Somogyi Néplap, 1956. január (13. évfolyam, 1-26. szám)
1956-01-27 / 23. szám
2 SOMOGYI NÉPLAP Péntek, 1956. január 37. A Kínai Legfelső Államtanács ülése a mezőgazdaságiejlesztési program ügyében Peking (Uj Kína). Mao Ce-tung, a Kínai Népköztársaság érőké szerdán délutánra összehívta a Legfelső Államtam ács értekezletét az 1956— 1967. évi országos mezőgazdaságfej- iesztésd program tervezetének megvitatáséra. A tervezetet a Kcmmu- náista Párt Központi Bizottsága terjesztette elő. Mao Ce-áufflig az ülésen beszédet mondott. Megállapította, hogy az ország ez idő szerint a szocialista forradalom árjának emelkedő sz-kaszában van. A szocialista forradalom országos méretben nagyjából mintegy három további esztendő alatt fejeződik be — mondotta. A szocialista forradaOcm végrehajtásában békés módszert követtünk — jéltentette ki Mao Ce-tung elnök. Kína körülményei között lehetséges Volf békés módszerek — a meggyőzés és neyélés módszerei — útján megváltoztatni nemcsak a parasztok és kézművesek egyéni tulajdonát, szocialista szövetkezeti tulajdonná, hanem a tőkés tulajdont is társadalmi tulajdonná. Mao Ce-tung elnök rámutatott, hegy az ország politikai helyzete alapvető változáson ment keresztül, A múlt nyár előtt sok nehézség állt fern« a mezőgazdaságban, de ma a helyzet lényegesen más. Sok, azelőtt gyakorlatilag kivihetetlennek tekintett dolog kivi- hetővé vált. Lehetséges vclit az ország etsó ötéves tervének hat áridő előt ti teljesítése és túlteljesítése. A mezőgazdaság fejlesztésének a szocialista átalakulás és a szocialista építés fellendülésén alapuló 1956-tci 1967-ig terjedő országos programjában kitűzött feladat megjelöli a mezőgazdasági termelés és a falusi munka fejlődésének — minit az egész ország parasztjai és mezőgazdasági’ ^dolgozói előtt álló célnak — lehetőségeit. A mezőgazdaságon kívül 'különböző más mumka- ágaknak is 'gyorsan keli' nekirugaszkodniuk, hogy meg tudjanak felelni a szocialista forradalom fellendülésével támadt új helyzetnek. Ugyanakkor folytatni kell az egységes népi demckratiikus arcvcnai megszilárdítását és kiterjesztését minden ösz- szefogható erő egyesítése céljából. A kínai népnek össze ke'l fognia az egész világ népeivel is a béke fenntartásár?, irányuló törekvésében. Mao Ce-tung 'beszéde után Liao Lu-jen, a Kínai Kommunista Párt Központi Bizottsága falusi munkával foglalkozó osztályának helyettes vezetője ismertette az 1956—67. évi országos mezőgazdaságfejlesztési program tervezetét. AZ INDIAI KÖZT ARS iSAG KIKIÁLTÁSÁNAK HATODIK ÉVFORDULÓJA Delhi (TASZSZ). Az Indiai Tájékoztató Iroda közli Nehru miniszterelnök üzenetét., amelyet az Indiai Köztársaság kikiáltásának évfordulója alkalmából küldött. A minden ország iránt tanúsított békeszerető és baráti magatartásunkkal bizonyos tekintélyt vívtunk ki ,a széles nemzetközi porondon — hangzik az üzenet. — India nevét összekötik a Pancsa-Sila öt elvével, a nemzetközi magatartás és kölcsönös kapcsolatok elvével. Második ötéves tervünk küszöbén állunk és reméljük, hegy ez a második ötéves terv hozzásegít bennünket, hcigy nagy lépést tegyünk előre célunk, a szocialista társadalom felépítése felé. Jelenleg az államok átszervezése Indiában kizökkentette az emoere- ket egyensúly ükből. Ez önmagában is beszél azokról a nehézségekről, amelyek ránk várnak és azokról a bajokról, amelyekkel szembe kell száldnuník. Ha saját országunkban a helyes- úton haladunk, semmiféle külső tényezőtől nem kell félnünk. Áthat bennünket az a szándék, hogy szila,rdam 'haladjunk ezen az úton, megálljunk a saját, lábunkon és leküzdjük miniden olyan akadályt, amellyel szembetalálhatjuk magunkat. Sok évvel ezelőtt fogadalmat tettünk, ihcgy- kivívjuk a függetlenséget. Ezt a fogadalmat teljesítettük. Ezen a napon új fogadalmat kell tennünk: kivívjuk az egységet* egész India egységét és egész népünk haladását a szocialista társadalom felépítésének útján. Ez természetesein türelmet és együttműködést követel. 