Somogyi Néplap, 1956. június (13. évfolyam, 128-153. szám)

1956-06-02 / 129. szám

2 SOMOGYI NÍ5Pr;AP Szombat, 19%. június 2. A szovjet kormány jegyzéke az Egyesült Államok kormányához Moszkva (TASZSZ). A Szovjetunió külügyminisztériuma a szovjet kor­mány megbízásából ez év május 29-én jegyzéket intézett az Amerikai Egyesült Államok kormányához, amelyben többek között ezt írja: Ez év április 22-én a Német De­mokratikus Köztársaság területén, Derlin amerikai szektorával szom­szédos Alh-n Gliencke kerületben alagutat találtak, amelyet az ameri­kai szolgálat ásatott a szovjet csapa­tok távközlési vonalaihoz, valamint a Német Demokratikus Köztársaság távközlési vonalaihoz, s felszerelte azt telefonbeszélgetések feljegyzésé­re és állandó lehallgatására szolgáló készülékekkel és berendezésekkel. Bár az alagút felfedezés« óta már egy hónap telt el, az Európában ál­lomásozó amerikai katonai hatósá­gok mindezideig nem tették meg a szükséges intézkedéseket a nyugat­berlini amerikai szervek megenged­hetetlen akcióinak kinyomozására és a bűnösök megbüntetésére. A szovjet kormány felhívja az Egyesült Államok kormányának fi­gyelmét a tényekre és elvárja, hogy az Egyesült Államok kormánya meg­teszi a szükséges intézkedéseket, hogy felelősségre vonhassák a bűnö­söket és kizárttá tegyék az ilyen faj­ta akciók jövőbeni megismétlődését. Tito elvtárs a Szovjetunióba érkezett Ungeni (TASZSZ). Joszip Broz- Tito, a Jugoszláv Szövetségi Nép- köztársaság elnöke június 1-én moszkvai idő szerint 8 óra 45 perc­kor különvonattal a Moldvai SZSZK és a Román Népköztársaság határán lévő Ungeni állomásra érkezett, hogy hivatalos látogatást tegyen a Szov­jetunióban. Megérkezett a jugoszláv újságíró­csoport is, amelynek tagja többek között Ivó Szarajcsics, a Borba igaz­gatója és Gyúró Kladarin, a Vjesnik igazgatója. Nasszer Egyiptomban szövetkezeti társadalmat akar megteremteni Kairó (TASZSZ). Nasszer egyipto­mi miniszterelnök Kamel Es-Sinavi- nak, az A1 Gumhiruja szerkesztőjé­nek adott nyilatkozatában kijelen­tette, hogy Egyiptom érdekei teljes mértékben megfelelnek a többi arab ország érdekeinek. — össze kell fognunk — mondot­ta —, hogy megvédjük nemzeti ér­dekeinket az ellenünk szőtt imperia­lista összeesküvéssel szemben. El­Nincs újabb mondanivaló Az angol alsóház szerdán vitát folytatott a leszerelésről. Emanuel Shin well volt munkás­párti hadügyminiszter megkérdez­te Monckton hadügyminisztert, hogy a szovjet haderőcsökkentésre való tekintettel, hajlandó-e leszál­lítani a katonai szolgálati időt. Ha­sonló kérdést tett fel Yates mun­káspárti képviselő is. Howell munkáspárti képviselő azt kérdezte a hadügyminisztertől, hogy a szovjet haderő csökkenté­sére tekintettel, hajlandó-e a kor­mány a katonai szolgálati idő le­szállítására? Monckton hadügyminiszter ki­térő választ adott, kijelentette, nincs újabb mondanivalója ebben az ügyben. Shinwell hangsúlyozta, hogy az ilyen tisztán negatív válasszal semmire sem lehet menni, s na­gyon kívánatos lenne, ha a kor­mány a szovjet gesztusra »hasonló gesztussal felelne«. szántan síkraszálltunk a bagdadi egyezmény ellen, mert az imperia­listák az egyezményhez tartozó or­szágok területén olyan hídfőt szeret­nének létesíteni, amellyel rátörhet­nének Jordániára, Libanonra, Szí­riára, Egyiptomra és Szudánra, A mi politikánk megköveteli, hogy ne legyünk elszigeteltek az arab világ többi részétől. A nemzeti szövetségre vonatkozó Í "*kérdésre válaszolva — amelynek lé­tesítését az új alkotmány írja elő — Nasszer kijelentette, hogy ez a szö­vetség egyesíti majd a nép erőfeszí­téseit a forradalom