Somogyi Néplap, 1955. október (12. évfolyam, 231-256. szám)
1955-10-19 / 246. szám
s SOMOGYI NÉPLAP Szerda, 1955. október 19. Mi történi a —a—— ii ttíiiiibiiiiiib iiiiTiiiwi iTínnrriiiiiiMiiMiiniiii külpolitikában ? SZÍNÉSZEINK MEGFELELTEK A VÁRAKOZÁSNAK A Saarvidéki Kommunista Párt nagygyűlést tartott Saarbrückenben Rómába érkezett Kucserenko, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnökhelyettese Róma (MTI). Vasárnap este Párizsból Rómába érkezett V. A. Kucserenko, a Szovjetunió Miniszter tanácsa elnökének helyettese egy építészeti szakértőkből álló küldöttség élén. V. A. Kucserenko hétfőn látogatást tett Romita közmunkaügyi miniszternél, majd pedig Segná miniszterelnöknél. V. A. Kucserenko több napot tölt még Rámában, majd ellátogat más olasz városokba is. Szovjet ajándékot adtak át Tito elnöknek Beligrád (TASZSZ). A Tanjug hírügynökség jelentése szerint Joszip Broz Tito, Jugoszlávia elnöke fogadta N. P. Firjubin belgrádi szovjet nagykövetet és J. I. Kraszjuk belgrádi szovjet kereskedelmi képviselőt, akik az Újvidéken rendezett nemzetközi kiállítás szovjet pavilonjának kiállítási tárgyai közül több ajándékot adtak át Ti tónak. Az ajándékok között egy telivér mén is szerepelt. A New York Times tudósítójának elszólása New York (TASZSZ). Sulzberger, a New York Times tudósítója párizsi közleményében kijelenti: »A kezdeményezésünkre létrehozott »északi övezet« — Törökország, Irak, Irán és Pakisztán szövetsége — csakúgy irányul a Szovjetunió, mint Egyiptom ellen«. Eisenhower több minisztert fogad ezen a héten (MTI) Mint a londoni rádió jelenti, Eisenhower elnök állapotának javulása lehetővé teszi, hogy ezen a héten több minisztert fogadjon. Berlin (MTI). A Saarvidéki Kommunista Párt dktóber 16-án nagygyűlést tartott a saarbrückeni sportcsarnokban. A nagygyűlésen Fritz Baesel, a párt első titkára hangsúlyozta, hogy a Saar-vidék dolgozóinak a vasárnapra — október 23-ára —■ kitűzött népszavazáson el kell utasítaniuk az erkölcstelen és nép- ellenes Saar-statutumot. A Saar-statutum mögött — mondotta Baesel — együttesen sorakoznak fel a nyugatnémet és a francia monopoltőkések, és ami az ő érdekeiket szolgálja, az a dolgozó nép érdekeibe ütközik. Párizs (MTI). Hírügynökségi jelentések szerint hétfőn Párizsban Pinay külügyminiszter értekezletre ült ösz- sze a közép-keleti országokban lévő francia nagykövetekkel:, hogy megvizsgálják Franciaország közép-keleti, különösen pedig észak-afrikai politikájának problémáit. A megbeszélésről eddig nem adtak ki jelentést, de ».megbízható források szerint különös súlyt helyeztek szerint Párizsból repülőgépen elindult a Kínai Népköztársaságba a francia nemzetgyűlés külügyi bizottságának küldöttsége, élén Daniel Bécg (MTI). Az utóbbi napokban osztrák vezető politikusok nyilatkoztak Ausztria semlegességének kérdéséről, miután Dulles amerikai külügyminiszter és néhány Ausztriában megjelenő amerikaharát lap a semlegesség elve ellen foglalt állást. Raab szövetségi kancellár vasárnap foglalt állást ebben a ^érdesben,. Rádiónyilatkozatában ■ kijelentette, hogy »állami életünk új szakasza A nagygyűlés résztvevői nagy többséggel elfogadott határozatukban követelik, hogy a Saar-vidék egységes szaliszervezeti mozgalma kezdjen tárgyalásokat Nyugaf-Németor- száig és a Német Demokratikus Köztársaság szakszervezeteivel a genfi külügyminiszteri értekezletre kiküldendő össznémet munkásbizottság megalakításáról. Ennek a bizottságnak az lesz a feladata, hogy a Saar- vidéket is felölelő egész Németország dolgozói nevében szót emeljen a nagyjelentőségű külügyminiszteri