Somogyi Néplap, 1955. szeptember (12. évfolyam, 205-230. szám)

1955-09-24 / 225. szám

2 SOMOGYI NÉPLAP Szombat, 1955. szeptember 24. Rendelet a kukorica, a napraforgómag és burgonya beadási kötelezettség teljesítésének, valamint forgalmának szabályozásáról A begyűjtési miniszter rendeletet adott ki a kukorica-, a napraforgó- mag- és a .burgonyabeadási kötele­zettség teljesítésének, valamint for­galmának szabályozásáról. A rendelet értelmében a termelők a kukoricatörés, a napraforgó- és a burgonyaszedés megkezdését legké­sőbb a betakarítás megkezdésének napján kötelesek bejelenteni a be­gyűjtési megbízottnál. A bejelenté­sek megkönnyítésére a begyűjtési megbízottak szombaton délután és vasárnap délelőtt is tartanak ügye­leti szolgálatot a tanácsházán. A termelőknek — a község részé­re megállapított betakarítási határ­időn beiül — a betakarítást el keli végezniük. A kukorica, a napraforgó- mag és a 'burgönya beadására meg­állapított határidőket a törés, illetve a szedés megkezdésétől kell számí­tani. A beadást 32 százalék nedvességet meg nem haladó csöves, vagy 15 szá­zalék nedvességet meg nem haladó morzsolt kukoricával kell teljesíteni. A beadott napraforgómag nedves­ségtartalma a 16 százalékot nem ha­ladhatja meg. A község begyűjtési tervének — beleértve az értékesítési szerződés tervét is — teljesítéséig a termelők kukoricát, kukoricaőrleményt, nap­raforgót, burgonyát sem a szabad­piacon, sem egymás között és a fo- •gyasztók részére nem értékesíthet­nek, továbbá nem cserélhetnek és nem ajándékozhatnak. Egyes olyan termelők részére, alak beadási kötelezettségüket termés­hiány miatt nem tudják teljesíteni, a begyűjtési megbízott engedélyez­heti, hogy a beadáshoz szükséges mennyiséget — ugyanabban a köz­ségben lakó — beadási kötelezettsé­güket teljesített termelőktől besze­rezzék. A szabadforgalmi korlátozásokat meg kell szüntetni: 1. Kukoricából, ha a község vala­mennyi címen fennálló begyűjtési tervét teljesíti — beleértve az érté­kesítési szerződéses terv teljesítését is. 2. Napraforgómag és burgonya te­kintetében a terület után előírt be­gyűjtési terv teljesítése esetén. Kukoricát, kukcrScaőrleményt, napraforgómagot, burgonyát az ér­tékesítési korlátozások ideje alatt a termelőktől sem szállítási vállala­tok, sem magánfuvarosok szállításra nem vehetnek át, azokat a községek­ből a termelő saját fuvareszközével sem szállíthatja el. A községekre megállapított érté­kesítési korlátozások megszűnése után kukoricából, kukaricaőrlemóny- toöl, napraforgómagból öt mázsa, burgonyából tíz mázsa, vagy ennél nagyobb mennyiség csak az illeték kés járási begyűjtési hivatal által kiállított szállítási engedéllyel szál­lítható. Nem kell szállítási engedély a be­adási kötelezettségnek a termelő la­kóhelyéhez legközelebb eső átvevő- helyre történő szállításhoz, a terme­lő állatállományának hizlalásához szükséges kukoricamennyiségnek a legközelebb eső dará-Ióüzemibe törté­nő szállításához, az állami vállalatok kukorica, illetve napraforgómag kül­deményeinek szállításához, valamint az étkezési (főző) célokat szolgáló csöveskukorica szállításához. Napraforgómagot csak növényolaj- ipari vállalatok dolgozhatnak