Somogyi Néplap, 1955. május (12. évfolyam, 102-126. szám)
1955-05-31 / 126. szám
2 SOMOGYI NÉPLAP Kedd. 1935. május 31. A% Első Békekölcsön hétfői húzása 100 OOÖ forintot nyert: 2934 462 50 000 forintot nyert: 171 2520 193 3711 25 000 forintot nyert 424 1326 277 2205 241 4097 37.5 4258 1QJ 4732 332 5985 10 000 forintot nyert 322 0667 933 0989 660 1409 831 1650 734 Í724 833 ITS? 749 3070 190 3538 448 3957 808 4360 767 4584 136 4676 622 4997 303 5983 5000 forintot nyert: Ö88 oi4t 725 0197 6Í6 0256 183 0423 323 Q6Ö? Ö5P 0631 435 669 M 532 1036 603 U33 585 • 1229 087 1369 465 2014 271 2263 Q74 25^4 0^2 2640 102 3790 118 2863 001 3107 230 3603 089 3815 403 lm 684 4453 009 m 545 4494 932 4806 669 4833 143 4926 049 4982 094 5Ö®3 3831 191 5139 328 5Í45 305 5360 8Ó8 5796 156 5850 609 5900 862 6003 404 1000 forintot nyert: 341 030 856 380 985 696 489 200 045 430 159 852 366 053 Ö7Ö 561 721 685 322 265 32$ 054 860 463 849 450 055 138 110 334 188 471 023 101 352 m 366 250 790 336 119 77Ö 321 363 247 237 333 322 499 325 383 685 0204 801—900 500 forintot nyert: J351 701—800 1469 901—1000 4752 801—900 3Ö7b 3186 3322 3479 —5Ó(j —áot —40f —50t 300 forintot nyert: 0003 0127 0150 0197 0258 0358 0436 0559 0602 0631 0645 0707 0737 0780 0813 0909 1027 1048 1095 1151 1186 1285 1333 1358 1376 1514 1580 1620 1650 1701 1738 1830 1844 1911 1951 101—200 001—100 501—600 501—600 701—800 101—200 601—700 301—400 301—400 201—300 401—500 801—900 101—200 801—900 901—1000 001—100 701—800 201—300 601—700 501—600 101—200 901—1000 801—900 001—100 601—700 601—700 801—900 201—300 301—400 601—700 801—900 301—400 301—400 601—700 401—500 0126 0147 018Q 0204 0290 0423 0486 0565 0608 0641 0667 0736 0770 0791 0834 0977 1036 1053 1133 1158 1229 1326 1334 1369 1409 1548 1590 1649 1657 1724 1757 1841 1850 1937 1972 901—1000 901—1000 701—800 601—700 101—200 601—700 301—400 201—300 001—100 801—900 301—400 701—800 601—700 401—500 701—800 501—500 801—900 601—700 401—500 101—200 801—900 901—1000 001—100 401—500 801—900 101—200 701—800 801—900 701—800 901—1000 601—700 001—100 501—600 801—900 101—200 1974 7H1—jjHb 2194 30J—Ipb 2263 1,(1—2 2518 2ÖJ—3 2554 101—21 2640 301—41 zm ipi—2( 2790 101—200 2863 4Q1—500 2985 001—100 3055 401—500 41' 3b 40 3603 101—200 3675 001—100 3707 201—300 3741 401—500 3767 201—3Ö0 3815 301—400 3901 401—500 4062 801—900 4091 601—700 4136 801—900 4193 301—400 4238 401—500 4258 401—5Ö0 4270 jói— 2Q0 4338 6ÖÍ—700 4364 60Í—700 4448 101—2Q0 4453 601—700 4466 501—600 45Í6 501—6dÖ 4584 101—2Q0 4590 1Q1 -200 4676 801—90Ö 4700 201—300 f777 901—1000 4809 6Ó1—70b 4833 101—200 4926 70Í—800 4982 301—400 4988 001—100 5003 301—400 5031 201—300 5067 201—300 5Ö85 3Ö1—400 5139 201—3Q0 5145 3q£—400 5180 301—40Ó 5246 701—800 5332 601—700 5402 501—800 5440 601—700 5495 201—300 5796 401—500 5850 301—4C0 5900 301—4Ö0 5912 301—400 5985 001—100 5991 101—200 6Ö40 901— ÍOOO 6032 901—1000 2631 2642 g 1% 2797 2934 3ÖÖÓ 3057 m 3297 3467 3538 3635 3683 3711 3744 3797 3861 3957 4083 4097 4167 4199 4257 42Ő5 4302 4360 4405 4543 4465 4494 457b 45ß8 4650 4682 4732 4806 4822 4843 4949 4982 4997 5011 5057 