Somogyi Néplap, 1953. szeptember (10. évfolyam, 204-229. szám)

1953-09-22 / 222. szám

4 SOMOGYI NÉPLAP Kedd, 1953 szeptember 22. SzuvSeS-ítBíeai közlemény a szoljai korntány és a Koreai lépi ©SPORT A vasárnap Prágában lejátszott Csehszlo- Dózsa—K. V. vák-^. Svájc mérkőzés után a labdarúgó Euró- p&i V. Meteor 3:2. Vezette: Korom­Moszkva, szeptember 20. (TASZSZ) A szovjet kormány és a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság kor­mányküldöttsége között szeptember 31-től 19-ig tárgyalások folytak Moszkvában. Szovjet részről a tárgyalásokon részt vettek: G. M. Malenkov, a Szovjetunió Minisztertanácsának elnöke, V. M. Molotov, a Szovjetunió Miniszterta­nácsának eiső elnökhelyettese, a Szovjetunió külügyminisztere, N. Sz. Hruscsov, a Szovjetunió Kommunis­ta Pártja Központi Bizottságának el­ső titkára, N. A. Buíganyin, a Szov­jetunió Minisztertanácsának első el­nökhelyettese, a Szovjetunió honvé­delmi minisztere, A. I. Mikojan, a Szovjetunió Minisztertanácsának el­nökhelyettese, a Szovjetunió keres­kedelmi minisztere. M. Z. Szaburov, a Szovjetunió Minisztertanácsa álla­mi tervbizottságának elnöke, Sz. A. Boriszov külkereskedelmi miniszter- lieiyeítes, Sz P. Szuzdaljov, a Szov­jetunió rendkívüli és meghatalma­zott nagykövete a Koreai Népi De­mokratikus Köztársaságban, P. í. Szakun, a Szovjetunió kereskedelmi megbízottja a Koreai Népi Demokra­tikus Köztársaságban. Koreai részről a tárgyalásokon részt vettek: Kim ír Szén, a Koreái Népi De­mokratikus Köztársaság Miniszterta­nácsának elnöke, Pak Den Aj. a Ko­reai Munkapárt Központi Bizottsá­gának elnökhelyettese, Csen ír Jón, a Koreai Népi Demokratikus Köztár­saság Minisztertanácsának elnökhe­lyettese, Nam ír. a Koreai Népi De­mokratikus Köztársaság külügymi­nisztere, Ten Diun Csan, a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság ál­lami tervbizottságának elnöke, Kim Hoj ír vasútügyi miniszter, Li He, a Koreai Népi Demokratikus Köztár­saság rendkívüli és meghatalmazott j nagykövete a Szovjetunióban. A tárgyalásokon részt vett Csang Ven-tien. a Kínai Népköztársaság rendkívüli és meghatalmazott nagy­követe a Szovjetunióban. A tárgyalások során megvitatták a Szovjetunió és a Koreai Népi Demo­kratikus Köztársaság közötti baráti kapcsolatok továbbfejlesztésének és erősítésének mindkét félt érdeklő kérdéseit, valamint a koreai békCs rendezéssel kapcsolatos kérdéseket. Teljes kölcsönös egyetértés jött létre abban, hogy a Szovjetunió és a Ko­reai Népi Demokratikus Köztársaság között kialakult baráti és együttmű­ködési kapcsolatok megfelelnek mindkét ország népei érdekeinek és hogy ezek a kapcsolatok a távolke­leti béke, valamint biztonság meg­szilárdításának ügyét szolgálják. A felek arra az egyöntetű véleményre jutottak, hogy a koreai fegyverszü­net létrehozása olyan feltételeket te­remtett, amelyek megkönnyítik a ko­reai kérdés békés * rendezését Korea nemzeti egyesítés*» és annak alapián, hogy lehetőséget nyújtanak magának a koreai népnek Korea államrendsze­re kérdésének megoldására. A Szov­jetunió kormánya és a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság kormánya készségét fejezte ki, hogy ebből a célból minden érdekelt állammal együ ttműködjék. Külön figyelmet fordítottak annak a gazdasági segélynek kérdésére, me­lyet a Szovjetunió nyújt a koreai népnek, amely a háború idején oly nagy áldozatokat hozott szabadságá­ért és függetlenségéért. A tárgyalások során megvitatták annak az egymilliárd rubelnek fel­használására vonatkozó