fel és erre a célra napraforgómagot csxk a terményforgalmi vállalatoktól ve­hetnék át. A betakarítás megkezdésének be­jelentését elmulasztó termelőt pénz­bírsággal sújthatják. Az őszi beta- karítású termények forgalmára és szállítására vonatkozó rendelkezések megszegése és kijátszása büntetést von maga után. Bulganyin és Hruscsov fogadta a Szovjet­unióban tartózkodó francia küldöttséget Moszkva (TASZSZ). N. A. Bulga­nyin, a Szovjetunió Minisztertaná­csának elnöke és N. Sz. Hruscsov, a Szovjetunió Legfelső Tanácsa Elnök­ségének tagja szeptember 22-én, a Nagy KremLpalotáíban fogadta a Szovjetunió Legfelső Tanácsának meghívására a Szovjetunióban tar­tózkodó francia parlamenti küldött­ség tagjait. A fogadáson N. A. Bulganyin me­legen üdvözölte Pierre Scfoneifer- nek, a francia nemzetgyűlés elnö­kének vezetésével megjelent küldött­ség tagjait. Kijelentette, hogy öröm­mel látja a küldöttség tagjait Moszk­vában. Ezután körülbelül három óra hosz- szat tartó őszinte, baráti megbeszé­lésre került sor. Hruscsov és Bulga­nyin válaszolt a küldöttség ‘tagjai­nak kérdésedre. A szovjet államfér­fiak kifejtették a Szovjetunió állás­pontját a szovjet—francia kereske­delmi kapcsolatok kölcsönösen elő­nyös alapon, mindennemű megkülön­böztetés nélkül való további fejlesz­tésének módjáról és lehetőségeiről, a nemzetközi feszültség enyhítésének és a béke megszilárdításának kér­déseiről, a német kérdésről, a távol­keleti helyzetről. Hruscsov kérte a küldöttség tag­jait, tolmácsolják legjobb kívánsága­it a francia népnek, kifejezte a fran­cia és a szovjet nép, valamint min­den nép közötti baráti kapcsolatok erősödésére irányuló óhaját. Bulganyin hangsúlyozta, hogy tel­jesen osztja Hruscsov véleményét és a szovjet kormány nevében baráti üdvözletét küldte a francia népnek. A bonni szövetségi gyűlés egyhangúlag jóváhagyta a diplomáciai kapcsolatok felvételét a Szovjetunióval Bonn (MTI). Az APP jelenti gyors­hírben, hogy a szövetségi gyűlés egy­hangúlag jóváhagyta a diplomáciai kapcsolatok felvételét a Szovjetunió és a Német Szövetségi Köztársaság között. A Szovjetunió segítsége az Egyesült Államok árvízsújtotta lakosságának Moszkva (TASZSZ). A.z Egyesült Államokban az utóbbi időiben igen sok lakos szenvedett az árvizek mi­att. Sz. R. Sztringanov washingtoni szovjet ideiglenes ügyvivő szeptem­ber 21-én látogatást tétit Ellsworth Bunkernél, az Amerikai Vöröske­reszt elnökénél, tolmácsolta a szovjet nép együttérzését az Egyesült Álla­mok népével iaz elérni • csapásokkal kapcsolatban, s a Szovjetunió Vörös- kereszt és Vörösfélhold Társaságai Szövetsége végrehajtó bizottságának nevében átnyújtott egy csekket arról a százezer rubelről, amelyet a vég­rehajtó bizottság adományozott az árvízkárosultak megsegítésére. Az Amerikai Vöröskereszt nevében Bunker hálás köszönetét mondott a szovjet népnek nagylelkűségéért és kijelentette, hogy a segítség nagyban hozzájárul majd az árvíz- károsult lakosság helyzetének meg­javításához. ^/Haí á r a o án zi t ü í L írta: M. S^turua Az amerikai televízió legnépsze­rűbb hírmagyarázója D. Fred Max úr. D. Fred Max pályafutása valóban szédületes. Kamerun afrikai gyar­matról érkezett New Yorkba, s