5068 5119 5144 5Í66 5235 53^8 5360 5429 5477 5788 5849 5892 5905 5983 5988 6003 6078 401—50G 401—500 201—300 « 201—3Ö0 001—100 001—100 301—400 401—500 401—500 101—200 OÖl—10Ö 9Ö1—10ÖO 1Q1—2tj0 201—300 401—500 901—1000 601—700 201—300 4öi—5bo Ibi 201—300 701—800 701—8(|0 301—400 Ibi—200 601—700 101—200 301—400 001—ioo Ibi—200 001—1Q0 9öi—íödo 801—900 401—500 101—200 801—900 401—500 301—4Öb 40Í—56o 001—100 301—400 301—4Ö0 801—900 001—100 401—500 101—200 601—700 601—700 oqi—ioo 801—900 601—700 401—500 forint riévérí ékben kisorsolva: 44 eBi—10| 0OÍ2 401—500 49 2ql—3dc 0097 201—300 ()■' i 501—0OC Olnö 401—500 ?2 001—100 0267 901—1000 1544 1674 1714 1759 1862 1980 2075 2144 2303 2789 2853 2970 3132 3377 3569 3903 3957 4062 4093 4119 4194 4230 4290 4314 4363 4481 4623 4702 4719 5002 i 5418 I 5250 5315 5429 15469 5959 201—300 PPJ-lftP 801—9Ö0 201-300 601—700 Q01—100. 401—500 301—400 701—800 201—300 901—1000 ÖQÍ—700 501—600 101—200 001—100 401—500 401—500 101—200 201—300 001—100 301—400 201—300 001—100 301-400 101—200 201—300 401—5QQ 101—200 301—400 1Q1—20Q 701—800 201—300 401—500 001—600 301—400 501—600 601—700 60Í—700 201—300 70i—ßbo 101—200 601—700 301—4pQ 501—600 301—400 4Ö1—50Q 001—100 201—300 0339 701—800 Q*08 6Q1-7QQ ,0626 ,701—000 0807 901—iOÖÖ 0923 501—600 0951 901—1000 1058 401—500 1155 901—1000 0181 501—600 Í28Ö 601—700 1471 501—600 1528 401—500 1668 501—600 1708 901—1000 1734 201—300 101—200 801—900 201—300 401—500 401—5Ö0 001—100 401—500 301—400 Ooi—100 401—500 401—500 401—500 001—100 301—400 201—300 201—300 401—500 301—400 801—900 801—900 201—300 801—900 101—200 201—300 1 Öl—200 201—300 601—700 001—100 0ÖÍ—1ÖO 001—100 101—200 501—000 501—6Ö0 1836 1866 1993 2133 2221 2616 2017 2861 2992 3358 3377 3652 3932 3994 4091 4112 4186 4204 4246 4290 4336 4369 4576 4688 4710 4837 5071 5137 5260 5346 5454 5001 6048 PÁRT ÉS PÁRTÉPÍTÉS-fa Többét kell törődnünk it dolgozók Ifevéléívfel, bejelentéseivel Pártuní.' TTviHK tii-í ST'o'.íit rlcKáSn ni: Névértékűén kisorsolt kamatozó kötvények számvégződései: 012, 055, 078, 093, 106, 122, 161, 178, 203, 221, 246, 248, 249, 292, 319, 410, 4.55, 500, 578, 582, 594, 620, 022, 630, 671, 728, 736, 781, 832 , 838, 841, 849, 855, 867, 893, 900, 911, 942, 952, 953, 957, 974, 991. * * * A fenti gyorslista közvetlenül a húzás után készült. Az esetleges számhibákért felelősséget nem vállalunk. A hivatalos sorsolási jegyzék alapján az Országos Takarékpénztár fiókjai és a posta- hivátalók június elsején kezdik meg a kisorsolt kötvények beváltását. A négyhatalmi értekezletről szóló szovjet jegyzék amerikai visszhangja New York (TASZSZ). Az ámerikai sajtó továbbra is korrimerfá’.já a négyhatalmi értekezletről szóló szovjet jegyzéket. A jegyzék visszhangjai fontos helyet foglalnak el a hét nemzetközi eseményeinek szemléjében. Az amerikai sajtó egyes közleményei bizonyítják, hogy ellentétben a külügyminisztérium hivatalos nyilatkozataival, melyek szerint az Egyesült Államok örül a küszöbönálló négyhatalmi értekezletnek, az amerikai diplomaták Sejtik, hogy az Egyesült Államok diplomáciája akadályozni fogja a megegyezés elérését