értekezleten — hangoztatja a határozat. kezdődik október 25-án a semleges- ségi nyilatkozattal. Teljes nyíltsággal meg kell mondani, hogy puszta nyilatkozat nem elegendő a semlegességhez«. Raab hozzáfűzte: »Semlegesnek lenni annyit jelent, hogy a lehetőséghez képest minden állammal és néppel barátságban kell élni. Nagyon is kívánatos lenne, hogy az osztrák sajtó is ilyen magatartást tanúsítson. Pinay külügyminiszter és a középkeleti országokban lévő francia nagykövetek értekezlete Francia parlamenti képviselők küldöttsége indult a Kínai Népköztársaságba Párizs (MTI). Az AFP jelentése Raab kancellár Ausztria függetlenségéről a francia—egyiptomi kapcsolatok és Iránnak a bagdadi szerződéshez való csatlakozása kérdésére«. Egyiptominál kapcsolatosan — mint a jelentésekből kitűnik — »a francia kormány nem rejti véka alá aggodalmát, hogy Egyiptom segélyt, különösen erkölcsi, de valószínűleg anyagi segélyt is nyújt az algériai és marokkói felkelőknek«. Mayerrel, a külügyi bizottság elnökével. A küldöttséget a kínai népi külügyi intézet hívta meg. A francia képviselők három hetet töltenek Kínában. Dolgozók a Szép Juhászné előadásáról Színészeink szombati bemutató előadásának sikerét vasárnap délután és vasárnap este újabb, még nagyobb siker követte. A Szép ju- hászné című nagyoperett vasárnap délutáni és esti előadásivá a jegyek egy szálig elkeltek, a szereplők mindkét alkalommal telt ház előtt mutathatták be ^ darabot. A délutáni előadásra a kaposvárkörnyéki, de a messzebb fekvő falvakból is vendégek érkeztek. Magyaratádrcl csaknem százan tapsoltak a színészek játékának. Szülőkről fellbbogó- zott vontatóval érkeztek vendégeli a délutáni előadásra. A kaposváriak — már akik jegyhez jutottak —• elismeréssel és lelkesedéssel adtak számot ismerőseiknek a nagy sikerről, a Csiky Gergely Színház előadásáról. Színészeink végleg megnyerték a kaposvári közönség tetszését. Az esti előadáson nagy tapssal kísért felvonások után, a finálét nyolcszor ismételtette meg a közönség. Ilyen sikerről a színház művészei álmodni sem mertek volna, de a régi kaposvári színházlátogatók sem emlékeznek ilyen forrőhangulatú, i.yen nagysikerű színházi estére. Rosszindulatú vélemények, lekicsinylő megjegyzések hangzottak el még a bemutató után is a színházról, a színház művészeiről, de mondani sem kell, olyanoktól, akik még nem látták az előadást. Nos, a sók közül adjuk vissza néhány olyan dolgozó véleményét, aki a szombati vagy a vasárnapi előadáson ott lelkesedett, tapsolt a színház nézőterén, aki már meggyőződött arról, hogy a Csiky Gergely Színház művészei megfeleltek a várakozásnak, megérdemelten kíséri siker játékukat. „Vörösre tapsoltam a tenyerem" Varga György kísz-tag: Véletlenül, másodkézből jutottam jegyhez feleségemmel a vasárnapi esti előadásra. Azelőtt ritkán jártunk színházba, de vasárnap este megszerettem a színházat, aljig várom a következő bemutatót. Az öreg patikust játszó színészt és a spanyol dalt éneklő Fábián Klárit szeretnénk több darabban viszontlátni. Vörösre tapsoltam a tenyerem, de a színészek megérdemelték. „Rég szórakoztam ilyen jól" Lőrinc István, a 73/4-es Építőipari Vállalat dolgozója: Vasárnap este láttam a Szép j-ühásznét, de még egyszer megnézem. Eddig csak moziba jártam, ezután színházba is gyakran megyek, hiszen rég szórakoztam ilyen jól. „Még ezen a héten bérletet veszek" Biczó István szabó: Nagyon tetszett az előadás, s még ezen a héten berietet veszek, hiszen most is alig kaptam jegyet a délutáni előadásra. Szeretem a színházat, hiszen Budapesten a Nemzetiben mint színházi szabó