no­ha nem amerikai származású, azon­nal elhelyezkedett az NBC-nél (Na­tional Broadcasting Company), az Amerikai Egyesült Államok legha­talmasabb rádió- és televíziós társa­ságánál. Már első szereplése után (az USA gazdaságpolitikáját és az észak-afrikai helyzetet kommentál­ta) elmondhatta volna: Reggelre ar­ra ébredtem, hogy híres ember va­gyok. Másnap reggel több mint 11 000 levél és sürgöny érkezett ne­vére a stúdióba. Ettől a naptó1 kezd­ve a »-National Broadcasting Com­pany-« felhőkarcolójának 71. emele­tén D. Fred Max úr uralkodott. Max népszerűsége egy püótanélkü- li ilökihajtásos repülőgép sebességé­vel növekedett. Nebraska állam lakossága »Neb­raska állam nagy flottájának tenger­nagya« címet adományozta neki, fel­vették a »Snyder« hadihajó tiszti klubjának tagjai közé, Detroit vá­ros templomrendjének lovagja lett, a Miami Daily News c. lapnál külön tudósító lett, nagy tisztelője Fen Jack Kidg-e ismert multi-milliomos meg ranchot ajándékozott neki Texas festői szépségű helyén ... Naponta pontosan reggel 7 órakor, egy pompás, kanárisárga »Cadillac« hajt az NBC felhőkarcolója elé. A kocsin a rendszám helyén ez áll: »MAX«. Ez D. Fred Max úr. Sok- millió amerikainak beszél a háború­ról, a diplomaták tárgyalásairól, a választásokról, zavargásokról, szeren­csétlenségekről. A lapok társasági rovata kegyeibe fogadta D. Fred Maxot. Ennek kö­szönheti, hogy hírnévben versenye­zik McCarthy szenátorral, Marilyn Monroe filmcsillaggal és Castell o gengszterrel. Évi jövedelme pedig 13—15 ezer dollár között mozog, mint az elsőosztályú hollywoodi filmcsillagoké. Ez több mint az ame­rikai szenátor évi fizetése, amely 12 000 dollárt tesz ki. Karrierje tető­pontjának múlt esztendei világkörüli útját tekintik. A filmoperatőr az egész utazást film-szalagra vette, s az NBC televíziós adásaiban rend­szeresen közvetítést adott róla, hogy az amerikaiak figyelemmel kísérhes­sék 'bálványuk kalandjait. A tele­vízió mögött nem maradt el a sajtó sem, amely Maxot a »jóakarat kül­döttének« nevezte. »Max millióknak mutatta meg magát és ő maga is milliókat látott« — írta az egyik lap. »Max példát mutatott, hogyan kell barátokat szerezni és befolyást gyakorolni az emberekre« — ömlen­gett a másik. »Az utazó Max — a haladás vándor szimbóluma« — bi­zonygatta a harmadik. Max világkörüli útjának első állo­mása Párizs volt. Öltözetével és ru­határával még a Iegválaszrtéfccs ab­ban öltözött párizsi piperkőcöket is elhomályosította. Párizsból Rómába utazott. »Rómába — közölte az NBC — Maxot olyan pompás foga­dásban részesítették, amely csak királyokat és tábornokokat illet meg. Rendőrök és tolakodó, hangos fotóriporterek kíséretében, nyitott autón utazott végi-g Rómán, alig vet­ve egy pillantást a Colosseum rom­jaira. Nápolyban táblákkal fogadták: »Isten hozott Olaszországba!« Itt — az United Press hírügynökség köz­lése szerint — Max, nyilván mint Nebraska állam nagy flottájának tengernagya«, látogatást tett kollé­gájánál, Fechteler tengernagynál, az Északatlanti Szervezet dél-európai övezetének főparancsnokánál.