Somogyi Néplap, 1955. április (12. évfolyam, 77-101. szám)

1955-04-24 / 96. szám

4 SOMOGYI NÉPLAP Vasárnap, 1955. április 24. AZ ÉPÜLŐ KOMMUNIZMUS ORSZÁGÁBÓL Ha élni akarsz — harcolj a békéért Irta: V. Danyilevszkij, a Szovjetunió Tudományos Akadémiájának rendes tagja ¥ eningrádban élek. Minden al- S j kálómmal, amikor kilépek az utcára, szemembe öfliik a házunk falán lévő márvány emléktábla. Ar­ra emlékeztet, hogy itt élt T. HLapim akadémikus. Ez az orosz tudós 'egyi­ke volt azoknak, akik az országban az atomenergia békés célokra való felhasználásának alapját lefektette. Városunk útjain sok helyütt találd kozunk kortársai és elődei emlék­tábláival, élükön a halhatatlan Men­etele j evével, aki a természettudo­mány fejlődésének történetében oly fontos szerepet -töltött be. Moszkva és a szovjetország sok más városa őrzi azoknak az emlékét, akik a természet egyik 'leghatalma­sabb erejének felfedezésében részt- vettek. Mi, szovjet emberek tudjuk, hogy •a világ sok országában dolgoztak az atomteohnika kutatói. Párizsiban a századiforduló idején a lengyel nép leánya, Marija Sklo- dowska és Franciaország fia, Pierre Az atomenergia felhasználása az orvostudományban A képen: A kievi röntgen radiológiai és onkológiai intézetben besugárzást kap a beteg. (Foto N. Kozlovszkij.) Curie felfedezte a rádiumot és a P°- laniumot Az emberiség soha sem felejti él a francia házaspár, Frede- rich és Irene Joliot-Curie áldásos kutatómunkáját, amelyet a mestersé­ges rádióaktivitás felfedezésében ki­fejtett. Rajtuk kívül angol, dán, né­met és svájci kutatók emlékét őrzi az emberiség. TVyugodtan elmondhatjuk, hogy ^ ’ az atomtechnika nemzetközi találmány, hogy a népek teremtet­ték és a népek tulajdona. Az emberiség ellenségei most a nemzetközi tudományos alkotásnak ezt a leghatalmasabb vívmányát, a népek ellen akarják fordítani. Ne nyúlj ahhoz, ami nem a tiéd! — ezt válaszolja az embergyűlölők­nek mindenki, aki most aláírja a Béke Világtanács felhívását, amely­ben a világ népeit felszólítják, hogy semmisítsék meg minden országban az atomi egyverkészieteket és hala­déktalanul szüntessékbe gyártásukat. Aki szelet vet — vihart arat! Vi­gyázzatok! — mondják a népek a háborús gyuj tógátoknak. Vigyázza­tok, akik nem látjátok, hogy a föld felett már felkelt az új nap, amely a béke ragyogó nevét sugározza. A békésen dolgozó szovjet embe­rek a béke nevében készítik az új vülamosgenerátorokat, a gyorsjáratú hajókat, a színes szöveteket, az új élet leendő építőit megörvendeztető szép játékokat. A Szovjetunióban már épülnek az atomerőművek. így szólunk a világ minden népéhez, az amerikai néphez is, amelynek kor­mánya atomháborút akar kirobban­tani: — Álljatok meg! Tevékenyebben harcoljatok a békéért! Hiszen a szov­jet nép nem azt javasolja, hogy az atomfegyvergyártás'ban, hanem azt, hogy az atomenergia békés felhasz­nálásában versenyezzünk. Teljesen és véglegesen'csak az győzhet, aki a békéért küzd! Hazafiságra neveli az Hiúságot a Magyar Önkéntes Honvédelmi Szövetség Mint ismeretes, a Magyar ön­kéntes Honvédelmi Szövetség alig pár hónapja alakult meg az MSZHSZ és az MRSZ szervezetei­nek egyesítése folytán. Az új szö­vetség hivatva van ifjúságunk hazafias nevelésére, tovább arra, hogy megismertesse a fiatalokkal az oly fontos honvédelmi sport­ágakat, mint a lövészet, motoros sport, ejtőernyőugrás, avagy beve­zesse őket a technika különböző ágaiba, ahol a