Somogyi Néplap, 1954. december (11. évfolyam, 284-309. szám)
1954-12-08 / 290. szám
2 SOMOGYI NÉPLAP Szerda, 1954, december 8. A Demokratikus Németország Nemzeti Frontja üdvözli a moszkvai nyilatkozatot Pártsserveseteink feladatai a választási győzelem után Berlin (MTI). A Demokratikus Németország Nemzeti Frontjának elnöksége hétfőn kibővített rendkívüli ülést tartott Berlinben. Az ülésen, amelyen Nyugat-Németor- szág és Nyugat-Berlin lakosságának képviselői is megjelentek, a Német Demokratikus Köztársaság Moszkvából visszatért küldöttsége beszámolt az európai béke és biztonság megszilárdításával foglalkozó értekezlet munkájáról. A moszkvai értekezlet jelentőségét Grotewohl miniszterelnök és Bolz miniszt)enelnfckhelyettes és külügyminiszter méltatta. Az elmúlt évek bonyodalmai után nem könnyű kiharcolni egységes, demokratikus és békeszerető Németország, létrejöttét. Mi azonban kiharcoljuk, mert meg' egyeztünk egymással — mondotta Grotewohl miniszterelnök. A nemzeti front elnöksége számos felszólalás után elfogadott nyilatkozatban üdvözölte a moszkvai értekezlet deklarációját. A nyilatkozat megállapítja, hogy a i moszkvai deklaráció teljesen összhangban van a német nép érdekeivel. A német nép — emeli ki a nyilatkozatban a nemzeti front elnöksége — nem akarja, hogy Nyugat-Németország a párizsi szerződések ratifikálásával új háború tűzfészkévé váljék. A német nép azt kívánja, hogy hazája a kollektív biztonságra támaszkodó Európában a béke és jólét nagy- j hatalmává fejlődjék. Ha Nyugat- ' Németország és Nyugat-Európa uralkodó körei figyelmen kívül hagyják a néptömegek követeléseit, akkor a Német Demokratikus Köztársaság lakossága bizonyságot tesz majd hazafias védelmi készségéről. Most az egész német népnek az a legfőbb feladata, hogy megakadályozza a párizsi agresszív szerződések ratifikálását és ezzel együtt Nyugat-Németország újra- felfegyverzését, s kikényszerítse szabad össznémet választások végrehajtását 1955-ben. Népünk elsőszámú nemzeti követelése továbbra is ez marad: németek, üljetek le tárgyalni egymással! — fejeződik be a nemzeti front elnökségének nyilatkozata. Pártszervezeteink az elmúlt hónapokban a tanácsválasztás sikere érdekében nagy és eredményes munkát végeztek. A jelölőgyűlések Idején, majd a választás előtti napokban a pártszervezetek tagjai s a népnevelők ezrei fáradhatatlanul jártak családtól családig, magyarázták a párt és a kormány politikáját, A választási munkákban sckszáz olyan dolgozó is résztvett, aki ezideig még nem végzett népnevelőmunkát. El kell ismerni, hogy a választási győzelemben nagyrésze van a népnevelők lelkes, odaadó munkájának. Pártbizottságainknak és pártszervezeteinknek most az lesz a feladatuk, hogy ezt a lelkes riépnevelőgárdat továbbra is foglalkoztassák, ne engedjék. szétesni. Az eddigi tapasztalatok ugyanis azt mutatták, hogy egy-egy nagyobb kampányfeladat megvalósítása után megálltunk. £ nem végeztünk politikai felvilágosító munkát. „A francia-szovjet szerződés biztosít bennünket minden német veszéllyel szemben44 Párizs (TASZSZ). A 1‘Humanité közölte Jacques Duclosnak. a Francia Kommunista Párt Központi Bizottság titkárának cikkét a Nyugat-Németország felfegyverzése elleni harcról. Duclos élesen elítéli Mendes- Francenak a német