'Kétségbevonhatatlan célunk az új, egységes India megteremtése, népünk életszínvonalának felemelése, hegy mindannyiuniknak egyenlő lehetősége legyen a haladás elérésére. Ezen a napon ismét ígéretet kell tennünk, hogy minden erőnkkel har- colrmi fogunk é cél elérése érdekében V. M. Molotov, G. K. Zsukov és I. Sz. Konyev elvtárs látogatása Zapotockynál, a Csehszlovák Köztársaság elnökénél Prága (TASZSZ). A. Zapotocky, a Csehszlovák Köztársaság elnöke január 25-én fogadta V. M. Moioto- vot, - Szovjetunió Minisztertanácsának első elnökhelyettesét, a Szovjetunió külügyminiszterét, G. K. Zsukcvot, a Szovjetunió marsallját, a Szovjetunió ^honvédelmi miniszterét és I. Sz. Konyevet, a Szovjetunió marsallját, a varsói szerződéiben részvevő államok egyesített fegyveres erőinek - főparancsnokát, akik a varsói barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés tagállamai politikai tanácskozó bizottságának ülésére érkeztek Prágába. A fogadáson jelen volt V. Síroky, a Csehszlovák Köztársaság miniszterelnöke, A Novotny, a Csehszlovák Kommunista Párt Köziponti Bizottságának első titkára, V. David, a Csehszlovák Köztársaság külügyminisztere és I. T. Grisin, a Szovjetunió prágai nagykövete. A francia nemzetgyűlés megválasztotta elnökségének tagjait Párizs (MTI). A francia nemzet- gyűlés szerdán megválasztotta elnökségének tagjait, Első aielnökké Hoger Garaudy kommunista képviselőt választották meg. Megfigyelők rámutatnak ennek jelentőségére. Ez ,a tisztség azért fontos, mert Le Trcquar elnök betegsége, vagy egyéb akadályoztatása esetén Roger Garaudyi’a vár ennek az államjogi szempontból jelentős funkciónak a betöltése. A nemzetgyűlés Imegválaszfotta alaLnökeit, titkárait és questorait is. A nemzetgyűlés ülésén Le Troquer elnök bejelentette, hogy több sürgősségi javaslatot nyújtottak be, közöttük két kommunista s két szocialista javaslatot, amelyben a világi oktatás elvének teljes helyreállítását követelik. Az MRP részéről Lecourt képviselő indítványozta, hogy a kérdés megvizsgálását halasszák el, mert mimdankelőtt a nemzetgyűlés házszabályait kéül megreformálni. Végül a kommunisták, a szocialisták, a radikálisok és más különböző képviselők 321 szavazattal az MRP pártiak, a pcujadeáisták és a függetlenek 263 szavazata ellenében elvetették az MRP javaslatát. A nemzetgyűlés pénteken tartja legközelebbi ülését. ÉRDEKESSÉGEK macg - onnan Japánban hatalmas hóviharok dúltak a napokban, és ennek következtében rengeteg sebesülés és kár, sőt haláleset is történt. A legutóbbi japán lapok íjmól sziá-i mólnak be. hogy félő, hogy 72 halász, j aki' már néhány ‘ nappal azelőtt eltűnt, a hóvihar következtében életét vesztette. Pierre Seghers kiadásában most jelent meg egy József Attila emlékkötet, mely a nagy magyar író 50 költeményét tartalmazza francia költők tolmácsolásában. Az előszót1 Tris’an Tzara írta. Az idei «■prágai zenei tavasz« Mozartnak lesz szentelve. Negyven hangversenyt rendeznek a híres zeneszerző .műveiből. Ismeretlen az égen A Bruxeiles-i csü- lagvizsgáló intézet egy ik csillagász a gyors - mozgású tárgy jelenlétét fedezte fél a Mars és Jupiter között. Nem lehet még tudni, hogy egy új bolygóról van-e szó. Egy nizzai iskolában tüdőbaj támadta meg a tanítót és 26 növendékét. A hú óriási izgalmat keltett a városban. A. fertőzés a rossz egészségügyi ellenőrzésnek az eredménye. A NEW YORK-I CITY CENTRE SZÍNHÁZBAN bemutatták Shakespeare Lear királyát. Az egésznek nem az az érdekessége, hogy a mű egyáltalán bemutatásra