ezen az értekezleten. Ezt bizonyítja a többi között a Chicago Sun and Times jól tájékozott washingtoni tudósítójának közleménye. Minit ebből á közleményből kitűnik, magasállású amerikai diplomaták, megvitatva a négyhatalmi értekezlet összehívásáról szóló szovjet javaslatokat, igyekeznek jóelőre pesszimizmust kelteni áz értekezlet esetleges sikereit illetően és úgy beállítani a dolgot, mintha az értekezlet nem nyújthatna komoly pozitív eredményeket, így például a tudósító azt írja, hogy a magasállású amerikai diplomaták nem várják azt, hogy ennek az értekezletnek eredményeként bármiféle változás történjék Európában. ß szovjet—jugoszláv tárgyalások a tökéletes kölcsönös megértés szellemében folynak Moszkva (TASZSZ). J. Zsukov és V. Majevszkij, a Pravda .belgrádi tudósítói a lap hétfői számában cikket írtak »A szovjet—jugoszláv tárgyalások a tökéletes kölcsönös megértés szellemében folynak« címmel. A tudósítók a szovjetkarmánykül- döttség és a jugoszláv kormány- küldöttség Briomá szigetére érkezéséről ezeket írják: A kormányküldöttségek — miután befejezték a belgrádi tárgyalások első szakaszát — most nagyobb útra indultak az országban. Mint az j utazást kezdeményező jugoszláv részről hangsúlyozzák, ez az út lehetővé teszi a Szovjetunió kormányküldöttségének, hogy megismerkedjék az országgal és meggyőződjék arról,, milyen barátságos1 magatalr- i tásf tanúsítanak Jugoszláviai népei 1 a Szovjetunió iránt. A jugoszláv sajtó kifejti azt a fel" tevését, hogy a tárgyalások eredményeként közös szovjet—jugoszláv okmányt dolgoznak ki, amelyben megfogalmazzák majd a fontosabb nemzetközi problémákkal, úgyszintén a szovjet—jugoszláv kapcsolatok kérdéseivel kapcsolatos közös nézeteket. Szovjet részről megelégedést fejeznek ki a szovjet—jugoszláv tárgyalások fejleményeit illetően. A tárgyalások a tökéletes kölcsönös megértés szellemében folynak. Jóllehet most még korai felbecsülni az elért eredményeket, mert a tárgya^ lások még nem fejeződtek be, az eddigi eszmecserék megmutatták az ilyen találkozók hasznos és célszerű voltát. bié, iúégVdl&dtásdjiQU öíeHgécjhetetlénÚJ dolgozók tömegeinek hatékony támogatása. A márciusi határozat újabb ösztönzést ad a dolgozóknak a bírálatra, a hibák felfedésére. » Bátran ki kell bontakoztatni <zz alkotó kom- ráünista kritikát, amely nélkül néni biztosítható pártunk jó munkája és épülő szocialista társadalmunk előrehaladása«. A márciusi KV-határö- zat amellett, hogy ösztönző a bírálat kibontakoztatására, egyben arra is kötelezi állami és gazdasági szerveinket, hogy az eddiginél nagyobb mértékben szerezzenek érvényt a dolgozók bejelentéseiről szóló törvénynek. A dolgozók bejelentéseiről szóló törvény megjelenése, de különösen a márciusi párthatározat óta megyénkben is jelentődén emelkedett a felsőbb szervekhez küldött levelek, bejelentések száma. Es meg kell állapítani, hogy nemcsak számbeli az emelkedés, hanem változás van a beküldött levelek minőségében is. A dolgozók megértették. hogy: »Minden állampolgárnak joga és kötelessége, hogy feltárja a hibákat és fogyatékosságokat, melye}c az állami és, gazdasági élet bármely területén jelentkeznek, kezdeményezze az állami és gazdasági szervek munkájának állandó tökéletesítését, harcoljon a pazarlás és a bürokratikus ügyintézés ellen« — milyen jelentős szocialista .