kérdésben folytatott politikáját és kimutatja, hogy a francia kormányfő a nemzetgyűlés képviselőit igyekszik rábírni a párizsi egyezmény mielőbbi ratifikálására, mivel világosan látja, hogy az idő ugyanúgy ezek ellen az egyezmények ellen dolgozik, ahogy korábban az európai védelmi közösségről szóló szerződés ellen dolgozott. Amint közeledik a párizsi egyezmények ratifikálási vitájának időpontja >— írja Jacques Duclos — a hivatalos körök mind nagyobb erővel igyekszenek félrevezetni a közvéleményt a ,,tárgyalásokról'1 hangoztatott szólamokkal, azt bizonygatva, hogy a párizsi egyezmények ratifikálása nem jelentené ezeknek az egyezményeknek megvalósítását is. Másfelől a hivatalos propaganda azt hangoztatja, hogy Kelettel csakis az erősebb fél helyzetéből lehet tárgyalni, ami teljes nyilvánossággal előfeltételezi a párizsi egyezményeknek nemcsak a ratifikálását, hanem a hatálybelépését is. . . Duclos a továbbiakban emlékeztet a moszkvai értekezlet deklarációjára, amely hangsúlyozza, hogy a párizsi egyezmények ratifikálása kiélezné az európai helyzet feszültségét, aláaknázná a megoldatlan európai problémák, elsősorban a német probléma rendezésének lehetőségét. Mindebből következik — irja Duclos —, hogy st párizsi egyezmények ratifikálása és az eredményesen folytatható tárgyalások lehetősége között félreismerhetetlen ellentmondás van. Mindent meg kell tenni, hogy kialakítsuk a hazafiak összefogását a párizsi egyezmények ratifikálása elleni harcban. A hazafiak nem hagyják magukat félrevezettetni attól a hazugságtól, hogy Nyugat-Németország felfegyverzése elkerülhetetlen. Tudják, hogy ha Franciaország akarja, követelheti a nemzetközi szerződések tiszteletben tartását, megakadályozhatja Nyugat-Németország militarizálását. Azt is tudják, hogy Franciaország támaszkodhat az 1944. december 10-i franciaszovjet szövetségi és kölcsönös segítségnyújtási szerződésre, amelynek tízéves évfordulójáról rövidesen megemlékezünk. Ez a szerződés, amelyet kormányunk a párizsi egyezmények aláírásával tudatosan megszegett, biztosít bennünket minden, Németország felől fenyegető újabb veszéllyel szemben. — A MAGYAR RÁDIÓ december 8-án, szerdán délután a Petőfi adón 15 órától helyszíni közvetítésben számol be Glasgowból • a Skócia.—Magyarország nemzetek közötti válogatott labdarúgómérkőzés mindkét félidejéről. Beszél: Szepesi György. Az adást a Kossuth adón — hanigjképekben \- 19 órától megismétlik. PETRU GROZA 70 ÉVES Bukarest (Agerpres). A Román Népköztársaság nagy nemzetgyűlésének elnöksége december 6-án ünnepélyes keretek között a Román Népköztársaság csillagrendjének első fokozatával tüntette ki dr. Petru Grozát 70. születésnapja alkalmából. Most a választási győzelem után pártszervezeteink, népneve’öink előtt újabb nagy feladatok állnak. A népneve1 őknek felvilágosító szóval és példamutatással kell segíteniük, hegy az üzemek sikeresen teljesítsék az évi tervet, falun pedig a dolgozó parasztok között végzett nép- nevelőmunkával mozgósítani kell a beadási kötelezettség teljesítésére, hogy a következő esztendőbe adósságmentesen menjünk át. De bőven van mondanivaló a nemzetközi helyzet alakulásáról, a moszkvai értekezletről, s a napi életben előforduló apróbb dolgokról is. Ha a népnevelőmunkát továbbra is