- Ez D. Frad Max, a televízió csil­laga, az amerikai bálvány. Szédítő karrierje annál csodálatosabb, mi­után egyetlen angol szót sem tud. Sőt, mi több, egyáltalán nem képes semmiféle emberi szót kiejtem, sem­miféle nyelven. D. Fred Max úr ugyanis — közönséges csimpánz- majom, amelyet Kamerun afrikai gyarmaton fogtak el a vadászok és eladták a »National Broadcasting Company« tulajdonosainak 600 dol­lárért. Hogyan tud egy majom — bármi­lyen tökéletesen is van betanítva — kormányválságokat, vagy gazdasági problémákat kommentálni? — kér­dezheti a megrökönyödött olvasó. — Nagyon egyszerűen.. Amikor a be­mondó a soronlévő, mondjuk, fran­cia kormányválságot jelenti be, a mellette álló Max sokatjelentően tüsszent, amikor a bemondó vala­melyik latin-amerikai országban vég­bemenő rendszerváltozásról számol be, Max illusztrálva a szöveget, kö­rülugrálja a székeket stb., stb. D. Ered Max úr nemcsak mint reklámújdonsáig jelent meg a sok- millió amerikai -televíziós készülék vásznán, nemcsak mint a konk-urren- cia fegyvere, amelynek segítségével a »National Broadcasting Company« az USA hat másik rádió-televíziós társaságától elhódíthatja az előfize­tőket. A Kamerunból származó ma­jomnak még egy nagy feladata van: a televíziós vásznat az élet görbe tükrévé keli változtatnia. E tükörbe tekintve az egyszerű amerikai, a New York Times beismerése sze­rint, azon nevet, amin szomerkedni kellene. Maxra azért van szükség, hogy az egyszerű amerikai ne hall­ja és ne figyelje az adók felemelé­sből, a bérek csökkentéséről szóló közléseket, hanem nevessen a csim­pánz humoros alakján, azért van rá szükség, hogy az amerikaiák — el­merülve D. Fred Max úr különleges mutatványainak szemlélésében — fülük mellett eresszék ©1 az olyan kellemetlen híreket, minthogy növe­kedik az amerikaellenes hangulat Európában, vagy a gyarmatosítás el­leni -mozgalom Ázsiában. A sokmillió televíziós vásznon sokmillió .amerikai -előtt hajlongó D. Fred Max -úr — a kameruni csimpánz, a »haladás vándorló szim­bóluma« — az amerikai életforma szüleménye és szimbóluma. Megyénk könyvtárhálózata felkészült a pártoktatási évadra A járási és önálló falusi könyvtá­rak páríoktatási anyag részére kü­»Fckozottabban szükséges, hogy a pár minden tagja feltétlenül meg­szerezze az eszmei, politikai felké­szültségnek azt a fokát, mely munka­köre jó ellátásához szükséges, mely képessé teszi őt arra, hogy új kérdé­sek felvetésénél gyorsan, helyesen tá­jékozódjék, s megfelelően -tudjon ha­tározná.« Rákosi elvtárs III. párt- kongresszusi beszámolójában felhívta -ismét figyelmünket az ideológiai munka fontosság-ára. A márciusi párthatározat nyomán fokozottabb mértékben került a könyvtári mur.ka előterébe az -ideológiai munka, a politikai művek hathatósabb propa­gandája. Most pedig a páríoktatási évad kezdetén ezirányú tevékenysé­güket még hatékonyabbá, ezért terv­szerűvé, módszeressé kívánják tenni. Ahhoz, hogy a könyvtárosok fel­adataikat jól elláthassák, elengedhe­tetlen állandó, szervezett politikai képzésük. Ezért, a Megyei Könyvtár igyekezett odahatni, hogy minden főhivatású könyvtáros bekapcsolódjék poli­tikai képzettségének megfelelő pártoktatási formába. / Ennek eredménye, hogy megyéink könyvtárosai majdnem teljes lót-l számban részt vesznek a pártoktatás­ban. Többen mint kcnferemciavsze- tők, előadók, propagandistának let­tek beosztva. A pártoktatás támogatására könyv­tárhálózatunk kettős feladatot tűzött maga elé: 1. Könyvtáraink elég gazdag poli­tikai könyvállományaikkal, továbbá az elmélet jelentőségének propagan­dájával közvetlenül segítsék a párt­oktatás munkáját. 