fiatalok mint rádió­amatőrök vagy mint modellezők dolgozhatnak. Az egyesített új szövetség okult az előző két szövetség munkáinak hiányosságaiból. Megkönnyíti a szövetség munkáját pártunk Köz­ponti Vezetőségének határozata is, amely megszabta az MÖHSZ szá­mára a legfőbb kötelességet, hogy szövetségünk hazáját szerető, a munka becsületmezején és a sportvetélkedéseken példamutató magatartást tanúsító fiatalokat neveljen, olyan ifjakat, akik Dó­zsa, Táncsics, Petőfi és Kossuth szellemében élnek és dolgoznak, vagy készek hazájuk megvédésére. E célkitűzés megvalósítását csak úgy érhetjük el, ha a szövetségbe» a fiataloknak lehetőségük nyílik a felkészülésre és a különböző is­meretek elsajátítására. Ezért áll­nak ifjúságunk rendelkezésére a honvédelmi sportok, terepjátékok, lövész-, motoros-, rádiós-, model­lező körök. Fontos feladata a szö­vetségnek az önvédelmi és légvé­delmi ismeretek terjesztése, ezzel kapcsolatosan tagjaink ugyancsak kiképzést kapnak. Fiataljaink megismerték és meg­szerették szövetségünket, de nem­csak a fiatalok, hanem az időseb­bek is. Az MÖHSZ akkor éri el cél­kitűzését, ha népünk széles töme­gei magukénak érzik szövetségün­ket. Békénk, függetlenségünk, szebb és boldogabb jövőnk meg­védése nemcsak néphadseregünk, hanem valamennyiünk ügye. Ha­zánk, függetlenségünk megvédésé­nek egyik fontos támasza a? MÖHSZ, amely pártunk vezctcsé- vel hazafiságra neveü fiatalságun­kat. védi békénket. Márton János, MÖHSZ m. elnöke. Kertészeti tagozat lesz a FerlBdi Mezőgazdasági Technikumén Kormányunk egyre nagyobb gon­dot fordít mezőgazdaságunk fejlesz­tésére, korszerűsítésére. Ennek egyik alapvető feltétele az új szakemberek kinevelése. Ezt a célt szolgálja a Fertőd! Mezőgazdasági Technikum. kertészeti tagozata is, amely az 1955—56-os tanévben kezdi meg a működését. A technikumban a tanulmányi 'dő négy év. Az iskola befejeztével a tanulók kertészeti technikumi kö­zépiskolai érettségivel egyenlő érté­kű képesítést, illetve oklevelet kap­nak. Az oklevél elsősorban az ag-; rártudományi egyetemen, de a töb-j bi egyetemeken való továbbtanu­lásra is jogosít. Azok, akik nem akarják tudásukat az egyetemen to­vábbfejlesztem, technikusként elhe­lyezkedhetnek: állami gazdaságok­ban, kísérleti gazdaságokban, mező- gazdasági gépállomásokon és terme­lőszövetkezetekben . Jelentkezhetnek: a Fertődi Mezőgazdasági Techniku­mon mindazok a tanulók, akik álta­lános iskolai tanulmányaikat leg­alább jó eredménnyel elvégezték, s a kertészeti pályához kedvet érez­nek. A jelentkezők kollégiumi elhe­lyezésben részesülnek. A kollégiumi hozzájárulási költségeket anyagi helyzet • és tanulmányi előmenetel szerint 50—300 Ft között állapítják meg. A végzett tanulókat az iskola képzettségük szerint elhelyezi. Davidov be se tárt lakásába, egye­nesen a kolhozvezetőség .székházába ment. Alig várta, hogy kikérdezze Naguljnovot mindenről, ami tör­tént .. . A székházban Razmjotnovon és a szám vivőn kívül nem volt senki. Razmjotnov elmosolyodott, amikor meglátta Davidovot. — Megjöttél, bajtárs? Na, most már egy nagy hegy esik le a válilam- ról! Zűrzavaros dolog ez a kolhoz­gazdaság, — isten ments és őrizz meg tőle! Hol nincs szene a kovács- műhelynek, hol az öntözökerék törik el az ültetvényen, hol az egyik jön valami kívánsággal, hol a másik húzza-haiassza a dolgát... Az ilyen idegesítő hivatal semmiképp se felel meg a természetemnek. Ha még egy hétig itt