Somogyi Néplap, 1955. május (12. évfolyam, 102-126. szám)
1955-05-22 / 119. szám
2 SOMOGYI mrLAP Vasárnap, 1955. május 22. A Tarsói szerződés a Minisztertanács előtt A Minisztertanács május 21-én nanriiki'PTBi "ülést tartott, amelyen Hegedűs András elvtárs, a Minisztertanács elnöke, mint az európai 'államoknak Varsóban az európai béke. és biztonság biztosítása érdekében május 11—14-ig megtartott ér- tófceziietén résztvett magyar kcr- mányküldöttség vezetője, beszámolt £ Ibamátsági, együttműködési és köi- osíjtaüá segélynyújtási szerződés meg- kdfejärol és bemutatta a szerződés szövegét. A Minisztertanács megelégedéssel vette tudomásul, hogy a varsói érte- keáetan aláírták az Albán Népköz- tátfeaság, a Bolgár Népköztársaság, a Magyar Népköztársaság, a Német Déniakratikus Köztái'saság, a Lengyel Népköztársaság, a Román Népköztársaság, a Szolét Szocialista Köztársaságok Szövetsége és a Csehszlovák Köztársaság közötti barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződést, amely az egyesített katonai parancsnokság felállítását is magában foglalja és jóváhagyta a kormányküldöttség ténykedését. A Minisztertanács felhatalmazta a külügyminisztert, hogy az Albán Népköztársaság, a Bolgár Népköztársaság, a Magyar Népköztársaság, a Német Demokratikus Köztársaság, a Lengyel Népköztársaság, a Román Népköztársaság, a Szovjet Szocialista Köztársaságok Szövetsége és a Csehszlovák Köztársaság között Varsóban 1955. május 14toin kötött barátsági, együttműködési és kölcsönös segélynyújtási szerződés megerősítése és törvényibeiktatása végett terjesszen törvényjavaslatot az országgyűlés elé. Friss fuvallatok az Egyesült Államokban Irta: Paul Robeson A5 Kínába menekült repülőgépével Csang Kaj-sek egyik pilótája Kunion (Uj-Kííia). Ho Vej-csin, Csatig Kaj-sek egyik pilótája F—46 típoso 'bombázójával csütörtökön a tárnái, szárazföldre menekült. Hó Vej-csin, akiinek személyazonossági száma 2020, Csang Kaj-sek légierői III. csoportja 7. repülőrajának főhadnagya volt. Ho Vej-csim, gépével Kvantumig tartomány területén szállt le, ahol a kínai népi felszabadító hadsereg tagjai és a helybeli lakosság üdvözölte. Az anszttriai szovjet sajtószolgálat közlése szerint t. I. Jljdcsov, a Szovjetunió ausztriai főbiztosa és rendkívüli és meghatalmazott nagykövete május 20-án felkereste Julius Raab osztrák szövetségi kancellárt és tájékoztatta őt arrpl, hogy a szovjet katonai parancsnokságok az Ausztriában állomásozó áeovjet csapatok kivonásáig esek azokban a keletausztriai városokban és járásokban maradnak meg, ahol most szovjet katonai egyIségek vannak. Emellett az ideiglenesen megmaradó szovjet katonai parancsnokságok hatásköre csak a ’szovjet csapatok ott tartózkodásával kapcsolatos helyőrségi szolgálat ellátására korlátozódik. A parancsnokságok többé nem gyakorolnak ellenőrzést az osztrák helyi közigazgatás tevékenysége fölött. RÖVID KÜLFÖLDI HÍREK PEKING (Uj Kína) Május 18-án és 19-én az ’ azsiai és afrikai országok 71 szak- szervezetének 213 képviselője tartott ! Pekingben baráti megbeszélést. A í küldöttek a május elsejei ünnepségek alkalmából érkeztek Pekingbe. J A megbeszélést, amelyen a legkülönbözőbb problémák vetődnek fel. a japán, indiai és afrikai szakszervezet).küldöttek közös javaslatára hív- ; tók össze. vársó i (PAP) Mint ismeretes, a varsói ka- j tortái- bíróság május 18-án kezdte j nmeér-á