építésünkben. És a felsőbb szervekhez, a tanácsokhoz, pártszervezetekhez naponta érkező levelek és bejelentések ma már nemcsak egyéni problémákkal, hanem sok esetben országos viszonylatbán is jelentős kérdésekre hívják fel áz illetékesek figyelmét. A Megyei Pártbizottsághoz is rendszeresen érkeznek bejelentések, melyek az élet minden területén előforduló problémákkal foglalkoznak. A Kaposfürebi Községi Tanács végrehajtó bizottsága nemrégiben írásban közölte a pártbizottsággal, hogy a községben lakó Miklós György, a Megyei Tanács dolgozója népi demokrácia, ellenes kijelentést tett és mint községi tanácstag nem segíti, hanem hátráltatja a tanács munkáját. A pártbizottság megvizsgálta a levélben foglaltak valódiságát, s miután, a bejelentés fedte .a valóságot, Miklós Györgyöt állásától megfosztották, a tanácstagságból a község visszahívta. Ugyancsak a dolgozók bejelentéseivel való fokozott törődést bizonyítja egy nem nagy jelentőségűnek látszó dolog kedvező elintézése is, mint Turnár Ferenc kaposvári lakos személyes ügye. Turnár Ferenc fia. miután elvégezte az általános iskola 8 osztályát, szeretett volna továbbtanulni. A technikum, amelyen felvételi vizsgára jelentkezett, nem fogadta el. A Megyei Pártbizottság segítségét kérte, amely intézkedett is és ennek nyomán fiát felvételi vizsgára bocsátották. Hosszan lehetne sorolni a példákat, hogy a dolgozók által tett bejelentések elintézése milyen örvendetesen megjavult megyénkben az utóbbi időben. Szabó István elvtárs, az öreglaki Magtermeltető Vállalat dolgozója például a gazdaságban lévő gyenge pártéletről számolt be levelében a felsőbb pártszervnek. Ennek nyomán a pártszervezet hanyagul dolgozó vezetőit aktív pártmunkásokkal váltották fel. A dolgozók közmegelégedésére vizsgálta meg szerkesztőségünk a Kaposvári Kenyérgyár munkáját is és derített fényt az ottani visszásságokra. Ugyancsak a szerkesztőségbe küldött munkáslevelek nyomán foglalkozott lapunk már többízben a Béke Szálló éttermeinek és cukrászrészlegének munkájával is, melynek liatáiá kedvezően befolyásolta az említett üzemek munkáját. séget a dolgozók: bejelentései es levelei iránt. Vannak azonban még olyanok, akik ma is megengedhetetlen módon járnak el a dolgozók észrevételeivel, javaslataivá! S ez a nemtörődömség különösen patt- és áljanii szerveinknél mélységesen elítélendő. Menthető-e Mátok Jánosné nagybajomi párttitkár cselekedete, akitől a Központi Ellenőrző Bizottság véleményt kért DecSi írnrehé segélykérő levelére és hónapok múlván sem válaszolt a KEÉ-nek? Decsj, Imréné férjét 1919- ben. a iéHé-rterror idején kommunista tevékenysége miátt kivégezték. Az idős elvtársnő á párttól kért anyagi támogatást. Mivel á nagybajom! párttitkár illetékes ez ügybeii a felvilágosításra, közvetlenül tőié kért tájékoztatást a Központi Ellenőrző Bizottság. Idátok JanoSné néni vúlászóH a levélre, holott jól tudtá, hogy Decsinének nagy szüksége vaín a támogatásra. Étihez