kellett volna ülnöm, olyan nyavalyatörés lett volna belőlem, hogy messziről öröm lett volna néz­ni! — Hogy van Makar'? — Él. — Tudom jól, hogy él, de hogy van a sérülésével? — Ugyan már, miféle sérülése le­het egy puskagolyótól? — ráncolta a homlokát Razmjotnov. — Nem há­romhüvelykessel lőttek rá. Egy kicsit csóválgatta a fejét, aztán bemedve- sítette a karcolást vodkával, ami pe­dig megmaradt a félliteres üvegben sebmosás után, azt magába töltötte, s ezzel be ás végződött a dolog. — Hol van most? — Elment a brigádhoz. — Dehát voltaképpen hogyan is történt? — Egyszerűbben az egyszerűnél: az éjjel Makar nyitott ablak mellett ült, új írástudónk. Scsukarj apó pe­dig az asztal: túloldalán. Pu ... és Makart megvágta a puskagolyó. Ki lőtt — azt csak a sötét éjszaka tud­ja, csak egy világos: a puskát valami mamlasz tartotta a kezében. — Miért világos ez? Razmjotovnak a csodálkozástól magasra húzódott a szemöldöke. — Hogy-hogy -«miért"? Hát te célt tévesztettél volna puskával harminc lépésről? Reggel megtaláltuk a he­lyet, ahonnan lőtt. A hüvely nyomén találtuk meg. Magam mértem ki: pontosan huszonnyolc lépés van a sövénytől a ház faláig. — Éjjel célt lehet tévesztem har­minc lépésről is. — Nem, nem lehet! — tiltakozott hevesen Razmjotnov. — Én nem té­vesztettem volna el ! Ha akarod, gye­rünk, próbáljuk ld: ülj ma éjjel oda, ahol Makar ült, nekem meg adj fruskát. Egyetlen patronnal lyukat fúrok pontosan a két szemöldök kő­UJ BARÁZDÁT SZÁNT AZ EKE — Részlet a regény második kötetéből — zé. Következésképpen világos, hogy nem igazi katona lőtt. — Gyerünk, mondd már el részle­tesebben. — Mindenről sorjában, beszámolok. Éjféltájban' hallom, hogy a faluban lőnek: egy puskalövés, aztán két tompább, mintha pisztoáyoól küld­tek volna és megint — csattanó, pus­kából való, a hang után meg lehetett állapítani. Kikaptam a párna alól a revolvert, a nadrágomat futás köz­ben rángattam fel és kiugrottam az utcára. Futok Makar Lakása leié, a lövés mamiba arról hallatszott volna. Bevallom, még azt hittem, hogy Ma­kar tökéletlemkedik. .. Egy pillanat alatt odarchantam. Kopogok az ajtón — be van zárva, de hallani, hogy valaki benn a ház­ban panaszosan nyög. Na, kétszer meglöktem a vállammal, úgy ahogy kell, letörtem ez ajtó reteszét, be­ugrottam a házba, gyufát gyújtottam. A konyhában az ágy alól emberi láb nyúlik ki. Megfogom, húzom: atyám- uram, milyen visításba kezd valaki az ágy alatt, akár egy malac! Meghökkentem, de azért csak húz­tam tovább ugyanolyan gyorsan. Ki­húztam azt az embert a konyha kö­zepére, kiderült, hogy egyáltalán nem ember, azaz nem férfi, hanem az öreg háziasszony. Kérdem tőle, hol van Makar, de ijedtéiben egy árva szót sem tudott kinyögni. Berontok Makar szobájába, bele­botlok valami puhába, leesem, talp- raugrck, s már jár is át a forróság: •«Na — gondolom — Makari meg­ölték, ő fekszik itt«-. Valahogy gyu­fát gyújtottam, odanézek — hát Scsukarj apó hever a földön és néz rám az egyik szemével, a másikat •lehunyja. Véres az öreg homloka és arca is. Kérdem tőle: «Élsz? És Ma- kar hol van?’ De ő engem kérdez: «Andrjusa, mondd meg nekem az isten szerelmére, élek-e vagy sem?» És haingja olyan finom, meg vé­kony, mintha az öreg igazán a végét járná ... Megnyugtattam s mondom neki: «Ha egyszer megvan a beszé­lőképiességed — ez azt jelenti, hogy egyelőire még élsz, de a hullaszag már dőil belőled...