féakciós kémközpontok és az i amerikai titkosszolgálat egyik kém- ! je. Adamnboryczka bűnperének tárgyalját. Május 20-án a bíróság kihallgatta a vádlottat, aki beismerte | tyűrtességét. : NEW YORK (TÄSZSZ) Mint az United Press j hírügynökség közli,’ India május 19- i én -határozottan tiltakozott Portugá- S liánál a május 18-i goai incidens i miatt. A portugál rendőrség — mint , ismeretes — ezen a napon rálőtt a Cíoá Indiával való egyesüléséért küzdő mozgalom résztvevőire. ,BERLIN | (MTI) A bonni szövetségi gyűlés | példáját követve, a nyugatnémet par- ! lament felsőháza, tehát a tartományok 38 képviselőiéből álló szövetségi tanács is ‘hadügyi bizottságot aűákított. A szövetségi tanács elnöke ezt a lépést azzal okolta meg, hogy a hadügyi kérdések mind fokozot- ttabb jelentőséget nyernek Németor- S szagban«. 1 Amerikai had ügymini szterh elye ties az Egyesült Államok és j a Szovjetunió gazdasági 1 1 kapacitásáról Washington (MTI). Robert Anderson amerikai hadügymáimszterhie- lyettes a napokban jelentést tett az amerikai szövetségi gazdaságfejlesztési, bizottság előtt, Anderson lényegében’ beismerte, hogy a Szovjetunió gazdasági kapacitása nemcsak utolérte,- hanem el is hagyta az Egyesült Államokét. i «Nein hunyhatunk szemét az előtt á tény előtt — mondotta a továbbiakban. — hogy a Szovjetunió kevesebb, ,-nipit negyven év alatt elmaradott ' feudális ‘gyarmati helyzetiből ipari”’ világhataűommá lett és hogy termelésének üteme minden évben növekszik —• végezetül pedig, hogy egy olyan létfontosságú területen, minit a termelés, a kapacitás a legutóbbi 25 év alatt 800 százalékkal emelkedett.« A KARIKATÚRA FEGYVERÉVEL Ezeket a rajzokat Verdim, olasz művész készítette. Verdim. — a béke híve, a dolgozók baratja és a háborús gyújtogatok ádáz ellensége. Rajzai ékesszólóbbam bizonyítják ezt minden szónál. Azok az olaszok, akik a Vie Nuove című folyóiratot olvassák, nagyon szeretik a tehetséges művész ott közölt elmés, ‘maróan gúnyos, politikai tartalmú és adószerű karikatúráit. *üV £ Z AMERIKAI ÉLET mázát a lapok hasábjairól ordító provokációs címek, a különböző tem- gemagyek és tábornokok harcias beszédei és a reakciós politikusok fellengzős nyilatkozatai adják meg. E felszín alatt, a nép körében azonban jelentős forrongás észlelhető. Ha figyelemmel kísérjük a különböző társadalmi rétegek megmozdulásait, a megváltozott politikai légkör számos jelére bukkanhatunk. A lakosság a polgári szabadságjogok védelmére kel, a dolgozók igyekeznek megfékezni Dullest Csang Kaj-sekkel folytatott sötét (izeimében. Észak és Dél 'munkásai sztrájkolnak és béremelést követelnek. S ami mindennél fontosabb, az ország különböző részein egyre több ember véget kíván vetni a rettegés és terror korszakának, bátrabban emeli fel szavát jogai vé- i délimében. Egyre többen szállniák f szembe a knowiandokkal és ! mccarthykkal, hogy vereséget mér- J jeniek a ‘háborús uszítótora, mindazokra, akiknek gyülekezetét egyre gyakrabban emlegetik úgy, mint a «-háború pártját«. Amikor nemrég a csendesóceánd partvidéken, Los Angelesben és más fcaMfomiiaii városokban jártam, tanúja voltam, milyen erővel nyilvánulnak meg ezek a friss fuvallatok az amerikai nép életében. Los Angelesben, az egyik legnagyobb amerikai városban egy évvel ezelőtt dühöngött a teurer. Bíróság elé hurcolták több munkásvezetőt, filmszínészt és forgatókönyvírót, majd hosszú évekre . bebörtönözték őket. Akkor történt az is, hogy Welfe bebörtönzött négert a börtönszabályok jelemtékte- jlen megsértéséért ki akarták végez- j ni. így akarták megfélemllíteni az i állam néger lakosságát. J Az elmúlt év során, megerősödött a nép harca a terror élűm. A döü- Jgozók leleplezik a provokációkat, le- | rántják az álarcot a reakciósokról. | Azt tapasztaltam, hogy a haliadé elemek tevékenysége valósággal újjászületett. 