került, hanem az, hogy a főszerepet, Lear királyt Orson Welles, a híres színész és rendező játszotta. Welles egyébként szerepét tolókocsiból játszó 'ta, ugyanis egyik bokája elvolt törve, a másik kificamodott. A színész a darab egyik próbája közben törte el bokáját, melyet gipszbe tettek, majd1 amikor sor került a bemutatóinál színész : törött) bokával játszotta el a király szerepét^ Amikor lement a függöny, Welles összeesett és ekkor ficamítóttá ki másik 'bokáját.' — így az újsághír. Mi csak annyit teszünk hozzá, hogy érthetetlen, számunkra, miért kell egy színésznek ftöirött .bokával játszani, s miért nem tudják helyettesíteni? Vagy csupán a szenzációhajhászás kedvéért játszatták él Örsen Weles- szel a szerepet? — írja a Daily Worker. A Szabad Európa rádió hazug állításai a léggömb hadjáratról Prága (CTK). Az amerikai »Szabad Európa« rádióállomás, amely a Csehszlovák Köztársaság ellen folytatott rágalomhadjárat céljából léggömböket indít Csehszlovákia légi- terébe, most azt állítja, hogy ezek a ballonok semmiféle veszélyt nem jelentenek s repülőgépek számára. Azt mondja, hogy a ballonok súlya »nem egészen egy kilogramm« és «csupán« egy-ihárom kg röpiratcit szállítanak. Hozzáteszi a »Szabad Európa« rádió, hogy a ballonok a légijáratok útvonalainál j|blen>tíáke- nyan nagyobb magasságiban szállnak. A valóság — amint azt a cséhszfo- vák nép nagyon jól tudja — egészen más. A rágalmazó tartalmú léggömbök miatt nemcsak ismételten 'le kellett állítani az éjszakai repülőjáratokat, hanem előfordultak esetek. amikor csehszlovák állampolgárok élete és egészsége közvetlenül veszélyben forgott. Nagyon sok fényképfelvétel meggyőző bizonyítékát nyújtja e robbanó ballonok igazi méreteinek és felszerelésének. A tartályt, amelyben a röpiratek függnek, nem kisebb, mint 15 méter átmérője léggömbök szállítják, a tartály szélére erősített röpiratcsomagok súlya 120—150 kg. Minthogy a léggömbök burka átlátszó, nagyon nehezen lőhet észrevenni őket a levegőben. Fokozza a veszélyt az a tény, hogy gyúlékony robbamó'gázzal varrnak telítve. A ballonok és a ráigarmazó röpiratok szétszórására szolgáló időzített szerkezet 'amerikai gyárakban készül, ez kitűnők a világosain olvasható »Made in USA« feliratokból. A rágalmazó röpiratek at a Szabad Európa amerikai rádióállomás alkalmazottai állítják elő. A csehszlovák közvélemény követeli, hogy vessenek véget ezeknek a terrorista akciónak minősülő provokációknak. Ottowa (MTI) Minit az AFP jelenti, Louis Saint Laurent kanadai miniszterelnök, az alsóház pénteiki ülésén bejelentette, hogy Kanada újabb rendelkezésig felfüggeszt minden hadianyagszállítást Izraelbe és Egyiptomba. Ma 37 esztendeje halt meg Ady Endre. Meoemlékezésül a Hazafias Népfront album-kiadványának, a »Hazádnak rendületlenül« című most kibocsátott könyvnek Ady Endréről szóló fejezetét közöljük. Azok a harcos, haladó fiatalok, akik közül néhány év múlva majd a háborúellenes küzdelem és a forradalmi szocializmus emlékezetes bajnokai s vértanúi regrutálódnak, 1913 őszén zsúfolásig megtöltik az ötesztendős fennállását ünneplő Galileikor előadótermét. A széksorok közölt egyszer csak izgatott zsongás rebben végig, fiúk s lányok szinte egy ütemre fordulnak az emelvény felé. ahol egy karcsú, kissé hajlott tartású férfi jelenik meg. Domború homlokának sugárzását egy makacsul belehulló hajfürt töri meg, erős járom- cscmtú, húsos szájú, halványbarna arcából feltűnően nagy, dióbarna szemek szórják delejes fényüket. Ahogy megszólal, fátyolos hangja lenyűgöz és megejt. »Szívemnek ifjú testvérei, elhoztam hozzátok szivemet, melyet meg- öregedéstől féltek s melynek kiváltképpen nem szabad megöregednie, s melynek az eltaplósodás ellen szinte tartozó orvosai csak ti