Somogyi Néplap, 1954. február (11. évfolyam, 27-50. szám)

1954-02-21 / 44. szám

SOMOGYI NÉPLAP I ~li Hill iM ill ■ IP in' 11 B—MB—i fflll Vasárnap, 1154 február SÍ. A SZOVJETUNIÓ ALLAMI NÉPI TÁNCEGYÜTTESE írta: Igor Mojszejev, Sztálin-díjas, az együttes művészeti vezetője, az OSZSZSZK és a Moldva SZSZK népművésze EGYÜTTESÜNK 1937 februárjá­ban alakult. Munkásságunkat lelkes táncosok, a népi tánc kedvelőinek 30 főnyi csoportjával, népi hangszere­ken játszó kisebb zenekarral kezd­tük. Meg kell jegyezni, hogy a leg­több művészünk olyan népi táncos volt, aki nem rendelkezett különle­ges táncművészeti képzettséggel. Tizenhét év múlt el azóta. Annak az állandó figyelemnek és gondosko­dásnak eredményeképpen, amelyet a kommunista párt. és a szovjet kor­mány tanúsított a népi művészet fej­lesztése iránt, együttesünk jelentősen kibővült, művészetileg kifejlődött, megerősödött. Országos jelentőségű táncművészeti együttes lett, népsze­rűségre tett szert, az egész Szovjet­unió népének szeretetét élvezi. Jelenleg több mint száz kiváló né­pi táncművész működik együttesünk­ben. Míg működésünk első évében mindössze 10—12 tánc szerepelt mű­sorunkon, addig ma mintegy 150 tán­cot adunk elő, közöttük a Szovjetunió és valamennyi népi demokratikus ország népeinek táncait, táncszvite­ket és két ciklusba foglalt életképe­ket. E két ciklus: »A múlt képei« és »Szovjet képek«. A zenekari kísére­tet egy 50 tagú szimfonikus zenekar adja. A nemzeti színezet megőrzése érdekében a zenekarba bevontunk egyes népi hangszereket, így balalaj- kákat, dombrákat, harmonikákat stb. Egyes táncokat kizárólag nemzeti hangszerekkel kísérünk: az oroszokat — harmonikával, a kaukázusiakat — több keleti hangszerrel, a közép­ázsiaiakat — dombrával. Művészeti munkánk alapelve a színjátszó kultúrával gazdagított né­pi táncművészet bemutatása, a népi tánc bemutatása magas szakmai és művészeti színvonalon. A népi tánc egyesíti magában az ügyes rögtönzést a népi hagyomá­nyokkal. Amikor megtaláljuk a tánc írzelmi vagy értelmi magvát, igyek- izünk mozgósítani a hivatásos mű­részét minden tartalékát és minden orrását .— a drámairodalmat, a kompozíciót, a tánctechnikát, a szín­művészetet, a zenét, az öltözékeket — hogy még jobban kimélyítsük és világosabban feltárjuk a tánc lénye­gét. Egyes esetekben lehet ez a tánc tartalmi mondanivalója, más esetben egy alak, jellem, érzelem, stílus. Elő­fordul, hogy alapul veszünk egy ere­deti népi táncot, majdnem minden mozdulatot, rajzot megváltoztatunk benne, de ugyanakkor ia tánc mégis népi marad, mivel megőrizzük szel­lemét, jellegét, modorát, eredeti alap­ját. Az együttes művészeti tevékenysé­ge három fő irányban folyik: az eredeti népi tánc művészi tolmácso­lása, a művészi fantázia és a saját művészeti alkotás. A művészi tolmácsolás alkotó mun­ka, amelynek alapját egy már kifor­rott népi tánc alkotja meghatározott tartalommal, kialakult formákkal és hagyományokkal. Tolmácsolásunk­ban még mélyebben feltárjuk a tánc tartalmát, fejlesztjük és technikailag tökélesítjük formáját. A MŰVÉSZI fantázia az új tánc megalkotásának módszere olyan né­pi hagyományok alapján, amelyeket még nem öltöztettek táncformákba. Az együttes műsorában tekintélyes helyet foglalnak el saját alkotásaink. Ezek már nem egyszerűen népi tán­cok, amelyeknek alapját már régen létrehozták és amelyek a nép között