4 CALIFORNIA egyetemen, az egyik legnagyobb amerikai egyetemen éles vita kerekedett a szovjet dáálfcküidöttség meghívása körül. A hallgatók az igazgatóság nyomása ellenére titkos szavazással úgy döntöttek, hogy örömmel üdvözölnék <a szovjet diákok amerikai látogatását. (Mint ismeretes, az Egyesült Államok kffliügymánfeztériumia elfogadhatatlan követeléseket támasztott a szovjet diák-lapszerkesztőkkel szemben, s így a látogatás nem valósult meg.) Később az egyetem többszáz hallgatója gyűlt össze, hogy sáfaraszólb jón az egyetemi szabadságjogok és a haladó professzorok tanítási joga mellett. A ‘gyűlés részvevői követelték, hogy a diákok hadd tudhassák meg az igazságot, más népek, különösen a szovjet nép életéről. A diákok követelték a hidegháború beszüntetését és hangoztatták, hogy a nagyhatalmaknak tárgyalásokat kell kezdeniük a vitás kérdések 'békés rendezése érdekében. Megüátogattiajm egy iittejni néger közösséget, amely tevékenyen küzd azért, hogy a munkásfelvételnél megszűnjék a feji megkülönböztetés. A négerek harcolnak az emberibb lakásviszonyokért, valamint a négerekkel, a mexikói é® ázsiai származású amerikaiakkal szemben tanúsított rendőrt önkény ellen, Számos gyűlésen és összejövetelen vettem részt Calif«miában. Egy évvel ezelőtt még bajos lett vdlinia ilyen haladó gyűléseket rendezni. Velem volt Alan Boot, a kiváló, haladó amerikai zongoraművész. Két hangversenyünkre a város minden részéből összejött á hallgatóság. A hangversenyt megakadályozni akaró reakciósok kis csoportja gyorsan kereket oldott, amikor látta a közönség harcos hangulatát. A jegyek több nappal előre elkelitek. Biztosítottak bennünket arról, ha időnk engedné, még négy hangversenyt is adhatnánk. A Z ORSZÄG minden részéből érkeznek hírek a dolgozók hangulatának megváltozásáról. Emlí- tésreméltó például, hogy a sajtóban mostanában sokat emlegetett Iowa áillaim vezető farmerszövetségének élén Fred Slower, a Béke-Viliágjtanács irodájának tagja áll. A szövet« ség Slower vezetésével visszaveri a reakciósok támadásait. Iowa államban komoly harc folyik a demofaratikus jogok megőrzéséért és a béke megvédéséért. Az amerikai közvéleményre óriási hatást gyakorolt a bandumgi értekezlet, különösen, az az alkotó tevékenység, amellyel Csou En-laj, a Kínai Népköztársaság képviselője hozzájárult a konferencia munkájához. A bandungi értekezlet világosan, megmutatta, hogy a különböző politikai rendszerben élő népek megegyezésre juthatnak a fontos kérdésekben. A bandungi határozatok mély hatást gyakorolnak igen sok amerikai gondolkodására, különösen a négerekre, akik figyelemmel kísérik az afrikai és ázsiai eseményeket. A magfegyver betiltását, s megsemmisítését követelő 'bandungi határozat elősegíti azt, hogy a békéért küzdő különböző csoportok quakerek, protestánsok, munkások, liberálisok és más haladó elemek még határozottabban támogassák a Béke-VMágtanács felhívását. Az