dolgoztam. Levélben is megköszönöm az élményt, amit a délutáni előadáson a színészek nyújtottak. » * * Csali néhány vélemény, de sokáig sorolhatnánk még ej kaposvári közönség tetszésének százfajta megnyilvánulását. Annyi bizonyos: a szombati és a két vasárnapi előadás, a telt ház, a vastaps mindennél fényesebb bizonyítéka, Ihcgy a Csiky Gergely Színházat magáénak ismerte el a kaposvári közönség. S akik még kételkednek a sikerben, az elő« adás után bizonnyal megváltoztat« já'k véleményüket. AZ ALFÖ (Naplórészlet) A Somogyi Néplap cikkpSlyáza. tára beküldött írás. JA unántúl kis városára, Somogy- ország fővárosára, Kaposvárra, mint mindig, most is szinte fej- tőn, szinte kellemetlenül csapott le az ősz. A reggelt sűrű ködfétyol késleltette. A nap már félórával előbb felkelt, de még mindig viaskodott a köddel és érezni lehetett, nem is tudja legyőzni. így is volt: a köd ugyan feljebb emelkedett, úgyhogy a felszínen világos volt, de a magasban ott lebegett és nem engedte, hogy az éltető nap sugarai ünnepi díszbe öltöztessék kedvesét — a Földet. Az egyik közeid faluból vezető útról kora reggel kocsizörgés hallatszott. Az előző esős napok nem engedték, hogy a rövidebb földúton jöjjenek a városba — mert oda igyekeztek —, hanem a kicsit hosszabb, de jobb utat, a nemrég épült köves- utat kellett választani. No meg más is volt a dologban. A szekéren hárman ülnek. Két férfi és egy nő. Az egyik férfi — a kocsis — 35 év körüli, barna, alacsony, zömök, izmostestű ember. Egykedvűen hajtja a lovakat. Mellette egy fiatalember ül. Arcán az izgalom jelei mutatkoznak. Sok minden függ a mai naptól, látszik rajta. Tzgatott. Olyasféle várakozó, kíván- izgaJom van az arcán,. A hátsó m ül az asszony. Középkorú, de átszik korán őszült haján, hogy etnek ugyancsak nehéz iskoláját . Arca gömbölyded, fekete sze- szigonűságot és egyben gyengéd- áruinak el. Amolyan sokat •edett, sokat sírt, bánatosan mé- ilő szemek. Az ő szemében ma akottnál is mélyebben rejtőző alom van. Az ő fia az a fiata-1- jer. Amikor az iskola közelébe érnek, fiatalember leugrik a tovadöcögő iccsiról és az első kapun az iskola udvarára ér. Ugyanakkor az iskola udvarában különálló épületből kilép egy fiatal Jámy. Tanítónő. A lány arca nem sokat árul el. Ott lépkednek egymás mellett a tanítólakás felé. Alig szólnak valamit. A fiú igyekszik vidám arcot mutatni. Beszélni is megpróbál — nem nagy eredménynyel. Zavarban van. Közben a kocsi az iskola hátsó kapujához ér. Ott megáll. Nem sokáig kell várakoznia. Hamarosan megjelennek a ház sarkánál a fiatalember, a tanítónő és egy idősebb tanító a feleségével. Mind kikísérték a fiatalembert, mintha csak kellemes látogató lett volna. Valami igazság volt Is benne. Két-három évig csak vendég lesz ebben a faluban, a szülőfalujában. Nem sokáig tart a búcsúzás, hisz sürget az idő. A fiatalember katonának megy. Nyolc órára a kiegészítőben kell lennie. Nem akar az első bemutatkozásnál — igaz, később sem — késni. Amíg mindhárommal ke- zetfog, mindegyikre csak egy futó pillantást vet. Nem mer felnézni. Fél, hogy nem lesz elég lelkiereje. A lány kezét egy gondolatnyi idővel tovább tart ja kezében. — A viszontlátásra! — hangzik a halk búcsúszó. — Isten vele, Dezső! — feleli a lány. Nem esik több szó. Gyors mozdulattal vetette magát a kocsira Dezső. Itt már valamivel többet engedett meg magának. Az utolsó kanyarból visszatekintett. Ott áll még a lány, eltűnődve néz a kocsi után. A fiatalember addig néz vissza, míg láthatja. Utána visszafordul és egy leplezett mozdulattal könnyet töröl ki szeméből. * * * T égy ügyes és okos! Aztán