célkitűzéseinek megvalósítására, nevezetesen a tel­jes függetlenség és az egészséges gazdasági élet megteremtésére. Nasszer miniszterelnök a jelenlegi egyiptomi társadalmat olyan »kapi­talista társadalomnak minősítette, amelyet az állam törvényekkel el­lenőriz, azért, hogy mindenki számá­ra kedvező életkörülményeket bizto­sítson. Ebben a társadalomban — mondta — még megvan a kizsákmá­nyolás. Mi szövetkezeti társadalom megteremtésére törekszünk. A két társadalom között nagy a különbség. i'A szövetkezeti társadalomban mind- ([azok, akik jobban dolgoznak, na- 11 gyobb jövedelemre is tesznek szert. (' Azt akarom, hogy országomban is ilyen társadalom alakuljon ki«. |i Az Egyiptomban állomásozó angol (I csapatok kivonásáról szólva Nasszer úhangsúlyozta, hogy az angol katona- óság távozásával »új oldala nyílik |i Egyiptom történelmének«. Érdekességek mne n-o nnan Magyar paprika — külföldiek szájaíze szerint Vasárnap hajnalban életbelép a nyári menetrend Június 2-ról 3-ra virradó éjjel, a nyári időszámítással egyidőben élet­belép a vasút 1956. évi nyári menet­rendje.- Az új nyári menetrend sze­rint a naponta rendszeresen közleke­dő gyors-, gyorsmotor-, sebes- és személyvonatokon kívül szombaton és vasárnap hétvégi vonatok szállít­ják a Balaton mindkét partjára az üdülőket. Az IBUSZ csoportos uta­zásaira különvonatot indítanak a balatoni vonalakra. Jelentősen javul a vasúti összeköttetés a főváros és egyes vidéki városok között. A nem­zetközi forgalomban Jugoszláviával és Olaszországgal Murakeresztúron át ismét megindul a személyközle­kedés. Budapest—Bécs^-Párizs kö­zött az Orient-expressz közlekedésé­vel új összeköttetés létesül. Az új menetrendről részletes tájékoztatást ad a már megjelent Hivatalos Me­netrendkönyv. Angliába utazott a Magyar Állami Népi Együttes Pénteken reggel a Keleti-pályaud­varról indult el angliai vendégsze­replésére a Magyar Állami Népi Együttes. A 130 tagú együttes június 4-től hat héten át szerepel London­ban, s több mint negyven alkalom­mal mutatja be műsorát az angol kö­zönségnek. A londoni szereplés után a magyar művészek Olaszországba utaznak, ahol részt vesznek a július 11—22-e között Genovában megrende­zésre kerülő nemzetközi láncfeszti­válon. Amerikai pilóta a TU—104-ben A TWA amerikai légiközleke­dési társaság nemzetközi útvona­lakon repülő egyik pilótája, Gary Ketcham Moszkvába utazott, hogy megtekinthesse a világ­szerte nagy feltűnést keltett TU—104 szovjet lökhajtásos utasszállító repülőgépet. Az ame­rikai hírügynökség szerint Ketcham »az első amerikai, aki rövid kirándulást tehetett a gé­pen, amely oly nagy szenzációt keltett, amikor a múlt hónapban Londonban megjelent. Az amerikai pilóta szerdán ki­ment a moszkvai repülőtérre és Borizs Bugvijev szovjet repülő kalauzolásával töviről-hegyire megismerte a TU—104-et. Csü­törtökön egész nap a gépen tar­tózkodott, majd miután a leve­gőbe is emelkedett vele, a követ­kezőket mondotta: »Ezek aztán igazán csináltak maguknak re­pülőgépet!« Ketcham meghívta szovjet kollégáját, Borisz Bug- vijevet, hogy tegyen nála látoga­tást a New Jersey állambeli Cliftonban. A szegedi, Szeged környéki ember 'biztosan megmosolyogná az ameri­kai kereskedőt, aid a magyar papri­kát, a paprika ízét, zematát, tápér­tékét halálra dicséri, csupán az a kifogása ellene, hogy erős, csípős. Mert lehetséges, hogy a legjobb pap­rikának is van egy kevés hibája, de hogy ez éppen a csípőssége len­ne? ... azt már józan ész fal, nem foghatja. De akármim!, akárhogy, ez már így van — külföldiek, főleg a nyu­gatiak félnek a magyar paprika erejétől. Félnek, s