amerikai nép életében valóban jelentős változások mennek végibe. Ftíss fuvallatok észlelhetők. Természetesen nem táplálunk illúziókat. Az ellenség még nyeregben van. A háborús uszítok próbálkozásait még nem tudjuk kellőképpen visszavenni. A nemzetközi bétoemozgalom. azonban egyre mélyebb hatást gyakorol az amerikai népre. A SZOVJETUNIÓ vezette szo- ciaüstia tábor hatalma és ébersége óriási erőt képvisel, amely feltartóztatja a háborús gyű j tógátokat. Ez arra készteti az amarikada- kat, hogy komolyan elgondolkodjanak a dolgok valóságos állása felett Úgy látszik, az amerikai visseapilL- laint történelmére és kezdi megérteni, hogy éppúgy, mint Jefferson napjaiban és a francia forradalom •után, Lincoln és Frederic 'Douglas idején,, az 1848-as forradalom és a párizsi ikommün után, most is lépést kell tartania a diadalmas új világgal, amely 1917. októberének kavargó napjaiban született meg. OVECSKIN: Cl ! ^ l I I ralusi nerkoznapok ii Borzova és Martinov életükről, munkájukról beszélgetnek. Szó esik a pártmunka módszereiről is. Legfő bb következtetés a kisregény e részletéből: minden az embereken, jó va gy rossz munkájukon áll vagy bukik. 1. — Hallgasson rám, engedje meg, hogy eltávolítsa«! ext a csang- kajseki fogat: már teljesen elgennyesedett és temérdek kellemetlenséget fog önnek okozni... 2. Az olasz miniszterek: — Hurrát Végre testet öltött!... 3. — Valamennyien azt állítják: »Veszélyes, veszélyes«... Ez kommunista koholmány!... (A lent álló ember kezében újságlapot tart ezzel a felirattal: »Németország újrafelfegyverzésének veszélyei«.) — Azért, hogy folytassuk azt a beszélgetést, amit egykor a kerületi bizottságban elkezdtünk... Egyél, Pjotr Illariono- vics — elébe tolta a sajttal teli tányért, a salátát meg a kenyeret. ,— Mit töltsék a poharadba? Én Don-vidéki vagyok, nálunk szőlőt termelnek és bort isznak. — Nekem mindegy, azt önts, amit te is szeretsz. Marja Szergejevma fehér bort töltött a poharakba. — Szeretném tudni, tulajdonképpen mi van közted és Viktor Szem- jonovics között? Martinov nem válaszolt azonnal. — Hosszú história ez, Marja Szergejevna ... Hisz’ te magad is részt veszel a pártaktíva értekezletein és a teljes üléseken ... Hallhattad. — Nekem azt mondja a férjem: Martinov mindenáron hatalomra tör, tekintélyt akar szerezni a szervezetben, ki akar engem innen túrni. — És te ezt elhiszed? — Nem, nem hiszem. — Rosszul teszed. — Martinov nevetett. — Mert nekem csakugyan az a véleményem, hogy a férjed nem való pártmunkásnak, s ezt a területi bizottságban is igyekszem majd bebizonyítani. — No, látod ... — Az. hogy én tekintélyre akarok szert tenni és nekem hatalom Jöhet ide másvalaki elsőtitkárnak és én szívesen dolgozom mellette tovább, mint másodtitkár. Nagyon is szeretnék egy jó elvtárs mellett dolgozni, hogy tanulhassak tőle. De BorzovtóL, ne vedd zokon szavaimat, Marja Szergejevna, nincs mit tanulnom. Martinov húzott egy kortyot a 'borból: — Harmincnyolcban házasodtatok? — Akkor csak megismerkedtünk. Harminckilencben házasodtunk... tizenkettedik éve vagyunk házasok... —• Mikor költöztetek ide a Don-vidékről? — Viktor Szemjono- vics a háborúban ezen a vidékein harcolt. Az ezredparancsnok politikai helyettese volt. A terület felszabadulása után is ide osztották be... Ez a harmadik kerület, ahol dolgozik. És mind ilyen kerület: se jó, se rossz. Egy sem