élnek. Egy időszerű eszmét veszünk alapul és igyekszünk megragadni az új gondolatokat, a megfelelő hangu­latot s ezt a. táncművészet kifejezési formájába öltöztetjük. Ezek a mi táncszvitjeink, mint. például a »Vesznyanki« (Tavasz) című ukrán szvit és a fentebb már említett tánc­képek. Uj műsorunkban »Ünnep a kol­hozban«. címmel táncképet dolgoz­atunk ki, amelyben bemutatjuk a I szovjet kolhozfalu új embereit, a szo- jcialista meVők dolgozóit, agronómu- ' sokat, traktorosokat, csikósokat, fe­jőnőket, kolhozkönyvelőket. Az együttes alkotó munkásságának során járt a soknemzetiségű Szovjec­jUnió majdnem valamennyi köztársa- ] ságában, továbbá külföldi országok­ban: a Mongol Népköztársaságban, i a Német Demokratikus Köztársaság­ban, Bulgáriában, Lengyelországban, Csehszlovákiában, Magyarországon és i Romániában, Ausztriában és Finn- ] országban. | Az együttes külföldi szereplései i nemcsak azt a célt szolgálják, hogy I bemutassák a szovjet művészet ered- j ményeit, hanem azt is, hogy erősítsék ja népek közötti barátságot. Külföldi I szerepléseink során nemcsak bemu- ] tatjuk művészetünket, nemcsak fel- : mérjük a nézők értékelése alapján alkotó munkánkat, hanem ugyanak- I kor a helyszínen ki is egészítjük is- í méreteinket újabb népi táncokkal, a népi demokratikus országok gazdag táncművészetével. Minden országban j találkozunk a népi táncok előadóival, j tánccsoportokkal és hivatásos tánc- \ együttesekkel, kicseréljük tapaszta- : latainkat, megbeszéljük a munkánk­kal kapcsolatos kérdéseket. Őszinte és mély barátság fejlődött . ki együttesünk tagjai és a magyar I művészeti élet képviselői között ma­gyarországi vendégszerepléseink al- 'kalmával. Együttesünk művészei és a magyar táncosok a művészeti ta- " lálkozók alkalmával együtt tanulták az orosz és magyar táncokat. E ta­lálkozások eredményeképpen együt- i tesünk műsorára tűzhetett egy ma­gyar táncszvitet, a Magyar Állami , Népi Együttes pedig átvett táncokat a mi együttesünk műsorából. j Együttesünk több tagja kimagasló ! munkájáért megkapta a Sztálin-díj I. fokozatát. EZ A MAGAS kitüntetés arra kö' telez bennünket, hogy új, még na­gyobb eredmények elérésére töreked- 1 jünk. Nemrég mutattuk be új műso- ; runkat: »Béke és barátság« címmel j E műsorban valamennyi népi demo­kratikus ország táncai képviselve vannak. A műsort a Szovjetunió né­peinek táncai zárják be — az »Ünnep a kolhozban« című színpompás tánc­kép.------------- . ■ -jgi ■ g, f orszéi népeinek Irta: I. Vlagyimirov A V. I. Lenin-könyvtár A moszkvai Állami V. I. Lenin Cönyvtár a világ legnagyobb könyv­ára. Állománya meghaladja a 17 lillió kötet könyvet, ezenkívül fo- 'óiratok, újságok és egyéb kiadvá- yok bekötött évfolyamait is megta- lhatjuk itt. A könyvtár állandóan ívül. A nyilvános olvasótermen kí­vül hat tudományos olvasóterem, kéziratolvasóterem, gyermekolvasó­terem stb. áll a közönség rendelke­zésére. A közelmúltban adták át rendeltetésének a könyvtár új épü­letszárnyát. Itt néhány új olvasóte­rem van. Töb'i min! egymillión! rubel a dolgozók csalódihÉz-épitéseire Moszkva (TASZSZ). A Szovjet" unió munkásai és hivatali alkal­mazottai ebben az évben több mint 100 ezer lakást építenek ma­guknak. A szovjet állam az építkezések számára a telkeket ingyen adja a dolgozóknak. Az üzemek és hiva­talok Vezetősége az építkezni szándékozók számára jelentős