ugyanakkor ra­gaszkodnak hozzá, szívesen veszik — azzal a feltétellel, ha a csípőssé­gét eltávolítjuk belőle. Nohát, ez aztán kacskaringós do­log. Hogy lehet a paprikát expor­tálni, csípősségét pedig — amit tu­dományosan Capsaicinnek nevez­nek — itthonhagymi?! Humorosan hangzik, ám nagyon komoly kereskedelmi, de elsősor­ban tudományos probléma volt ez hosszú ideig. Benedek László, a Délalföldi Mezőgazdasági Kísérleti Intézet paprikanemesítési osztályá­nak vezetője végre megoldotta a kérdést. Hosszú kísérletek során kidolgozta a Capsaicin kristályos 'kiválasztásának módszerét. Nagy eredmény ez a paprikával való kísérletezés történetében, őszintén örülünk neki —tekintélyes mennyiségű valutát jelent az or­szágnak — s nyilván örülnek a ve­lünk kereskedelmi viszonyban lévő államok is, hiszen így két legyet ütnek egy csapásra. Megkapják a világ legzamatosabb paprikáját anélkül, hogy az csípős lenne. És ml történik az itthon kivá­lasztott Capsaicinnel? Orvosság Is készül belőle, s a paprika mellett azt is megveszik külföldön. Feldolgozzák tehát or­vosságnak. Lám, mennyivel egysze­rűbben csináljuk ezt mi magyarok: gulyáslevessel, halászlével egy füst alatt beszedegetjük az orvosságot 's. A paprikával való kísérletezés azonban más feladat elé is állítja a tudósokat. Itt van például a palán­tázás, amely a mostani gyakorlat szerint úgy történik, hogy a papri­kamag előbb melegágyba, üvegek alá kerül, majd később, amikor pa­lántává fejlődik, felsőbb iskolába léphet — egyenként kiültetgetik a szántóföldre. Nagyon babrás, hosz- szadelmas munka ez, s ezért a kí­sérleti intézet fiatal kutatója, Pozs- gai Zoltán megpróbálkozott egy új eljárással: egyenesen szántóföldbe vetette a paprikamagot vetőgéppeb Merész, kéteskimenetelű vállalko­zás volt, de a fiatal kutató munká­ja sikerrel járt. Az előcsíráztatott magról szépen fejlett paprikát szü­retelt elv már tavaly is Kalocsa kör­nyékén, a kísérleti telepen, idén pe­dig több állami gazdaság ie ezzel a módszerrel kezdte meg a paprika- termesztést. Ha elgondoljuk, hogy mennyi munkaerőmegtakarítást, milyen könnyítést jelent ez a paprikater­mesztésben, hálával gondolunk a kutatókra, akik rövid idő alatt két ilyen hasznos kísérlettel gazdagítot­ták a magyar paprikanemesítés és termesztés tudományát. Egy kaliforniai béka — olimpiai bajnok A békaugrás világ- bajnoksága egy »Buck junior« nevű Oakland-i (Kalifornia) béka 4,80 méteres díjnyertes ug­rásával fejeződött be. Talán mondani sem kell, hogy a békaug­ró világbajnokságot 22 ezer néző részvételével Amerikában tartották. A világbajnok béka 12 éves és Bili Basacker tulajdona. Óriási fel­tűnést keltett a világ- bajnokságon, hogy egy japán 'béka csak 0,75 métert ugrott. Tulaj­donosa kijelentette, hogy a bóka ugrása azért nera sikerült, mert aznap nem kapta meg szokásos said (japán íjizspálimka) adagját: Szúnyogfelhő egy dán szigeten Közép-Dániában. Falster szigetén a szi­get déli partja felöl érkező szúnyogok mái-, liárdjai 15 krn-es út­szakaszon megbénítot­ták a közlekedést, és a sziget lakóinak százait arra kényszerítették, hogy lakásaikba zár­kózzanak 'be. A sziget egyes részein olyan sű­rű volt a szúnyogfelhő, hogy délben csaknem teljesen sötét volt. Né­hány óra múlva a szú­nyogok éppen olyan gyorsan eltűntek, mint ahogyan érkeztek. Tizenkét kutató a tűzhányó kráterében Egy 12 tagú tudomá­nyos expedíció heli­kopteren leszáll az Aucklandtól (USA) 260 km>-re lévő Ngauruhoe füstölgő tűzhányó krá­teréhez. A tudósok a kráter peremén ki­szállnak a helikopter­ből és leereszkednek a kráterbe, hogy azt ta­nulmányozzák. Ez a