jutott soha az elsők közé. — Bizonyára a többi kerületben is ránehezedtek a lemaradó kolhozok. Ilyen teherrel nem is lehet a magasba repülni... Mondd csak, Marja Szergejevna, mit akarsz te tulajdonképpen? Ki akarsz 'bennünket békíteni? Nem vesztünk mi össze, nem ócsároltuk mi egymást a vásárban ... — Tudom, nem lehet benneteket kibékíteni... De szeretném végül is megérteni, hogy miért civakodtok? — No jó ... ha te nem lennél az egykori Masa Gromova, nem mondanám el. De te nem vagy olyan »úri hölgy«, aki a faluról csak annyit tud, hogy onnan jön a tejesasszony. Magad is kolhozban nőttél fel. — Már hogy volnék én »úri hölgy«! — Marja Szergejevma nevetett. — Hányszor mondtam már Viktor Szemjono- vicsnak: nevezzen ki a traktorok javítását ellenőrző bizottságba. Ha ón átveszek egy traktqrt, azzal egy idényben legalább ezer hektárt szántanak! — Nem arra gondoltam most, hogy ismered a gépeket, hanem arra, hogy te szereted, hogy neked is szívügyed a mezőgazdaság... — Minden rokonom kolhozban él. Anyám, nagyanyám, kél fivérem, három nővérem ... Még most is kapok leveleket a kerületem kolhozaiból. Az emberek megosztják velem bánatukat és örömüket. Martinov kis ideig hallgatott. — Valahogy kellemetlen, hogy nélküle beszélünk róla. Dehát és a szemébe is megmondom. Sőt meg is mondtam ... Ha elmondod neki, miről beszélgettünk itt ma este, szó szerint elismételheted mindazt, amit mondok... Mikor már a felesége voltál és megismerted őt, nem tetted- e fel magadban azt a kérdést, vajon szívből, meggyőződésből izgul, iparkodik, hajtja az embereket, hogy végezzék el az őszi szántást, szolgáltassák be a gabonát és teljesítsék a terveket? Csakugyan azért iparkodik-e ilyen hévvel, mert az országnak kenyérre van szüksége, sok gabonára? És vajon gondol-e arra, hogy nekünk jövőre is kell gabona, hogy mi nemcsak a mának é’ünk? És gondol-e arra, hogy ha valamelyik kolhozban nem végzik el az őszi szántást, akkor ott baj lesz tavasszal? Hogy a mi statisztikánk és kimutatásaink pontosan megmutatják, hogyan él a mi népünk: jól-e, vagy rosszul? Vagy, talán ő csak önmagára gondol, csak arra, hogy ha nem teljesítik ezt vagy ariiazt, kell, az persze ostobaság! altkor a területi bizottságban rossz véleménynyel lesznek a kerületről és a titkárról? Nem csak attól fél-e hogy nem lesz makulátlan a káderlapja? — Borzasztó kérdések ezek, Pjotr Illarionovics — mondta elgondolkozva Marja Szergejevna. — Magad kértél, hogy beszéljünk őszintén. Most már hallgass meg végig... Mi történik közöttünk? Miről vitatkozunk? Azt hiszem, a legfontosabbról ... Miért közepes a mi kerületünk? Talán a kerület minden kolhoza közepes? Ha így lenne, még hagyján! De nem így van. Vannak nagyon gazdag, fejlett kolhozaink, és vannak gyenge kolhozaink. Ebből a két végletből alakul ki a közepes átlag. Azt hiszem, a régi világban sem voltak ilyen nagy különbségek a faluban. Persze, minden faluban voltak napszámosok, középparasztok és kulá- kok, különbözőképpen éltek az emberek, de egy kerület falvai között nem lehetett és nem is volt altkora különbség, mint amilyen nálunk van. • Egyik kolhozunk jövedelme hárommillió, a szomszédosé pedig csak háromszázezer. Pedig vetésterületük egyforma, old j ük ugyanolyan, ugyanaz^ nap érleli o gabonájukat, egy gé,p'‘’lomás szántja földjeiket és aratja a termést... mégis ilyen óriási a különbség! (Folytatjuk.)