fenntartjuk, elkerülhetjük azt a jogos szemrehányást, hogy a párt népnevelői csak akkor mennek a dolgozókhoz, ha valamire szükség van. De fontos a népneve- I«munka fenntartása azért is, hogy a pártszervezetek tovább erősítsék a dolgozó tömegekkel azt a szoros kapcsolatot. melyet a választások során kiépítettek. A pártszervezetek vezetőinek most a választások során kitűnt népnevelőgárdából kell a pártszervezetet megerősíteniük. A választási munka ismét bebizonyította sok pártszervezet vezetőjének azt a helytelen felfogását, hogy nincs megfelelő ember, akit felvehetnének a pártba. Bebizonyosodott ismét, ha jobban bízunk az emberekben, ha több önálló feladattal bízzuk meg őket, szívesen végeznek pártmunkát. Az elkövetkező időben azokkal a dolgozókkal, akiket fel akarnak venni a ’pártba, többet kell foglalkozni. Valamelyik vezetőségi tag vegye maga mellé, s nevelje, tanítsa őket. Nagyon fontos, hogy falusi párt- szervezeteink a választási munkában kitűnt és a Hazafias Népfrontban jó munkát végző dolgozó parasztokkal erősítsék pártszervezeteiket. Hassanak oda, hogy egyetlen falusi pártszervezet se legyen, amelynek nincs dolgozó paraszt tagja. A választási munka bebizonyította azt is, ha többet foglalkozunk és törődünk a tömegszervezetekkel, megfelelő segítséget nyújtanak a mi munkánkhoz. Pártvezetőségeink ezentúl is rendszeresen vegyenek részt megbeszéléseiken, üléseiken, segítsék és számoltassák be őket a végzett munkáról. Az elkövetkező időben pártszervezeteinknek nagyobb gondot kell fordítaniuk az oktatási munka megjavítására. # Ehhez biztosítsák a megfelelő előfeltételeket is, a rendes, fűtött helyiséget, jó előadókat. Beszélgessenek a párttagokkal, magyarázzák meg nekik a tanulás fontosságát s azt, hogy szervezeti szabályzatunk kötelezővé teszi, valamennyi párttag számára, hogy állandóan és rendszeresen fejlessze politikai tudását. A tanulásban járjanak elöl jó példával, s ne legyen egyetlen vezetőségi tag se, aki ne venne részt valamely oktatási formában. Ezenkívül rendszeresen ellenőrizzék, segítsék felkészülésükben az elvtársakat. Az elkövetkező időben pártszervezeteinknek több gondot kell fordítaniuk az újonnan megalakult tanácsokra, segíteni kell őket munkájuk elvégzésében. összefoglalva: Pártszervezeteinknek egy pillanatra sem szabad lemondaniuk a népnevelők további foglalkoztatásáról, a dolgozó tömegek politikai neveléséről. A választásban kitűnt pártonkívüli népnevelőkkel erősítsék a pártszervezetet, biztosítsák, hogy minden falusi pártszervezetben megfelelő számban Igr gyene.k képviselve a dolgozó parasztok. Nagyobb gondot fordítsanak a politikai oktatásra, hogy párttagjaink megfelelően képezzék magukat. Repüljetek mindenkinél messzebbre, gyorsabban és magasabbra! M ég boglyas hajú, ébredező fantáziájú kis gyerkőc volt Kocsis Feri, amikor első ízben rácsodálkozott egy feje felett gyorsan elszálló repülőgépre. »Cszszsz.. . Micsoda nagy gép!