se­gítséget nyújt. Az építkezőknek hosszúlejáratú kedvezményes hiteleket nyújta­nak. Ezeket a kölcsönöket 7—10 éves lejárattal 10 ezer rubel érték­ben adják. Az 1954-es évben a dolgozók családi-ház építkezésére kiutalandó kölcsönök előirányzott összege körülbelül 1.300.000.000 rubel. Hat évvel ezelőtt — 1948 február 18-án — írták alá a magyar-szovjet barátsági, együttműködési és kölcsö­nös segélynyújtási szerződést. »Ez a szerződés népeink tartós kö­zeledését és szoros együttműködését szolgálja függetlenségünk és nem­zeti szuverénitásunk kölcsönös meg­becsülése alapján« — mondotta V. M. Molotov a szerződés aláírásakor. A szerződésben a szovjet és a ma­gyar nép békeszerető politikája tük­röződik. " A két nép tántoríthatatlan béketörekvését és az európai bizton­ság megszilárdítására irányuló küz­delmét fejezi ki a szerződés első pontja. A Szovjetunió és Magyaror­szág kötelezik magukat, hogy együt­tesen igénybevesznek minden rendel­kezésükre álló eszközt arra, hogy ki­küszöböljék bárminő, Németország, vagy bármely más vele szövetkezeit állam részéről megismétlődő táma­dás veszélyét. A szerződés jelentősé­ge különösen megnőtt napjainkban, amikor az imperialista reakciós ha­talmak minden erejükkel a német militarizmus felélesztéséért harcol­nak, az úgynevezett »európai hadse­reg« cégére alatt. A szovjet-magyar barátsági szer­ződés megfelel mindkét nép érdekei­nek. A magyar nép g Szovjetunió­ban törvényes jogainak és érdekei­nek igaz és őszinte védelmezőjére ta­lált. A magyar népnek a Szovjetunió­val és a szocialista tábor többi orszá­gaival tartott baráti kapcsolata és együttműködése biztosítékot nyújt függetlenségének és nemzeti szuveré- nitásának megszilárdítására, a szo­cialista társadalom sikeres felépíté­sére. Petőfi Sándor, a magyar nép nagy nemzeti költője fájó lélekkel írta egykor: »Nekünk a világ népei kö­zött egyetlen barátunk sincs, akitől segítséget kérhetnénk s aki segítene is nekünk. Egyedül vagyunk, mint fa a pusztában . . . « így volt ... De ma már a szabad magyar nép nem áll egyedül. A Szovjetunió vezette hatalmas és egységes szocialista tá­bor népeinek testvéri családjában építi új, boldog életét. A szovjet-magyar szerződés fontos szerepet játszik a két ország gazda­sági és kulturális együttműködésé­ben. A második világháború előtt a Szovjetunió és Magyarország között A moszkvai Állami V. I. Lenin Könyvtár új olvasótermében. A szovjet békebizottság küldöttsége Finnországba utazott jszkva (TASZSZ). Február 19- /loszkából Helsinkibe utazott .ovjet békebizottság küldött- A küldöttség tagjai: Anato- tofronov, a küldöttség vezető- orisz Szerebrennyikov, a jetunió Tudományos Akadé­miájának levelező tagja, Marietta Saginyan írónő és Adel Mantere irodalomtudós. A küldöttség résztvesz a finn békeharcosok országos kongresz- szusán és a Kalevala napjának ün" népségéin. Burgonyabegyiiitő kombájnok sorozatgyártása a Szovjetunióban A tulai kombájngyár kollektí­vája a Szovjetunió Kommunista Pártja Központi Bizottságának szeptemberi teljes ülésén hozott határozatokat teljesítve, megkezd­te a »KKR—2« mintájú burgonya- begyűjtő- kombájnok sorozatgyár" tását. Februárban e kombájnok el" ső tételét már elszállítják Mosz- kva-terület, Dél-Szahalin és más vidékek gép- és traktorállomá­saira. A gyár kollektívája elvál­lalta, hogy határidő előtt teljesí­ti az »S—4« magán járó