« Keserves sírás­ra fakadt és azt mondta: «Ez most már nincs másképp, a lélek válik meg a testtől, azért van olyan nehéz szag. De ha idedg-óráig élek is még okvetlenül hamarosan meghalok, go­lyó van a fejemben«. — Mi a fene! ■— szakította félbe íüreümetíeinül Davidov. — Hát miért volt neki vér az arcán? Semmit se éritek! Mi az, hát ő is megsebesült? Razmjotnov nevetve folytatta: — Ugyan, senki sem sebesült meg, megúsztok. Szóval mentem, becsuk­tam minden eshetőségre számítva, a zsalugátert, és meggyújtottam a lám­pát. Scsukarj, ahogy feküdt a hátán, úgy feküdt továbbra :s szépnyu- godtam, csak most már a másik sze­mét is lehunyta és a két kezét a ha­sán összefonta. Fekszik, mólt a ko­porsóban, nem moccan, világra olyan mint egy halott. Gyengécske, amo­lyan udvarias hangon kér engem: «Menj Krisztus szerelmére, hívd az anyjukomat. Halálom előtt el akarok től’je búcsúzni’. Föléje hajoltam; rávilágítottam a lámpával, — Razmjotnov megesuk- lott s csak nehezen tartotta vissza kitömi készülő kacagását. — A vi­lágosságnál látom, hogy neki, azaz Scsukarinak fenyőforgacs áll ki a homlokából... A golyó, nyilván le­hasított egy forgácsot az ablaktok­ról, az elrepiült és beszűrődött Scsu- fca.r homlokába, átütötte a bőrét, ő p>edig bolond fejjel azt hitte, hogy golyó és leroskadt a földre. Halál nőikül hal meg az öreg szemem lát­tára. Én meg ott görnyedezem, ki se tudok egyenesedni a nevetéstől. Na persze, kihúztam azt a forgácsot, s mondom az öregnek: «Eltávolítot­tam a golyót, most már kelj fel, nincs miért heverészni. Csak. azt ■mondd meg: hova tűnt el Makar?» Nézem, nekdvidámodott az én Scsukarj apóm, de előttem felkelni valahogy restellkedett, izeg-mozog a pad'ón, de fel nem kél... Am azért a fene tocsogója úgy fekve is bolon- dítja a fejemet: «Mikor az ellenség rámiőtt — mondja — és homlokon talált a golyó, leestem, mintha ieka- száltak volna és elvesztettem ez esz­méletemet. Makar pedig azonnyom- ban eloltotta a lámpát, kiugrott az ablakon és valahol eltűnt, ltom — mondja — milyen a barátság köz­tünk: fen itt fekszem megsebesülve, majdnem meggyilkolva és ő meg itt­hagy engem az ellenség prédájául és elbújik Ijedtében. Mutasd meg nekem, Amdrjusa a golyót, amelyik szinte meggyi’koll Ha az isten úgy adja és életben maradok — megőr­zőm az öregasszony szentképe alatt, örök emlékűd !» «Nem, — mondom neki -- a go­lyót nem mutathatom meg, csupa vér, nehogy megint elájulj, ha meg­látod. Ezt a nevezetes golyót Rosz- tovba küldjük,, a múzeumba, megőr­zésre. Ekkor az öreg még' jobbam nekividámodott, fürgén oldalára for­dult és azt kérdi: «És mondd, And­rjusa, a hősi sebesülésért és azért, hogy az ellenség üyen támadását állítani ki, esetleg, valamilyen ér­demrend is kijár a magasabb veze­tőségtől?»- Ekkor azonban már elfu­tott a méreg: odadúgtam neki a for­gácsot a kezébe s mondom: «Nesze, itt a golyód, az ilyen nem felel meg a múzeumiban. Tedd csak oda a szentképek alá. és őrizd, de egyelőre indulj a kúthoz, mosd le a hősiessé­gedet, tedd magad rendbe, mert úgy bűztlesz, mint a dögtemető». Scsukarj elvonult, azóta sem lát­tam. Utána mindjárt megjelent Ma­kar, liheg, mint a hajszolt ló. 