« — ámult el és bámész szemekkel nézett a szélvészként tovazúgó gép után, miközben roppant irigykedve gondolt arra a — képzeletében hőssé magasztosult — emberre, aki benn ülhet a pilótafülkében és a levegő korlátlan uraként arra száll, amerre akar..; Lélekszakadva rohant a repülőtér felé, s ott úgy belefeledkezett a nagy nézelődésbe, persze csak kintről, a kerítés külső oldaláról, hogy öreg este lett, mire újra hazaért. Ettől az időtől kezdve viharvert, öreg biciklijén egyre gyakrabban csörömpölt végig a budai hegyek girbe-gurba, jócskán lejtős utcáin, igaz riadalmára minden gyanútlan gépkocsivezetőnek, óvatosan lépkedő járókelőnek. Különösebb rendeltetése soha nem volt útjának, csak éppen bámészkodni ment egy kicsit, nézni a levegő kékjében ”illogó gépmadarakat, gyönyörködni a meg foghatatlanban, elérhetetlenben. Órákig elüldögélt ilyenkor a budaörsi»reptér« szélén és egyre jobban izgatta, mindinkább rabul ejtette a repülés vágya. Nézte az eget, nézte, s ha szeme belefáradt a káp- rázatba, végigdőlt a kiégett füvű árok partján, feje alá dugta vékonyka karjait és átadta lelkét az ábrándozásnak. Képzeletében szinte érezte, mint duzzadnak, erősödnek izmai, mellkasa mint tágul egyre szélesebbre, termete megnő, haja már nem áll szénakazalként szerteszét, hanem engedelmesen simul hátra magas homlokáról. S ő ott áll, pilótaruhában, fején bőrsapkával... ő, Kocsis Feri. Beszáll egy pompás gépbe, beindítja a motort s brrrrr .. . brrrrr... könnyedén elrepül a szájtgtva csodálkozó tömeg feje fölött. És mikor már egészen magasra ér, olyan magasra, hogy a földön járó emberek csak olyan kicsinek tűnnek, mint a mákszem, megszorítja jó erősen a kormányt, és jaj ... micsoda re- mekbesikerült orsókat, bukfenceket, dugóhúzókat, nyolcasokat is fog csinálni ő!... De itt mindannyiszor véget is ért álmodozása. Hunyorogva nyitotta ki összezárt szemét, s pislogva nézegette a hangárokból ki-bejárkáló bőrruhás embereket. Nehézkesen tá- pászkodott fel s elszontyolodva megmarkolta az ütött-kopott kerékpár hideg kormányát, hazafelé indult. »Minek is gondolni ilyesmire! Ki hallott már olyasmit, hogy egy temetőkertész fia pilóta lehetne ... Na gyerünk. Anya már biztosan türelmetlenül vár«. Borús arccal kaptatott fel a meredeken, vissza se nézve többé az elcsendesült repülőtérre .... * * * Quhantak gyorsan az évek. Elemi után Feri — hosz- szas utánjárás eredményeként — gimnáziumba került. Majd jött a ' háború... Az 1944-es év számukra is cl rettegés éve volt. Alig mertek hinni a valóságnak, mikor fordulván az idő, pincéjükbe lépett az első szovjet katona. Néhány másodpercig szigorú szemmel nézte az egymáshoz szoruló sovány anyát és rémült szemű fiát, a hamuszürke arcú idős embert, aztán kitárta szélesre az ajtót: »Mozsna«•—- mondta öblös hangján és elmosolyodott. Arcukat hirtelen megcsapta a csípős februári levegő, a kinti friss szél. Romokban állt körülöttük a világ, de az élet újra elkezdődött... Ferkó repült a biciklin. Utcáról utcára csatangolt, s ha látta valahol, hogy téglát hordanak, oda- állt ő is — tudta — új házat építenek, emelik a szétrombolt otthonokat és kell a munkáskéz mindenütt. Segített, ahol csak tudott mindenben. Segített csupán örömből, azért, mert boldog volt, mert nem kellett többé 'pincébe bújni már, mert nem hallott több robbanást, jajveszékelést... Május elsején az egész Kocsiscsalád ott menetelt a tömegben, ki, a Hősök-tere felé. Orgonaág volt a kezükben és Ferkó rekedtre kiabálta magát: »Vojna kaput! Voj-na ka-put!