kérdéseket, amelyet a Szovjetunió kormánya el­lenszolgáltatás nélkül juttatott a Ko­reai Népi Demokratikus Köztársaság háború pusztította népgazdasága helyreállításának szükségleteire. Megállapodás jött létre arról, hogy az említett összeget a Jalu-folyón lé­vő hatalmas Szupun-vizierőmű hely- j reállítására, vas- és színesfémipari üzemek helyreállítására és építésé­re. köztük olyan nagy vállalatok I helyreállítására és építésére fordít- | iák, mint amilyen a csondini és a kimesaki kohóüzem, a nampói szí­nesfémipari gyár; továbbá vegyi és cementipari gyárak helyreállítására és építésére, köztük olyan nagy vál­lalatok helyreállítására cs építésére, mint a mezőgazdaság szükségletei számára dolgozó hinnami műtrágya­Attlee rádióbeszéde sí nemzetközi helyzetről gyár, a szinhori cementgyár; vala­mint textil- és élelmiszeripari válla­latok építésére, beleértve nagy tex- íilkombinátat, selyemfonó- és szövő­gyárat, húskombinátot, halkonzerv­gyárakat. Az iparvállalatok helyreállításához és építéséhez a Szovjetunió részéről nyújtandó segély — tervező munkák elvégzése szovjet szervezetek által — berendezések és anyagok szállítása, a helyreállítás és az építés folyamán technikai segély nyújtása, szabadal­maknak és technikai leírásoknak az említett vállalatokban meginduló termelés megszervezése érdekében való átengedése, úgyszintén a válla­latok részére koreai nemzeti káderek kiképzése útján történik. A tárgyalások során ezzel egyide­jűleg megállapodás jött létre arról, hogy a Szovjetunióból felszereléseket és anyagokat szállítanak a vasúti közlekedés és a híradás helyreállítá­sához, továbbá a mezőgazdaság fej­lesztése szempontjából fontos jelen­tőségű mezőgazdasági gépeket, fel­szereléseket, műtrágyát, törzskönyve­zett állatokat, lovakat, valamint ha­lászba jókat. továbbá a lakás és köz­üzemi gazdaság, kórházak és tanin­tézmények helyreállításához szüksé­ges gépeket, felszereléseket és anya­gokat szállítanak. Tervbeveíték ezenkívül, hogy a Szovjetunióból közszükségleti cikke­ket szállítanak a Koreai Népi Demo­kratikus Köztársaság lakossága ré­szére. A szovjet kormány — figyelembe- véve a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság népgazdasága helyreál­lításával kapcsolatos halaszthatatlan feladatok teljesítésével járó nagy, el­kerülhetetlen kiadásokat — haladé­kot adott a Koreai Népi Demökra- tikus Köztársaság kormányának a Szovjetunió által korábban nyújtott összes hitelek megfizetésére és új, kedvezményesebb feltételeket álla­pított meg a hitelek törlesztésére. A tárgyalások a szívélyesség lég­körében, a Szovjetunió és a Koreai Népi Demokratikus Köztársaság kö­zötti baráti kapcsolatok további erő­sítése jelentőségének teljes megérté­se jegyében folytak le. (MTI) Szép az őszi üdülés pa-Kapa állása i. Magyarország a következő: 8 e 1 2 27:17 11 pont 2. Csehszlovákia 7 4 1 9 18: 9 9 pont 3. Ausztrália 8 4 1 3 15:19 9 pont 4. Olaszország 7 2 2 3 7: 9 6 pont 5. Svájc 8 -v 3 5 12:25 3 pont A hátralévő mérkőzés: Olaszország —Cseh­Szlovákia. LABDARÚGÁS Fonyód—Karád 4:2. Vezette: Ilencz I. Karúd kezdi a játékot és mindjárt táma­dásiba lendültek a csaitárai, • de a fonyódi védelem tisztázni tud. Majd fokozatosan fel­jön Fonyód és jobb ossz játékával a csatárok ki tudják használni a kínálkozó helyzeteiket és így megérdemelten érik el győzelmüket. Végig nagyiramú mérkőzés. Vasas—K. Lokomotív 4:3. Vezette: Bok­szai D. Tab—Siófok 0:2 Vezette: Nagy Z. A sifokiak unott, kedvetlen játékával szem­ben a habiak