tűzhányó még műkö­dik és utoljára 1954- hen tört ki. A kim nem válaszol — mondta ismét a telefonkezelőnő. Vaszilij Kuzmics, a kerületi pártbi­zottság első titkára bosszúsan vont vállat és helyreakasztotta a kagylót. Rágyújtott, s gondolataiba mélyedt. Akim falu, a »Vörös partizán« kol­hoz központja, már negyedik napja nem válaszol. Akaratlanul is nyug­talanító gondolatok támadnak az em­ber fejében. Különös. Nagyon külö­nös ... Kicsapódott a nagy szárnyas ajtó, Míkusev, a kerületi végrehajtó bi­zottság elnöke lépett a szobába. Va- szilij Kuzmics látta, hogy Milcusev nagyon izgatott. — Üdvözlet! — a kerületi végre­hajtó bizottság elnöke a karosszékbe vetette magát. — Mit csináljunk, Vaszilij Kuzmics? Nem tudok érint­kezésbe lépni Akimmal. A terület jelentéseket kér, de milyen jelentést adjak adatok nélkül? — Nos, a jelentés talán még nem a legfontosabb — jegyezte meg a ke­rületi párttitkár. — Más nyugtalanít engem: miért nem válaszol Akim? Mi történt? — Azt kell hinni, hogy a föld nyel­te el. — Hát az nem valószínű, de na­gyon magas a vízállás. Nagyon ma­gas ... — Talán elmosta a telefonpózná­kat? A telefon csengetett. Vaszilij Kuz­mics felvette a kagylót. — Hallom ... Rendben van a vo­nal? Hát akkor?... Rendben?... Adunk csónakot. Készülődjenek. — A postahivatalból — magyaráz­ta míg visszatette a kagylót. — Azt gondolják, hogy Akimban van a hi­ba. Technikust küldenek ki... Mondd csak, Ilja Afanaszjevics, ott­hon vannak a gumicsizmáid? — Nem, itt tartom a szekrényben. — Akkor öltözz és utazunk ... — Hová? ?? A k i m nem válaszol u — Akimba. Mikor jártál ott utol­jára? — Utoljára? Hát, úgy ... öt-hat hónapja. — Akkor annál is inkább. Ké­szülj! A kim falu tulajdonképpen nincs messze a kerületi központtól, a távolság mindössze 120 kilométer. Mégis joggal nevezik a kerületben »a megközelíthetetlenség foká«-nak. A Vekva-folyócska partján terül el, s a folyó egy esztendőből 360 napig úgyszólván hajózhatatlan. Szárazföld­ről csupán egy jávorszarvas-ösvényen közelíthető meg. Repülőgép számára sincs leszállásra alkalmas hely. Keleti szél fúj. A kerületi végre­hajtó bizottság motorcsónakja sebe­sen siklott a vízen. Vaszilij Kuzmics esőköpenyben és csuklyában ült a kormánynál. Fegya, a motorkezelő, egész úton a motor hangjára figyelt: az új motor most esett át a tűzke­resztségen. Mögötte a kerületi végre­hajtó bizottság elnöke szundikált. A postahivatal technikusa, egy szótlan, lenszőke fiatalember a csónak orrá­ból figyelte nagy érdeklődéssel a kör­nyező tájat. & A kerületi végrehajtó bizottság el­nöke még egy fél csomag cigarettát elszívott, mire a Tajga kettévált és feltűntek Akim falu házai. Valószínűleg már régóta hallották a motorzúgást, mert sokan álltak a parton. Vaszilij Kuzmics messziről észrevette Szerafim Gyevjatkov kol­hozelnök alakját. — De jókor jöttetek! — kiáltotta a partról — még öt nap, s a Vekva medrében a csirkék kaparásznak... Vaszilij Kuzmics az elnök szemé­IR.TA: AbEKSZANDR REKEMCSUK bői látta, hogy bár örül, de nem na­gyon csodálkozik jöttükön. — Üdvözöllek, Szerafim Andreje­vics! Rég láttalak. Hogy mennek a dolgok? — Igen, én is rég láttalak bennete­ket — válaszolta Gyevjatkov. — Élünk, vetünk, aratunk, esdic azt nem tudjuk, honnan vegyük a mun­kaerőt. Tavalyi tervünket kétszere­sére emeltük. — Mi van a telefonotokkal? Már egy hete nem tudunk összeköttetést kapni... — Igen? — Gyevjatkov csodálkoz­va vonta fel szemöldökét. — Én is észrevettem: azelőtt naponta tizenöt­ször is idecsengettek a kerületi bi­zottságtól, a végrehajtó bizottságtól, kérték a jelentéseket, adatokat, tájé­koztatókat. Most