2. Az üzemi -szakszervezeti könyv­táraknak módszertani úlVnuítaítíásit! adnak a párfektatás támogatásához. A Megyei Könyvtár június hó­napban kldolgezta a megyei könyvtárhálózat pártoktatáshoz kapcsolódó tervét. A tervet bemutatta a Megyei és Vá­rosi Pártbizottságnak. A Városi Pártbizottság tervük egy részét be­iktatta intézkedési tervébe. A júni­us 'havi módszertani értekezletein, a járási és önálló falusi könyvtárosok­kal megbeszélték az előkészítő mun­ka esedékes tennivalóit. A járási pártbizottságok tájékozta­tást adtak arra vonatkozóan, hogy az egyes községekben milyen oktár tásd formát szerveznek. A könyvtá­rak a Propagandaanyagt-erjesztőtől beszerezték a különféle oktatási for­mák útmutatóit, melyek tájékozta­tást adnak az előírt kötelező, aján­lott és szépirodalmi anyagra vonat­kozóan. A könyvtárhálózatot ennek alapján megerősítették és folyama­tosan megerősítik, elsősorban a kö­telező ahy aggal. Az olvasók figyelmének a párt­oktatásra irányítása érdekében a Megyei Könyvtár elkészítette a »Pártcktatás anyagának út­mutatója« táblát, melyet a könyvtár legforgalmasabb helyén, a kölcsönzőben helyeznek el. E táblán minden oktatási formának külön helye van, ahol a tananyag időszakos változásainak megfelelően cserélhető kartonlapokon feltüntetik a kötelező és ajánlott művek, vala­mint az anyaghoz kapcsolódó szép- irodalmi művek jegyzékét. lön állványt állítanak fel kölcsönző­helyiségükben, A községben folyó minden pártoktatási formának egy- egy sort rendeznek -be. A polcon fel­tüntetik az oktatási forma megneve­zését, elhelyezik ugyanott az idősze­rű irodalomjegyzéket és a jegyzék­ben felsorolt könyveket. A Kaposvári Városi Pártbizottság terve szerint minden szeminárium folyamato­san, kollektív látogatást tesz a Megyei Könyvtárba, ahol -rövid összefoglaló előadás kere­tében megismertetik a látogatókat könyvtárhálózatunk működésével, fejlődésével, könyva-nyagukkal, olva­sótermükké!, •szolgáltatásaikkal. E látogatásokat az -elvtársak felhasz­nálhatják a könyvtárba való 'beirat­kozásra is. Ilyen kollektív látogatá­sokat a járási könyvtárak is tervez­nek a járási pártbizottságok támoga­tásával. A Megyei Könyvtár levelet adott ki, melyben felhívja a pártoktatás- ban részvevő elvtársak figyp'mét ar­ra a segítségre, melyet a könyvtár nyújthat tanulásukhoz. A levél is­merteti a Megyei Könyvtár és fiók­hálózata kölcsönzési idejét, két olda­lán pedig »Nagyjaink az elmélet jelentőségéről« címmel Marx, Lenin, Sztálin és Rákosi elvtárs néhány ta­nítását az elmélet fontosságáról ad-* ja közre. E leveleket a Városi Párt­bizottság átadja a szemináriumveze­tőiknek, akik -az ünnepélyes megnyi­tók alkalmával kiosztják azokat az oktatásban részvevő elvtársaknak. A Megyei Könyvtár hasonló tartalmú nyomtatványokkal ellátja a járási könyvtárakat is. A könyvtárosok azokon a szemi­náriumokon, ahol tanulnak, az időszerű