'eül az asztalihoz és hallgat. Aztán, mi­kor kifújta- magát, megszólalt: «Nem találtam bele a gazemberbe! Kétszer lőttem. Sötét van, a célt nem lát­tam, főttem és ... mellé. Ö meg megállt és mégegyszer rámlőtt. Mint­ha valami megrántotta volna az in­gemet. Felemelte Makar az inge al­ját és vallóban jobboldalt az ingét, az öve fölött golyó ütötte ár. Kérdem tőle, nem jött rá, hogy ki vo.l ? De ő csak elneveti magát: «Nincsen ne­kem bagolyszemem, csak annyit tu­dok, hogy fiatal ember, mert igen- igen gyorslábú! Idős ember nem fut így. Utána iramodtam — hiába! Nem éri azt utói még a lovas ember sem». — «Hogyan — mondom reki —, hát te ilyen kockázatosán jársz el? El- iramodtál üldözni, anélkül, hogy ■tudtad volna, hányán vannak? És ha •a sövény mögött méig két ilyen gye­rek várt volna rád, akkor mi lett volna? De ha egyedül is volt, közel engedhetett vo’na magához és szem­től szembe lelőhetett volna». De hát lehet Makarral szót érteni? «Hát szerinted mit kellett volna tennem? — kérdezi. — Eloltani a lámpát és az ágy alá bújni, mi?» — Ennyi az egész, úgy ahogy volt. Makamak ebből a lövésből csak egy alapos náthája maradt vissza. —• Mi köze ehhez a náthának" — Tudom is én, ő mondja, magam is csodálkozom rajta. Na mit. ne­vetsz? Tényleg rettenetesen náthás lett a lövés után. Az ónra folyik. mint a patak és olyan sorozatokat tüsszent, akár a gépfegyver. — Tisztára tudatlanság' — szólt közbe elégedetlenül a szám vivő, egy idős kozák,' volt ezred-ínnok. Feltol­ta homlokára az idők során' fénye- vesztett, ezüstkeretbe foglalt pápa- S'zemét és szárazon megismételte: —- a tudatlanságát; mutatja ki Nagutj- nov elvtárs, semmi mást! — Mostanság mindinkább a ■tudat­lanoknak kell helytállni, — -húzta el Razmjotnov gúnyosan a száját. — Te, lám, csudára művelt vagy, úgy csattogtatod a golyóidat a számoló­gépen, hogy csak úgy ropog, meg minden egyes 'betűt cikomyás far- kincákka! vetsz oda, de lőni mégse ■beléd, hanem Naguljnovba tőnek ... — És Davidovhoz fordulva folytatta: — Reggel jókor elmegyek mégláto­gatni, hát olyan veszekedésben talá­lom a felcserrel, hogy a fene se iga­zodik el rajtuk. A felcser azt mond­ja, hogy Makar azért náthás, mert meghűlt, amikor éjjel nyitott ablak­nál ült a huzatban, Makar meg ki­tart amellett, a nátha onnan warn, hogy a golyó az orridegét érintette. Kérdi a felcser: «Hogyan érinthette a golyó az omridegét, mikor a füle felett ment el és súrolta a halán­tékát?’ Maikar meg azt feleli neki: «Nem a te dolgod, hogy miképpe* érintette, a tény az, hogy, érintett» és a te dolgod az, hogy gyógyítsd ezt az ideges nátháit, nem pedig hogy olyasmiről mondjál ítéletet, amihez nem értesz». Makar csökönyös, mint az ördög, de a kis öreg felcser se adja alábto. «Maga ne zavarja meg a fejemet a sületlenségeivel- — mondja. — Az. idegességtói az embernek csak az egyik szemhéja ugrál, és nem mind a kettő, csak egyik orcája rángató­zik és nem mind a kettő. Akkor, ha így van, magának miért nem csak az egyik orrlika náthás, miért folyik mind a kettő? Világos dolog — a hiiiés miatt». Makar hallgat egy keveset, az tó» megkérdi: «Mondd,' te katona-ku­ruzsló, vágtak téged valaha kupán?» Én, minden eshetőségre számítva, közelebb ültem Makarhoz, hogy ide­jében elkapjam a kezét, a felcser meg — éppen ellenkezőleg: jó messv- sze húzódott tőle, már az ajtóra pis­logott és határozatlanul mondja: «Ne-o-em, isten megkönyörült raj­tam, nem vertek meg. De miért ér­dekli ez magát?» Makar megint megkérdi: «És lm én az öklömmel a balfüledire vágok, azt hiszed csak a balfüíied cseng majd? Légy nyugodt, olyan csesngós- bongás lesz mind' a lóét füledbe», akárcsak husvétkor!» (Fordította: Szántó Srdnj

Next

/
Oldalképek
Tartalom