meg egész héten egyszer sem szólalt meg a telefon. Még a földekre is ki tudtunk men­ni. .. Vaszilij Kuzmics a technikust ke­reste szemével. — Nézze meg a telefont. Ha segít­ség kell, kérje meg a motorkezelőt. A vendégek kimentek a szántóföld­re, onnan a tejgazdaságba, megnéz­ték a magtárolót és a silótorony építkezését. J/ ésö este ültek csak asztalhoz Szerafim Gyevjatkov házá­ban. Hatalmas tálban gőzölgött a fi­nom leves. — Jól van, Szerafim Andrejevics — mondta elismerőleg a kerületi párttitkár. — Fellendül a kolhoz! De­rék dolog! — Igen, fellendül! — ugrott fel he­lyéről Szerafim Gyevjatkov —, de minél jobban fejlődik, annál több kézre van szükségünk. S honnan ve­gyük? A kolhoz dolgozóinak három­negyed része nő. S hol vannak a fér­fiak? — Háború volt, Szerafim Andreje­vics ... — Hallottam — szakította félbe az elnök, félkarjára mutatva. — Nem ez a baj. Férfiak vannak, de hol? ... Fi­gyelj csak, Vaszilij Kuzmics. Gyev­jatkov Ivan Vasziljevics hatodik éve eladó a szövetkezeti boltban. A má­sik Ivan Gyevjatkov negyven verszt- nyíre a falusi szovjet titkára. Talán egyik vagy másik képzettebb, mint az asszonyok? Aligha. De menjünk tovább. Szergej Petrovics Szobjanyin a védett területen, mint megfigyelő helyezkedett el, Ilja Grigorjevics pe­dig az erdészethez került. Most még számítsuk hozzá azokat, akik a kerü­letben az Íróasztalok mellett ülnek... T/aszilij Kuzmics hallgatott. ' Mindezt ö már tudta Szerafim Gyevjatkov leveleiből... Az ördög­be is, hogyan történhetett, hogy ak­kor nem tulajdonított nagy jelentő­séget ezeknek a leveleknek és nem sietett egyenesen a kolhozba. — A párt kiváló embereket, kép­zett, erőskezű munkásokat küld fa­lura — folytatta Szerafim Andreje­vics izgatottan, s egy kicsit bosszú­san. — Jönnek hozzánk a kolhozba igazgatók, a területi bizottság dolgo­zói és mi... a mi kolhoztagjaink kü­lönböző hivatalokba kerülnek. Itt a tervünk: milliomos kolhozt akarunk! Emberekre van szükségünk ... Elhallgatott. Pár perc múlva Va­szilij Kuzmics egyszerűen mondta, mintegy kifejezve, hogy itt nincs he­lye a vitának: — Holnap hívjátok össze a pártta­gokat. Húszadikán teljes ülést tar­tunk. Mindent elintézünk. TJárom napot töltöttek Akimban, Vaszilij Kuzmics már a csó­nakban ült, de még vitatkozott Gyevjatkovval. Végre a csónak elindult, az ár gyorsan vitte magával. A csónak száguldott. Másfél óra múlva már a Pecsorán úsztak lefelé. A víz szinte szemlátomást apadt, szé­les csíkok maradtak nyomában az agyagos parton. »Milyen szerencsénk volt, hogy még elértünk Akimba« — gondolta Vaszilij Kuzmics, s gondolatban fel­idézte, mi mindennel foglalkozott a három nap alatt. — Hasznos volt ez a kiszállás — szólalt meg Míkusev, mintha kitalál­ta volna Kuzmics gondolatait. — Sok. kérdést rögtön elintéztem. Ellenőriz­tem, hogyan teljesítik a határozato­kat. A sokgyermekes anyáknak át­adtam a kitüntetést... Még előadást is tartottam az olvasóteremben... Fegya, a motorszerelő kikapcsolta a motort. A mostanáig szótlan tech­nikus, hátra sem fordulva mondta: — Vgylátszik, csak én utaztam hiá­ba. — Hogy-hogy hiába? Hát a tele­fon? — csodálkozott Vaszilij Kuz­mics. — A telefon? Nem volt annak sem­mi baja. Megunták, hogy minden ügyet vezetéken keresztül intézzenek el. Azt mondták, szemtől-szembe akarnak találkozni a vezetőséggel. Fogták magukat és kikapcsolták a készüléket... — Tehát kikapcsolták? —Mikusev szinte felemelkedett helyéről. — Mi­féle tréfa ez? T/aszilij Kuzmics összeráncolta ' szemöldökét, aztán hangos ha­hotára fakadt.. Ilyen a visszhang a Pecsorán.

Next

/
Oldalképek
Tartalom