lelkes, jó ossz játékukkal meg­érdemelten érték el nagy gólarányú győzel­müket. A mérkőzésen végig a tabiak voltak a játék irányítói és a siófokiak csak szórványos lefutásokkal kísérleteztek. Lend ölei—Balatonboglár 5:0. Vezette: Bí­ró L. A gyenge napot kifogó balatonboglári vé­délem nem tudott ellentállni a Lendület-csa­tárok tervszerű, jó összjó tékának, -sokszor zavarba jöttek és Így a szemfüles Lendület- csatárok a kínálkozó helyzeteket jól kihasz­nálva, megérdemelt nagygólarányú győzelmet arattak. Építők—Dózsa 3:0. Vezette: Csizi .1. Unalmas, gyengeiramú mérkőzés. Mindkét csapat tervszerűtlen ül csiapkodóan játszott. Az építők a második félidő közepe után sze- reizlék meg a vezető gólt, majd a zavarba jött Dózsa-védelem mellett még javítani tud­lak az eredményen. Marcali—Balatoniéi le 4:0. Vezette: Tóth V. Kemény, nagyiramú mérkőzésen a tervsze­rűbben játszó Marcali tudta megszerezni a győzelmet a lelkes, de a helyzeteket kihasz­nálni nem tudó leileiek ellen. A mezőnyben egyenrangú ellenfelek voltak, de a két véde­lem közötti különbség döntötte el a mérkő­zés sorsát. Barcs—Gyékényes 7:1. Vezette: Győrfi I. A barcsiak végig irányították és kézben tartották a mérkőzést és 4 csatárok terv­szerű. jó Összjátiékukkal sokszor hozták zavar­ba a gyékényes! védelmet. A gyékényesi csa­tárok támadásai a jólzáró barcsi védelmen sorra elakadtak és nem jelentetitek különö­sebb veszélyt a kapujukra. Kinizsi—Nagyatád 4:2. Vezette: esercjálék- vezető Tolnából. Nagybajom—Somogyszob 0<tí. Vezette: Kosa­ras A. A Dózsa kezdi a játékot és mindjárt ve­szélyezteti is a Meteor kapuját, de a védeleni ' szilárdan áll a lábán. Változatos mezőnyjáték alakul ki, a Meteor lapos adogatásokkal, míg a Dózsa meredek, gyors labdáival veszélyez­teti az ellenfél kapuját. A félidő végefel'é a* Dózsa megszerzi a vezetést és ezzel vége a* félidőnek. A második félidőben a Dózsa már 3:0-ás* vezetésre telt szert, amikor a játékvezető^* az egyik Dózsa-játékost sportszerűtlensége miatt kiállította és így a 10 emberrel játszó Dózsa- ellen a Meteor fölénybe kerül, de a csatárok, a jobbnál-jobb hely »eteket hagyják ki és- így erejükből csak az eredmény szépíté­sére *4elelt. Nagy iramú kemény, jó mérkő­zés volt. Sportszerű játékot vár labdarúgóinktól megyénk sportszerető közönsége A labdarúgás igen nagy népszerűségnek- örvend a mi megyénkben is. Egy-e-gy jó mér­kőzésre pl. Kaposváron 3—4000 főnyi közön­ség jelenik meg. Igen nagy jelentősége van,. mint minden sportágnál, így a labdarúgásnál is a sportszerű, lelkes küzdelemnek. Az el­fogult nézők mellett egyre többen és többen* vannak olyanok, akik elfogulatlanul, a szeb­ben, a jobban küzdő csapatnak szurkolnak. Szeptember 20-án ^ vasárnap ä kaposvárr dolgozók igen nagyszámú részvételével mér­kőzött a kaposvári Vasas és a kaposvári Lo­komotív. Mindenki fegyelmezett, sportszerű játékot várt, azonban a Vasas csapatában* egyesek sutba ‘dobva minden sportszerűséget, durván, egyáltalán nem sportolóhoz méltóan játszottak. Farkas József, a kaposvári Vasas- játékosa öt esetben követett el súlyos sza- bályta’Janságot. Dobszai Dezső, a mérkőzést* vezető bíró többször is figyelmeztette, de ennek ellenére Farkas József továbbra is- durván játszott. Itt saaretném felvetni , azt a kérdést, hogy sok esetben a mérkőzést .vezető» bírók- puhasága hozzájárul a mérkőzések el­durvulásához. S ennek iskolapéldáját mutatta- Dobszai játékvezető, amikor tűrte Farkas; József sportszerűtlen játékát és nem állította