gabona- kombájn alkatrészeinek gyártásá­ra kitűzött negyedévi tervet. A kombájngyáriak be is tartották szavukat: ezt a vállalásukat 30 nappal a kitűzött határidő előtt teljesítették­semmiféle jelentős gazdasági kapcso­lat sem volt. A régi Magyarország urai minden eszközzel igyekeztek megakadályozni a Szovjetunióval tör­ténő kereskedelmi kapcsolatok lét­rehozását, annak ellenére, hogy ez megfelelt volna a nemzet érdekeinek. A régi Magyarország külkereskedel­mi forgalmának alig 1 százalékát tei­lte ki a Szovjetunióval lebonyolított kereskedelem. A Magyar Népköztársaság meg­alakulása után egyre szorosabb gaz­dasági együttműködés alakult ki a Szovjetunió és Magyarország között, Olyan újtípusú nemzetközi kapcso­latokat hoztak létre, amelyek a ka­pitalista világban ismeretlenek. A Szovjetunió és Magyarország közötti , kapcsolatok, csakúgy, mint a szocia­lista tábor többi országai között, * proletárnemzetköziség elvén alapul- j nak. A kapcsolatok célja, hogy tesfc- j véri segítséget nyújtsanak egymáf- 1 nak az új élet építésében, a termelő­erők fejlesztésében, a nép életszín- . vonalának emelésében, j Az egyenlőség és a kölcsönös elő- ínyök alapján fejlődnek a szovjet- magyar kereskedelmi kapcsolatok. 1952 januárjában aláírták a két or­szág közötti, 1952—55. évekre vonat­kozó áruforgalmi szerződést. A Szov­jetunió különböző felszereléseket 'szállít Magyarországnak a kohászat, a bányászat, a textil-, élelmiszer- és 'egyéb iparágak számára. Ezenkívül gyapotot, vasércet, kokszot, mező- gazdasági gépeket és más árucikke­ket juttat a magyar népnek. Magyar- . ország tengerjáró és folyami hajókat, emelő- és szállítóberendezéseket, gőz- | gépeket, mozdonyokat és különféle í közszükségleti cikkeket szállít a Szovjetuniónak. i A szovjet emberek nagy figyelem- mel és mély együttérzéssel kísérik a magyar munkások, parasztok és ér­telmiségiek sikereit. A szovjet em­berek nagy megelégedéssel olvasták a magyarországi Központi Statiszti-f kai Hivatal 1953. évi tervjelentését^ amely újabb jelentős győzelmekről számolt be. Í A szovjet emberek a szovjet-ma-^ gyár barátsági, együttműködési é»j kölcsönös segélynyújtási szerződés hatodik évfordulója alkalmából sok , sikert kívánnak a magyar népnek | új életüli építésében. Éljen és erő- ' södjék a szovjet és magyar népek kö­zötti barátság! Földművelés o Szovjetunióban A Szovjetunió mezőgazdasági gép- j rasztságot. Ezek a gépek mind art* gyárai a legújabb típusú mezőgazda-: hivatottak, hogy megkönnyítsék a sági gépeikkel látják el a kolhozpa-j kolhozparasztok munkáját. Szántás villanytraktorral a »Bogdán Emelnyickij« kolhozban. Elutazott a szovjet küldöttség a Nemzetközi Szövetkezeti Szövetség végrehajtó bizottságának ülésszakára Moszkva (TASZSZ). M. I. Gorelovszkája, a »Centroszojuz« igazgatóságának tagja február 19-én Brüsszelbe utazott, hogy részt vegyen a nemzetközi szövetkezeti szövetség végrehajtó bizottsága ülésszakának munkájában­A Mojszejev-együttes távirata a Magyar-Szovjet Társasághoz »A Szovjetunió Állami Népi Táncegyüttesének kollektívája üd­vözletét küldi a Magyar-Szovjet Társaság vezetőinek a barátság hónapja megnyitása alkalmából. Kívánunk további sikereket mun­kájukhoz, amely arra irányul, hogy még jobban megszilárdítsák a szovjet és a magyar nép barátságát. Mielőbbi viszontlátásra, ked" vés elvtársak!«

Next

/
Oldalképek
Tartalom