hasonló hanyagság másutt is előfordul. A Fonyódi Járási Párt- bizottság két munkatársát, Székely Máriát és Nagy Margitot felelősségre vonta a pjirt, mert a JB-fe küldött munkásleveleket . nem iktattak, így azok nem jutottak el az illetékesekhez, hogy intézkedni túdjáh^k. Ilyen hibát követett el a Barcsi Járási Pártbizottság egyik titkára, Csákvári János elvtárs is, akit szintén felelősségre kellett vonni a dolgozók leveleivel való nemtörődömség miatt. De, mélységesen elítélendő a Megyei Tanács osztályvezetqje- nek, Almási János elvtársnak ,a hanyagsága is. Szerkesztőségünkbe egv dolgozó anya levelet írt, me)ybent,fb egyik tanítónőre emelt panaszt. Mi, mint a legületékesebbnek — !él hónappal ezelőtt .— Almási elvtársnak küldtük el a levelet kivizsgálásra, illetve intézkedésre. Erre a mai napig sem kaptunk választ, még semmi intézkedés nem történt. Akhási elvtársnak is meg kell szívlelnie a párt tanítását a dolgozók .bejelentéséinek intézéséről és sokjcaj nagyobb lelkiismeretességgel kell intéznie a bejelentések kivizsgálását, illetve azok elintézését. Párt- és átlátni vonalon dolgozó funkcionáriusainknak illeg Ítélt tanulniuk, hogy a hibák feltárása a sáját, az egész nép építő munkáját hivatott segíteni. S hogy e téren van még tennivaló, az is bizonyítja, hogy bár már csökkent, de még mindig nagy a né vielen bejelentések száma. A névtelen bejelentések nagyrésze azért névtelen, mert íróik nem merik aláírni nevüket. Nem azért, mintha közlendőjük nem fedné a, valóságot, sokkal inkább attól való félelmükben, hogy a megbírált személyek ezért felelősségre vonják őket. Még gyakran találkozhatunk olyan kijelentéssel, hogy »nem írok az újságnak vagy a felettes hatóságnak, mert felelősségre vonnak érte«. Nem olyan régen a Kaposvári Kefeanyagkikészítő Vállalat statisztikusa, mivjel nem értett egyet cikkünk bírálatával, erélyes hangon követelte, mondjuk (bég, ki írt levelet szerkesztőségünknek, mert fegyelmi úton felelősségre akarják vonni. Sztálin elvtárs 1924- ben egyik beszélgetés alkalmából á munkáslevelezők üldözéséről á következőket mondottá: »Ä munkás- és falusi levelezők üldözése barbárság, a burzsoá erkölcsök csökevé- nye«. Minden kommunistának kötelessége többet törődnie a dolgozók leveleivel. bejelentéseivel. Ez nemcsak a felsőbb szervekre, hanem azokra is vonatkozik, akik a hibát elkövették és az ő mulasztásukat fedi fel a bíráló. A mi pártunk ereje abban van, hogy . mindenkor bátrai! feltárja a fogyatékosságokat, mert csak ez vezet a hibák kijavításához. Pócza Jánosáé. A japán kormány támogatja Csou En-laj javaslatát (MTI) Icsiro Hatojama japán miniszterelnök — mönt az AFP jelenti — kijelentette, hogy fenntartás nélkül támogatja Csou En-laj legútőb- bi javaslatát az Egyesült Államokkal Tajvan kérdésében folytatandó közvetlen tanácskozásra vonatkozóan. A miniszterelnök a külügyi bizottságba® egy interpellációra válaszolva megerősítette: szilárdan hiszi, hogy a tajvani nézeteltérést tárgyalások útján rendezni leihet. Hozzátette, hogy »kormánya rendkívül nyugtalan a formózai válság miatt és reméli, hogy ez nem fog konfliktusra vezetni«.