ki. Dobszai játékvezető egyben a JT elnöke is* Vájjon hogyan nevelheti a többi játékvezető­ket amikor ő maga helytelen játék vezetési:- módszerével hozzájárul ahhoz, hogy egyesek durván, sportszerűtlenül játszanak. Nem ér­demelte meg a kaposvári Vasas a kaposvári" Lokomotív ellen a győzelmet. Ötletesebben, lelkesebben játszottak a Lokomotív játékosad,, igaz, hogy a győztes gól is úgy született meg,, hogy Homyák, a kaposvári Vasas játékosa* kezéről pattant lábához a labda és* úgy rúgta- be a győztes gólt. A határbíróknak is lelki­ismeretesebben kell részt venniük a játékveze­tés munkájában. A kaposvári Kinizsi és nagyatádi Kinizsi'' mérkőzése színvonalon aluli mérkőzés volt. London jTASZSZ), Attfoe, az angol munkáspárt vezetője szep­tember 19-én rádióbeszédet mon­dott. Emlékeztetett Churchill 'má­jus 11—i alsóházi beszédére és 'ki­jelentette: „Szomorú, hogy ezt a k e z d em ény>e z és t e Ih any ag o'lták. Ehelyett Washingtonban megszer­vezték Salisbury, Dulies és Bidaulí találkozását“. Attlee a távolkeleti helyzettel kapcsolatban rámutatott, hogy az Egyesült Államok „határozottan el­lenezte“ India részvételét a ko­reai politikai értekezleten és ezzel megfosztotta az értekezletet egy igen nagy ázsiai ország közremű­ködésétől. „Igen veszélyesnek tar­tom ezt az irányzatot — mondotta Attlee., — Amerika -gyanúsan te­kint mindenkire, aki nem osztja j teljesen az amerikai szempontokat, úgy gondolom, hogy ezt tükrözi a külpolitika terén bizonyos türel­met,lensédi irányzat, amely sok em­ber értelmét megzavarja“. „Ezenkívül! —■ folytatta Attlee — az Egyesült Államok még fokozot­tabban kezdte ellenezni, hogy a kínai népi kormány elfoglalja he­lyét a Biztonsági Tanácsban, azii a helyet, amely joggal Kínáé. Az a tény, hogv ezt a helyet továbbra is a hitélét vesztett Csang Kaj-sek maradvány foglalja 'el, akadály a béke felé vezető úton“. A 16 ország nyilatkozatával kap­csolatban. amelyet az angol kor­mány is aláírt. Attíee kijelentette: „a fenyegetések állandó megismét­lése nem észszerű módszer a küi- ! ügvek vezetésére“. A. J. Visinszkij elvtárs levele az ENSZ közgyűlés elnökéhez New York (TASZSZ). A. J. Vi­sinszki), az ENSZ-közgyűl és 8. ülésszakán részvevő szovjet kül­döttség vezetője 1953 szeptember 18-án levelet intézett a közgyűlés elnökéhez. A levél a következő­ket mondja: A Szovjet Szocialista Köztársa­ságok Szövetségének küldöttsége szükségesnek tartja felvenni a közgyűlés 8. ülésszakának napi­rendjére a következő pontot: „A főtitkár emlékirata a közgyűlés 1953 augusztus 28-án hozott „C“ határozatának végrehajtásáról“. Az eljárási szabályzat 20. sza­bályának megfelelően mellékelem a kérdésre vonatkozó -magyarázó megjegyzést. Háiáis leszek, ha Ön utasítást ad arra, hogy a mellékelt magyarázó megjegyzést a közgyűlés okmánya­ként küldjék szét. •A levélhez mellékelt magyarázó megjegyzés a kővetkezőket tartal­mazza: „A közgyűlés 1953 augusz­tus 28-án hozott „C“ határozata arra kötekezile a főtitkárt, hogy közölje a Kínai Népköztársaság központi népi kormányává} és » Koreai Népi Demokratikus Köz­társaság -kormányával a közgyűlés 7, ülésszaka által a koreai .kérdés­ben elfogadott javaslatokat, vala­mint a közgyűlésben lefolyt viták­ról szóló beszámolókat és ter­jessze be -a megfelelő beszámolót. A főtitkár a közgyűlés 8. ülés­szakán részvevő küldöttségeknek nemrégiben emlékiratot küldött szét az 1953 augusztus 28-i „C“ határozat végrehajtásáról. A Szovjet Szocialista Köztársa­ságok Szövetségének küldöttsége nagy