lehettek ... « A fiatalok úgy érzik, hogy a szívük a torkukban dobog. Eljött közéjük, együtt ünnepel velük az új idők új dalosa, a »Holnap hőse«, hét páratlan szépségű verseskönyv dicsőített és becsmérelt, magasztalt és megtagadott költője: Ady Endre, aki ■másfél évnek előtte, márciusi ünnepségükre az »Uj tavaszi seregszemle « rérforraló üzenetét küldte nekik. Mint lecsapó villám után csattanó égzengés, dördül fel a taps, midőn elhangzanak beszédének befejező szarni: «lf'ú szíretek öreg testvére most fiatalon dobog, s azt akarja, hogy ne szakadjon el soha tőletek, a fiatalságtól. az igazságtól, a forradalomtól«. Az »ifjú szívek öreg testvére« — SS éves. Messze mögötte az érdmindszenti nádfödeles kúria a »hepehupás vén ADy ENDRE Szilágyban«, ahol a gyönge fiúcskát anyai remegéssel a fúvó széltől is óvná az »édes«, ahol a »hét szilvája árnyékában« gazdálkodó Ady Lőrinc, az évszázadoknak előtte kurtanemessé koldusodon Ady-família régi-rangos őseit felidézve — szolgabírói hivatalról álmodik elsőszülött fiának. Érzelemmé, jelképpé: versanyaggá párolódtak a nagykárolyi s zilahi diákévek, a debreceni jogászkodás. amiből »az acélheqyű ördög« minden szülői berzenkedés ellenére csakhamar az újságíráshoz csábítja, a sajtó-inaskodás s a poézis kezdő sikerei, amik a »maradandó- ság városából« a »Pece-parti Párizsira«: Nagyváradra — a buzdító, kibontakoztató asszony: Léda szerelme felé és szerelmük szárnyain a valóságos Párizsba röpítik.' iMielőtt az első rablóháború sorompót ereszt az európai országok közé, Ady Endre hetekre, hónapokra, egész évre — hétszer megjárja a »Fény városát«, a polgári forradalmak, az egyházsllenes, köztársasági és osztályharcos mozgalmak emlékével szentelt Párizst s éleiének minden állomása benyomások, élmények, tanulságok garmadájával gazdagítja értelmét s végtelenül érzékeny kedélyét. Az érdmindszenti szülőház, a zilahi kollégium ölén fogannak meg a nép forradalomnak, a kumckoimak, a. szabadságharcnak költeményeiben újraelevenedő s újnak álmodott alakjai. Dózsa György unokája — a népért síró, bús, bocskoros nemes, az urak-papok dölyfét tűrő Esze Tamás komája, a magyar jakobinus, aki egyazon bánatnak dalolja a magyar, oláh, szláv nép bánatát, a paraszl- anya szülte Táncsics Mihály — egy eredendően a néppel érző, s mind világosabb szándékkal a népért küzdő költői szellem megtestesülését. Es Erdmindszent, Zilah, Debrecen, Várad után —• kint Párizsban, kitágul előtte a látóhatár. Nyugatról jobban A,— lát haza, s utána hazulról is jobban lát szét a nagyvilágba: Nyugatra — s Keletre. Miken• az 1905-ös orosz forradalom hírei elérik, talán Magyarországon mindenkinél jóslóbb látással ezt írja: »Az orosz nép kép- zelhetetlen ereje képzelhetetlen szenzációkat adott már s ígér még a világnak. És célhoz fog érni. Véren, roncson, iiszkön át diadalmasan ér el a trónig az orosz demokrácia. Eléri az önző úri kastélyt, a sanyargató gyárai, az el butító papi lakot, s a szívtelen kaszárnyát... A történelemnek büszkesége lesz e szörnyű földindulás .. . « * * * 1906-ban robban be a magyar irodalom elsekélyesedett vizébe a költői hangját megtaláló Ady Endre kötete: »Uj versek«, s utána a kigyulladó világégésig évről évre a többi: »Vér és arany«, az »Illés szekerén«, »Szeretném, ha szeretnének«, »A Minden Titkok versei«, »A menekülő élet«, a »Magunk szerelme« és a «Kt látott engem?