oktatási anyagból rendszeresen kis kiállításokat rendeznek. A Megyei jvönyvtár nagyobb üzemeink szeminá­riumain az év folyamán egy-egy nagyobb könyvkiállítást rendez a pártoktatás anyagából. A falusi könyvtárak október első két hetében a pártöktatást, propagáló könyvkiál'lításakat rendeznek. Ehhez a Megyei Könyvtár módszertani út­mutatót dolgozott ki és kartonra nyomott jelmondatokkal látta el a népkönyvtárakat. A Megyei Könyv­tár és a járási könyvtárak instruáló tevékenységében az őszi-téli olvasó­mozgalom előkészítése keretében je­lentékeny részt -kapott a falusi könyvtárak bekapcsolása a pártokta­tás támogatásába. Az üzemi, vállalati és hivatali könyvtárak könyvtárosai részére októberben a Megyei Könyvtár módszertani megbeszéléseket rendez, amelyeknek keretében az üzemi könyvtárosokkal megis­mertetik a pártoklatás támogatá­sának könyvtári módszereit. Pártbizottságaink nyújtsanak tá­mogatást a könyvtárhálózat eredmé­nyes működésének kibontakozásához és vegyék igénybe azt a segítséget, amelyet szélesen kiépített könyvtár­hálózatunk megyeszerte nyújtani tud a pártoktatás megerősítéséhez. Kellner Béla, a Megyei Könyvtár módszertani előadója. MEGJELENT a Pártépítés szeptemberi száma, mely az alábbi fontosabb cikkeket tartalmazza: Kiss Dezső: Az üzemi pártcsopor- to-k vezetéséről. Várnai Ferenc: Az állami ellenőrzés munkája és a párt­szervezetek. Simon Károly: A kem- muiniiist-a- szerénységről. Föld'esii Jó­Csütörtökön hataln a francia vasutasok Párizs (MTI). Csütörtök -délutántól kezdve hata^nas arányokat öltött a francia vasutasok figyelmeztető sztrájkja. Valamennyi franciaországi pályaudvaron még szorosabbá fonó­dott az egység a bérharcban álló vasutasok között. A vonatok nagy ré­sze el sem indult, s ahol közlekedtek a szerelvények, ott is komoly for­galmi zavarok mutatkoztak. A vasutasok figyelmeztető sztrájk­ja pénteken reggel is folytatódott. A vasutasok CGT szervezetének elnöke és főtitkára az éjszaka folyamán üzenetet intézett Faure miniszterel­nökhöz. Ebben felsorolta a vasuta­sok követeléseit és hangsúlyozta, hogy e kívánságok teljesítése sakkal kevesebbe kerülne a kormánynak, mint a sztrájk. A dolgozók bérharca egyébként zsef: Uj tagokkal erősödik a pátyi Petőfi TSZ. Földes Pál: Műszaki fej­lesztés a Kőbányai Textilművekbem, Néveri László—Sturm András-: Az if­júság pártmegbíza-tásaiinak nagy ne­velő ereje. Az egyetemeken folyó politikai nevelőmunka magjavításá­ért. as arányokat öltőit igyelmeztefő sztrájkja Úgyszólván egész Franciaországban folytatódik. Első értekezletüket tartják a Kínai Népköztársaságban a szocializmus fiatal építőinek küldöttei1 Peking (Uj Kína). Szeptember 20- án gyűltek össze első értekezletükre a Kínai Népköztársaságban a szo­cializmus fiatal építőinek legjobbjai. Az értekezleten 32 nemzetiséghez tartozó, 120 millió fiatal képvisele­tében több mint 1500 'küldött tárgyal­ja meg azokat az eredményeket, me­lyeket a fiatalok a Kínai Népköztár­saság első ötéves tervének megvaló­sítása terén 1953 óta elértek. Megvi­tatják a fiatalok azt is, mit kell ten­niük az előttük álfó feladatok lehető legjobb és leggyorsabb elvégzése ér­dekében is.

Next

/
Oldalképek
Tartalom