« Ősszel pedig újra beült az iskolapadba, hogy befejezze a negyedik osztályt. Mikor pedig letette az utolsó vizsgát is, pihent néhány hétig, aztán elment a Magyar Optikai Művekbe, hogy tanulónak jelentkezzék... Soha nem felejti el az első napokat ... Ott állt a nagy műhelyben, apja foltozott ruhájában, melyből kilátszott csontos csuklója, s hall! gáttá a fiatal mester, Tóth elvtárs magyarázatát. »Ezt így fogd, azt úgy tedd«. — Bólogatott rá nagyokat, pedig őszintén szólva nem nagyon értette még az egészet. Később magára maradt s kézbevette a vasdarabot meg a reszelőt. »Hű, hogyan lesz ebből négyzetes hasáb!« — hűlt el a gondolatra, de azért hősiesen nekilátott. Reszelt, reszelt, reszelt, homloka izzadt, csapzott haja szemébe lógott, arca kipirult a nagy igyekezettől, de amikor megmutatta első művét, Tóth elvtárs szeme hidegen villant: »Olyan ez, fiam, mint a Gellért-hegy. Hepe-hu- pás«. Nem szólt többet, hanem fogta a darabot, s tempós, gyakorlott mozdulatával megmunkálta ő maga. »Figyelted, hogyan csináltam? Nohát így csináld te is. Própáld meg újra«. Feri nekifeküdt ismét. Rettentő ügyetlennek érezte magát, de abba nem hagyta volna semmiért. Lopva rápillantott a mellette álló Tóth elvtársra, s egyszerre nagyon megkönnyebbült, amint észrevette a szája szögletében lapuló meleg mosolyt. Hát még mikor vállára tette erős kezét, s azt mondta: »Jól van, Feri, ez már jól sikerűit. Nem lesz semmi hiba, csak így tovább. Tanuld meg, fiam: legfontosabb nálunk ,a pontosság. Úgy végezni a ránkbízott munkát, ahogy azt meghatározták. Akkor jó munkás lesz belőled ... « Aznap este természetesen — nagyon-nagyon boldoefan aludt el Kocsis Feri.. . S történt, hogy egyszer —amikor már harmadik éve dolgozott a gyárban — munka után végigjárta a műhelyeket, hogy mint SZÍT szervezőtitkár délutáni szemináriumra hívja a fiatalokat, az egyik hatalmas csarnok sarkában nagy halom vászonnal fedett favázra akadt. »Hát ez meg mi lehet? — fúrta oldalát a kíváncsiság és odakiáltott a közelben dolgozó egyik társának: — Te pajtás, nem tudod mi ez?« »Dehogynem. A gyár régi vitorlázó repülő klubjának géproncsai«. »Hát volt itt repülőszakkör?« »Volt hát. Most is van, jövő héten már repülni kezdenek. Ha többet akarsz tudni, eredj a Sankóhoz, ő majd elmondja«. Kocsis Ferit szívszorító izgalom fogta el. Ó, hogy rohant Sankó elvtárshoz! Milyen örömteli, szomjas áhítattal hallgatta szaktársa szavait a gyár repülőinek közeli terveiről, a gépszerelésről és nagy repülésekről. Alig merte feltenni a kérdést: »... És mondd, Sankó elvtárs, én is ... közétek állhatok?« Elnevette magát a fiatal repülőoktató: »Hát ki álljon közénk, ha nem az ilyen fiúk, mint te? Holnap gyere le a szerelőműhelyhez, megpróbálunk összeállítani valami gépet abból, amink van«. »Ott leszek, okvetlenül ott leszek!« — kiáltotta Feri, aztán nem is tudta, hogyan botorkált el onnan nagy izgalmában. A következő hét nagy munkával telt el. 20—25 fiatal fiú és lány fúrt-faragott, ragasztott a táqas műhelyben, összeszedtek minden fellelhető anyagot, vásznakat szereztek, huzalokat, s pár nap múlva készen állt az első Tücsök. Igaz, csuda látványt nyújtott tarka színeivel, tekintve, hogy a lelkes gárdának nem volt egyszínű cellonja s így más-más színűvel ragasztották a foltokat. Ennek eredményeként úgy nézett ki az egész gép, mint valami kétszintű szivárvány. De azért dagadó ke-