« Magyarországnak e népforradalommal terhes éveiben, mikor a munkásság erősödő tömegharcai megrázkódtatják a kiegyezés épületét, mikor a megmozdult parasztság felmondja a hűséget a kiszáradt, betokosodott történelmi pártoknak, mikor Áchim András, Ady parasztvezár-barátja a harc útját keresi, mikor a magyar kispolgári értelmiség elsőízben kísérletezik önálló reformtörekvésekkel — Ady Endre: a demokratikus népforradalom viharmadara, nemcsak a magyar költészetnek, hanem a forrongásokkal vemhes polgári Európának legnagyobb XX. századbeli költőjévé növekszik. — Ha jön a nép, hé, nagyurak mi. lesz? — Rabló váraitokból merre fu-t — Hitvány hadatok? — Ha majd csörömpöléssel — Lecsukjuk a kaput? — fenyegeti a »magyar ugar« népfojtogatóit, országrontóit Dózsa népének rettenetes, nagy dühével. De a függetlenségi harccal, szabadság- harccal egybekovácsolódott parasztforradalom harsonása vívódó lélekkel hitetlenkedik a magyar parasztság forradalmi lehetőségében, erejében. A népforradalom vezetőjét fürkésző tekintete a munkásosztály: a nagybirtokos-nagytőkés Góliátokat legyőzni hivatott »ezernyi parittyás Dávid« felé fordul. Még nem tudatos szocialista, de a megvilágosúló tények fényiben a magyar proletár Ságban ismeri fel a nemzetmentő, Csák Máté földjét a nép hazájává formáló forradalmi osztályt. »Ami csak szépség s ami reménység — Mind ti vagytok a Tisza körül« — veti beléjük megújult hitét, bizakodását. — »Veletek száguld, vív, ujjong a lelkem — Véreim, magyar proletárok« — kiáltja és a vörös csillag múlhatatlan ragyogását hirdetve, vörös jeleket látva »A Hadak Utjá«-n, kimondja >a szentenciát: »Itt van a nép, trónt ülni fog most — Ezer évig férge a rögnek — ítél a nép, ítélni fog — S ezerszer jaj a bűnösöknek«. * * * A nemzeti végromlástól való rettegés, a nemzeti megújhodásért való sóvárgás költője, a csak Petőfihez mérhető, mindenekfelett és mindenekelőtt forradalmi köllő — szenvedélyes gyűlölettel, szinte ótestámen- tomi átkokkal korbácsolta a népet megrontó »gazemberek vadászó, nemtelen, puskás, bitorló úri társaságát«. S az »úri társaság« — az úri Magyar- ország: irók és politikusok, szinte fellépése eUő percétől kezdve selejtes gúnnyal, bírómba durvasággal, visszautasítással, rágalommal, ledo- rongolással támadták bíráló, ostorozó és sokszor önmarcangoló költészetét. Verseinek merész képeit, újszerű ütemezését, tősgyökeres magyar szóalkotásait és formai újításait csúffá akarták tenni, jelképességét érthetetlennek kiáltották ki. Személye és költészete körül, úgyszólván egész életén ál, ritkán elcsituló s ismét kettőzött vadsággal felviharzó, harcok dúltak a népellenes maradiak és a haladó szellemű ifjúság s munkásság között. Amikor Ady a világot vérbeborító háborút az ember gyalázatának bélyegzi, s zokogó kétségbeeséssel kiáltva nem-et a gyilkolásnak, o. vér áradatáért a mohó aranyat, a tőkét teszi felelőssé — felhördülnek a háború haszonélvezői, hazaárulónak becsmérlik és műveinek koronája, életének utolsó kötete: > A halottak élén« csak négy esztendei szünet után, a háború utolsó évében jelenhetik meg. Ekkor már súlyos beteg. Költészete, mely 1915-ben kötött házasságában meghitt érzelmek táperejévél felfrissülve — a forró, érzéki költemények özöne után hiteséhez írt csodálatos szépségű s tisztaságú szerelmes verseket is virágzott — hirtelen sorvad él. A háború vége és az őszirózsás forradalom csak romló testében és roncs szellemében tud már örömet csillantani. A nemzedéke elé új szem,határokat táró nagy forradalmi költő a prole tárj orr ada - lom hajnalán sírba száll, s kit »cudar eladó, úri kevesek« ki akartak tagadni a nemzetből, kit az ellen- forradalom, hogy ki nem irthatott, hazugul ki próbált sajátítani — napjainkban lett csak teljességében a népé, amelyből valónak, amelyhez tartozónak szenvedélyes szerelemmel vallotta magát. Ifjú szívekben és mindig tovább, Hiába törnek életemre Vén huncutok és gonosz ostobák, Mert életem millió gyökerű. örök virágzás sorsa már az enyém, Hiába törnek életemre, Szent, mint szent sir, s mint koporsó, kemény, De virágzás, de Élet és örök.