jelentőséget tulajdonít az em- i'ítetti emlékiratnak, valamint a Kí­nai Népköztársaság 'központi népi kormánya és -a- Koreai Népi Demo­kratikus Köztársaság kormánya váilaszközleményeinek és -kéri a következő pont felvételét a köz­gyűlés ülésszakának napirendjére: „A főtitkár emlékirata a közgyűlés 1953 augusztus 28-án hozott „C“ h a tár az utának végreh aj tá sár óh“. Felrobbant egy angol katonai repülőgép London (TASZSZ). A «Reuter" hírügynökség jelenti, hogy szeptem­ber 19-én az angol légierő egyik lég- iökéses gépe Lincolnshire grófságban repülés közben felrobbant a légibe- mutaíót szemlélő nagy tömeg fölött. Sohasem, hittem volna, hogy ilyen I szép az őszi üdülés. Igaz, az idő nem valami kedvező, sokat esik az eső, de így is nagyszerű élmény számom­ra. A balatonfüredi Petőfi-üdülőben vagyok 360 dolgozótársammal együtt. Nagyon szép épületben lakunk. A hatalmas épület 145 szobájának mind­egyike ragyog a tisztaságtól. A szo­bákban hófehér ágyakban pihenhet­nek a dolgozók. Az üdülő alkalmazottai . idejük minden percét azzal töltik, hogy a mi üdülésünket kellemessé tegyék. Tóth Imre kultúrfelelős gondoskodik a szórakozásról. Egésznapos kirán­dulást szervezett Tihanyba, ittlétünk alatt Veszprémbe is ellátogattunk. Sportolási lehetőség is van bőven. A fiatalok minden este táncolhatnak, de igen kedvelt szórakozás a társas­játék is. Nagyon finom és bőséges az étke­zés is. Naponta négyszer étkezünk. A jóleső pihenés, kellemes szóra­kozás közben sem feledkezünk meg arról, hogy üdülésünket minek kö­szönhetjük. Beszélgetéseink során megismerkedtünk egymás munkakö­rével és nincs köztünk egy beutalt sem, aki ne fogadta volna meg, hogy hazatérve, a munkában még jobban megálljuk helyünket, hogy jövőre is, és rajtunk kívül még számos dol­gozó élvezhesse az üdülés örömeit. Csete János, a kaposvári TEFU dolgozója. A rádió műsorából 1953. szeptember 23. szerda KOSSUTH RÁDIÓ 11.30: Erős emberek közt. 12.0!: Ilirek. 12.15: Jó munkáért szép muzsikát. 13.00: Rádiójátékok zenéjéből. 13.30: Részletek Lje- pin Halló, Moszkva és Dumjdvszkij Békét akarunk c. • filmjének kísérőzenéjéből. 11.00: Időjárás- és vízáL'ásjaídntés. 11.15: Úttörő- híradó. 14.40: A Gyermekrádió műsora. 15.15: Hírek szerbül. 15.30: Zenekari hangverseny. 16.20: Marina Raszkova. Ifjúsági rádiójáték a hős szovjet repülőnőről. 17.00: Hírek. 17.25: Szív küldi szívnek szívesen. 17.40: Hangos Újság. 18.40: Hírek németül, 19.00: Az épülő kommunizmus nagy országában. 19.30: Hírek szerbül. 20.00: Tíz perc külpolitika. 20.10: Mit hallunk holnap? 20,15: Közvetítés az If­júsági Színház Kamara Színházából. 22.25: Hírék, sport. 23.45: Táiwfzcne. 24.00: Hírek. PETÉIT RÁDIÓ 7.15: Hírek szlovénül. 7.35: Vidám zene. 8.30: Balettzene. 9.20: A Gyermek rádió mű­sora. 10.00: Hírek. 10.10: Beethoven: Hat ba- gatell. 10.30: Óvodások műsora. 11.00: Nép­dalkórusok. 11.30: Műsorzárás. 15.00: Huszka Jen ő o p e r e 11 j e i h ol. Két egyenlő erejű ellenfél nagy küzdelmet vívott a győzelemért, de a csatárok mindkét I részről sok jó helyzetet hagylak kihasznála.t- lamil. Mindkét csapatban a védelem játszott jól. Böhönye—K. V. Lobogó 2:2. Vezette Pre- íek B. A két csapat erősáramú^ jó mérkőzést vi­vőit egymással. A böhönyeiek lelkesebben, míg a Lobogó tervszerűbben játszott. Mindkét csapat megszerezhette volna a győzelmet, de a csatárok a kínálkozó helyzeteket nem tud­ták kihasználná. A játék képe alapján az eredmény igazságos és reális. Szinte úgy nézett ki a helyzet, mintha