írj, i j ha megérkeztél! — összeölel» keznek, mindkét oldalról megcsókolja egymást a két férfi. A leendő katona és a frontot megjárt nagybátyja. — Édes fiam! —■ és kitör, most első alkalommal, az anya melléből a keserű fájdalom, amikor Dezső az anyjától búcsúzik. Nem tud ő sem egy vigasztaló szót szólni, hiszen tudja, hogy egyedül hagyja otthon. Eny- nyit mond csak: —' Édesanyám! Ne sírjon! — azzal mégegyszer magához szorítja édesanyját, majd gyengéden eltolja. Egy perc múlva nyolc óra. Belép a vas- rácsos kapun. A második csepp köny- nyet törli ki szeméből. Anyjának ezt nem szabad látnia! * * * T\e szép is volt ez a város! A szívünk újra magányos. Már úton vagyunk, s rátok gondolunk, a partokra száll sóhajunk« — zeng még most is a vasúti sínek kattogásán át Dezső fülébe a kedves, a mai naphoz nagyon is illő, lágy melódia, melyet az ő búcsúztatásukra énekeitek a Városi Színházban a kedves város kultúrcsoportjának tagjai. Kint sötét van. A vonat kerekei pedig csak kattognak, egyre kattognak. Szinte már á-i- mosító. — Hová megyünk, hadnagy elvtárs? — Most már megmondhatom, fiúk. Kecskemétre — hangzott a válasz. — Kecskemétre? ... Vajon milyen lehet? ... Alföld, Kecskemét.. — nem mondta, csak gondolkodott Dezső. önkéntelenül is édesanyja jutott eszébe, ahogy valamikor régen — még kis fiúcska volt — hallotta tőle többször is énekelni ezt a búsan zsongó melódiát: »Szépen szól a kecskeméti öreg templom nagyharangja«. Ennyit tudott most hirtelen csak Kecskemétről. Szinte hallotta még, hogy a dal zsongása és a harang méltóságteljes bim-bamozása zúg a fülében, és — elaludt. » * * 'T' eherautók várták őket a kecs- * k-eméti állomáson. A városból semmit sem láttak, mert késő este érkeztek oda. A laktanya udvarán a teherautó fékezett. Megállt. Lecsapódott a hátsó ajtó és egymásután ugrottak le a leendő katonák. Dezső is leugrott. Sötét volt. Ködös, őszi későeste, amikor a villany fénye nem tud teljes erővel világítani. Csak egy hatalmas, üresen tátongó épületet látott maga előtt, mely egyre nyeli el az új barátokat. Ö is utánuk lépegetett. Nemsokára frissen nyirat kozva, kissé sután mozogtak a fürdés után magukra húzott katonaruhában, a nagy csizmákban. * * * T assan teltek a napok. Már ki- pihenték az első fáradalmakat, amit a bevonulás előtti izgalom, az út, a szokatlan környezet okozott nekik. Dezső megtalálta a helyét. Iskolatársával, Sanyival, kultúrcsopor- tot szerveztek. A politikai tiszt is segített nekik. Sanyi volt az újdonsült karmester, Dezső a zongorista. Jóhamgú, zenekedvelő, vidám barátot meg éppenséggel sokat találtak. Már mindnyájan kezdték megszokni új életüket. Egyik reggel Dezső korán ébredt. Az Alföldről kezdett gondolkodni. Egyáltalán nem tetszett neki. Hogyan is szerethette Petőfi ezt a kopár, egyhangú tájai? önkéntelenül is az ő kis dunántúli faluja jutott eszébe, zegzugos, vadregényes tájaival. Csak most vette észre, mennyire szereti a hatalmas föld-golyóbisnak azt a csöpp pontját. Ez az érzés nem engedte, hogy elaludjon. Az ablakhoz ment. Hófehér lepel -borította a végtelen rónát. Az ég azúrja a Balaton méltóságteljesen terpeszkedő, nyugodt, tisztán csillogó vizére emlékeztetett. A Nap akkor kezdte első sugarait széthinteni az égbolton. Csodálatosan -gyönyörűnek látta. Ilyet túl a Dunán még nem látott. A hófehér láthatár fölött az égbolt először ezüstösen csillogott. Keleten, közvetlen a horizonton mintha kék szalag húzódott volna végig, egészen keskenyen. Majd övvé szélesedett, és lassan elterült az egész égbolton. Szintté lépésről lépésre, szemlátomást szorította ki