gyermeke: a nagyobb jövedelem érdekében —, hogy nem kastélyt, de egy családi otthont kerítene a helyszínen (!) mérnökeinek. »»A bükkfa ágán lóg a csizma és a ruha« — mondta foghegyről nagyon régen valaki rongyos erdészének. Ma a bükkfa ágán nem lóg efféle. Ez így van rendjén. De azért érdemes lenne megnézni, hogy mi lesz azzal a ruhával, amit már egy éve megígértek az erdészeknek, de ami úgylátszik, elkopott a Zalaegerszegi Ruhagyár varrógépei alatt. — Én kiteleltem' egy ballonban a főiskolán — mondja Németh László —, de szeretném látni azt az erdészt, mérnököt, aki eső, hó szakadásának idején képes ellátná feladatát ballonkabátban, félcipőben és gyalog ... M'ennyi, mennyi gyermekkori mesét, álmot ébreszt fel a bűbájos őszi erdő képe, melyek úgy elaltatták az embert, elragadták a fantázia messzi mezejére, hogy most szinte fáj a merész valóság. A harkály ko- pácsolásáig szelídített fejszezuhogás visszanyert keménységét jó volna a szív ritmusához hangolni, hogy az erdei gondok és az erdei emberek élete a szép emberiség varázsos magasára emelkeldjlen1. Kosa István Sztanyiszlav Korzsinyek ingadozó elemnek tartotta a nőket, s úgy vélte, hogy az embernek ébernek és óvatosnak kell lennie velük szemben. Meg volt győződve továbbá arról, hogy ő, az ifjúsági szervezet aktivistája vagy a) sohasem nősül meg, vagy b) csak ideológiailag felkészült lányt vesz el feleségül. Ha egy lány rá mert mosolyogni, azonnal meg is kérdezte tőle: is- meri-e az imperializmus öt alapvető jellemző vonását, mit tud a sangháji boxer-lázadás elfojtásáról, s mi a különbség az értéktöbblet és a túltermelési válság között. Olyan lánnyal pedig, aki mindezekre a kérdésekre felelt volna, valahogy nem találkozott... Korzsinyek így még inkább megerősödött abban a hitében, hogy a nő alapjában véve — ingadozó elem, a szerelem pedig az esetek nsgy többségében —1 politikai kompromisszum. Egy szép tavaszi napon azonban szörnyű dolog történt Sztanyisz- lávval. A villamoson utazva, most is, mint rendesen, újságot olvasott. S egyszer, amikor felvetette szemét az újságról, elállt a lélegzete. Aranyló hajfürtű, gyönyörű, barnaszemű ingadozó elem állott előtte. Sztanyiszlav Korzsinyeknek abban a pillanatban a gyűlésre előkészített határozati javaslat negyven pontja közül egyetlenegy sem jutott eszébe. A villamos elindult, s most Szta- njiszlav maga bizonyult ingadozó elemnek. Megingott, s ezzel a mozdulattal kilökte a pénzt a gyönyörű teremtés kezéből. Sztanyiszláv térdre ereszkedve szedte össze a szétgurult aprópénzt. Elbájoló mosoly volt a jutalma. S annak ellenére, hogy az ismeretlen lánynak nem volt egyetlen jelvénye sem, amely arra engedett volna következtetni, hogy valamely tömegszervezet tagja, mégsem tudta levenni róla a szemét. — Nem tudja hol kell leszállnom, ha a kereskedelmi ügyosztályra akarok menni? — kérdezte a lány feléje fordulva. Sztanyiszláv készségesen felelte, hogy ugyanott száll le. Természetesen hazudott: egészen más irányba kellett volna mennie. Korzsinyek szivdobogva ment a szép ismeretlen oldalán. Az ingadozó elem kedves közvetlenséggel megélte el, hogy apja üzletében dolgozott, mint kiszolgálólány. Sztanyiszlávnak elborult a tekintete arra a gondolatra, hogy a kispolgárság egy képviselője megy mellette. Csak akkor könnyebbült meg némileg, amikor megtudta, ho«v a lány édesapja belép a szövetkezetbe, szép útitársa pedig valamelyik más üzletben fog dolgozni. Sztanyiszláv Korzsinyek nagyon szenvedett. Józan esze azt követelte: »»Kérdezd meg, Sztanyiszláv, tőle az imperializmus öt alapvető jellemző vonását. Kérdezd meg, Sztanyiszláv, légy férfi!« Szíve pedig ezt dobogta: »»Ha megkérded, minden elveszett«. Teljesen magánkívül volt. Hangját, aligha ismerték volna meg azok, akik előadásait hallgatják a gyűléseken. Különösen akkor nem, amikor találkát beszélt meg a lánnyal. Van-e egyáltalán értelme annak — kérdezte önmagától Sztanyiszláv a találka napján —, hogy1 ilyesmire vesztegessem időmet? Hiszen a lánynak nincs 1 egyetlen jelvénye sem, s a rabszolgatartó társadalomról pedig bizonyára csak igen homályos fogalmai vannak. Igaz ugyan,, hogy gyönyörű barna szeme van, de biztosan nem tett egyetlen versenyvállalást sem. Korzsinyek végül is elhatározta, hogy nem megy el a találkára. Helyette inkább elkészíti soronlévő előadását: Hogyan tartsuk a kapcsolatot a tömegekkel. Hazament s azonnal munkához látott. Tekintete az előtte fekvő papírlapra szegeződött, de gondolatai minduntalan elkalandoztak. Egy egész óra alatt csak • egyetlenegy mondatot írt: »Elvtársak! Már elöljáróban el kell mondanom, hogy gyönyörű barna szeme és szőke haja van«. Többet egy szót sem írt. Képtelen volt rá. Ilyen állapotban találta az édesanyja, aki elolvasta a papirosra írt egyetlen mondatot, végighallgatta a fiát, majd rövid előadást, tartott neki: Hogyan tartsuk a kapcsolatot a tömegekkel. Sztanyiszláv ezután, anélkül, hogy munkavállalást vagy határozatot hozott volna, felvette kabátját s futva indult el a! park felé. Szerencsére még idejében érkezett. Jaroslav Diet!