a- nagyatádi csapat nem. akart volna játszani. Hiányzott mindkét csapat játékából a terv- szerűség. Mintha nem is futballmérkőzés, ha­nem más játszódott volna le a nézőközön­ség előtt. A játékvezetőnek igen könnyű dol­ga volt. ezen az iramnólküli, lelkesédésnélkülr mérkőzésen. Kíváncsiak vagyunk arra, hogy a Kinizsi csapatából csak ilyen játékra te­ld:? Értve alaitíia mind a két csapatot, mert a nagyatádi csapat úgy játszott, mintha mér­kőzés előtt való éjszaka nem aludtak volna,,, vagy esetleg talán nem is aludtak és ezt a* mérkőzésen akarták pótolni. Fordítsunk nagyobb gondot a mezőgazdasági gépekre (Tudósítónktól.) Ipari dolgozóink naponta bo­csátanak sok-sok új mezőgazda- tág.i gépeit dolgozó parasztságunk rendel!' 'ezéeóne, hogy ezzel felment­sék őket a nehéz testi munkától. Ezek a gépek csak akkor töltik be a rájuk váró feladatot, ha kellé gondossággal! őrizzük és feezT.jük azokat. Sajnos azonban igen sok esetben ennek az ellenkezőjét ta­pasztaljuk. A segesdi gépállomás például' he­teken keresztül, az országút mellett hagyott egy traktort, mellyen na­ponta 8—10 gyermek játszott rs szere’,gettók Je a különböző alkat­rész,eltet. A nagyatádi gépállomás aratás óta elnézi- hogy a boJhási faiuvégen Somogy megyei mozik műsora: Vörös Csillag: Ütközet békében 22—23. Szabad Ifjúság: Sportbecsület 22. Ralatonboglár: Vihar 22—2,3. Nagyatád: így győztünk az olimpián 22—23. Siófok: Emberrablók 22—-23. Barcs: Janika 23—24. Csurgó: Afrikában történt 23—24. Tab: Riadó 23—24. Egy szobás, konyhás házakat beköltözhető- ségge-ü egv-két szobás lakásokat megvételre keres. Textilművek, Jutai-út. SOMOGYI NÉPLAP Felelős szerkesztő: Zsurakovszky Mihály. „ Felelős kiadó: Tóth István. Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor-u. 7 Telefon: 901, 463, 468. Kiadóhivatal: Kaposvár, Május 1-utca 1Ö. Telefon: 999. Somogymegyei Nyomdaipari Vállalat Kaposvár, Latinka Sándor-u. 8. Telefon: 828 Nyomdáért felel: Hidas Jánot egy aratógép gazdátlanul hev-er. A nagybaráti á'Oanti gazdaság «zenitlnsslói üzemegysége még a másod vetés befejezése idején egy 12 soros vetőgép: t hagyott a mezei düféút me'ietfi fa alatt. A vetőgép 12 magvezető csövéből már 7 darab eltűnt. a zsírzó ja pedig kiürítve a ,gép alá van dobva. Ki tudja hány ilyen gondatlanul elhagyott tárcsát- boronát lehetne még találni egy alapos határszemle alkalmával. Term előszőve ékezetei nk szinte nap mint nap harcot Mlyitat- ns.k gy traktorért, vagy .egy vető* g'ápért. hogy időben teljesíthessék vetési tervüket. Ugyanakter egyes vezetők ilyen gondatlanságg-al rom­bolja:. tékozolják népünk vagyonát. Tamás Lajos, Nagyatád. APRÓHIRDETÉS Színház: Ma, 22-én, kedden este fél 8 órakor ,,Három a kislány“. I Elveszett 17-én egy bordókévá nuelLii a fő­utcai gyümölcsös boltiban, vagy környékén. Kérem a becsületes megtalálót, Anna-utca 3 alatt leadni. Pénzügyi vonalon és más adminisztrációs munkákban-, hosszú gyakorlattal, elhelyezked­nék. Cím az Állami Hirdetőben. Vezetőkönyvelőt keres Állami Vállalat. Cím a Hirdetőben. Kaposvári Textilmővek fonónőtaaiulókat 16 évtől felvesz, továbbá férfi és női segédmun­kásokai, vi-j lány szer el őket, esztergályosokat és fűtőket. Jelentkezni lehet az üzem felvételi irodájában minden nap reggel 8-tól délután i óráig. Kaposvár, Jutai-út. Sütőipari Vállalat megvételre keres 15 11 mé­ter használt cement kerítést. Jó állapotban lé­vő írógépet keres kölcsönzésibe megegyezés szerinti díjazásra a Sütőipari Vállalat.

Next

/
Oldalképek
Tartalom