a kékség az ezüstösen csillogó eget. Mintha egy láthatatlan festőóriás festette volna -határozott ecsethúzásokkal a leggyönyörűbb kékké az egész égboltozatot. Amikor a közepére ért, a horizonton már más színt öltött a levegőtenger. Búzavirág-kék lett. Majd a felkelő Nap bearanyozta, hogy ezzel is színpem- pása-bbá tegye az egész szín-harmóniát. Az egyszerre teljes egészében világító Nap fényében csillogott, villogott az egész hótenger. Mintha minden kis hópehely külön-külön egy- egy tükröcske lett volna, úgy verte vissza az éltető napsugarakat. Nincs az a művész, nincs az a színházi vagy filmrendező, aki ezt a mindent felülmúló látványt csak megközelítően is utánozni tudná. íme, az Alföld megmutatta egyik, de nem utolsó szépségét. * * * T eltek, múltak a napok, hetek, hónapok. A hónak már nyoma sem volt. A fák, bokrok új életet kezdtek. Az idő mind kellemesebb lett. Már sokszor lekívánkozott az emberről a ruha. A katonák elhagyták téli szállásukat és a táborba költöztek. Egyszerűen, de kényelmesre rendezték be sátrukat. Dezső is együtt dolgozott a többiekkel. Gyeptéglázott, fonóvesz- szőt szedett, fonta a sátorban az ágyat, polcot. Szóval rendbehozták új otthonukat az ózon-dús fenyvesben, ahol nem kevesebb, mint fél évet töltenek el. Széppé, -kényelmessé, otthonossá kell tehát tenni. A .táborépítés után ünnepet tartottak. Felavatták a tábort. A délelőtti műsor és az ünm-epi ebéd után Dezső elhatározta, hegy megtekinti a környéket. Nyakába szedte a lábát és a. kíváncsiskodó ember aprólékosságával megindult »világo-tlátni«. Hamarosan kiért az erdőből. Eléje terült a végtelen róna. Szinte önkéntelenül húzta ki magát, széttárta karjait, mintha egyetlen öleléssel magához akarná szorítani a végeláthatatlan síkságot. Emelt fővel tette meg az első lépéseket. Mind mélyebben és mélyebben hatolt a pusztába. A tanyák fehérre meszelt házfalai olyan nyugodtságot, olyan szívet«lel- ket felemelő érzést keltett bensőjében, hogy repülni tudott volna. Egyszeribe eszébe jutottak a nagy költő halhatatlan sorai: »Börtönéből szabadult sas lelkem, Ha a rónák végtelenjét látom« — és csak most értette meg igazán e szavak mély igazságát! Ez a nap még valamit tartogatott számára. Az Alföld mintha csak meg akarta volna 'bosszulni rajta, hogy eleinte rossz véleménnyel volt felőle. Es nincs rosszabb, mint a természet bosszúja; Lebilincseli, magával ragadja áldozatát és addig kínozza szépségeivel, míg végre a szerencsétlen kénytelen megállapítani: 1-e.győzettem! Hatalmába kerített a természet ezernyi szépsége! Egész délután bolyongott a pusztában Dezső. Amikor a Nap már megközelítette a láthatár szélét, hazafelé indult. Ekkor mérte rá utolsó, letaglózó ütését a természet a maga szépségével. Ekkor fűzte végképp rabláncra, hogy élete végéig magánéi tarthassa. • Már lenyugvóban volt a nap. Sugarai erőtlenül csúsztak el a puszta fölött, hogy utolsó búcsúcsókjait az égboltra lehelje. A szűzi föld arca, az egész nap oly tisztán ragyogó égbolt elpirult a szerelmes csók hatására. Először -halványpiros fénnyel ragyogott. Félig szégyenlősen, félig boldogan a csók édes ízétől. Csak később, amikor mindjobban lehanyatlott szerelmese egész nap keblén nyugvó feje, akkor -pirult el véglegesen. Először pipacsszínűn, majd később vérvörösen izzott a szerelempír orcáján. Majd -lassan, amikor végleg eltűnt a lovag, akkor kezdte újra visszanyerni üde színét, -hogy megnyugodva álomra hajtsa fejét. Még utoljára, szerelmese utáni vágyódásban kék szeméből hullottak -harmatkönnyei pázsi-tvánkosára, a -gyönyörű alföldi rónára. KOSA JENŐ Somodor,