Somogyi Néplap, 1952. november (9. évfolyam, 257-281. szám)

1952-11-29 / 280. szám

SOMOGYI NÉPLAP Szombat, 1952. november 29, Á Nagyatádi Konzervgyár dolgozói teljesítik fogadalmukat A Nagyatádi Konzervgyár veze­tői a november 7-i munlkafelaján- lások értékelésekor elhatározták, hogy a munkaverseny szervezését továbbfejlesztik Sztálin elvtárs 73. születésnapjának tiszteletére. El­határozták, hogy az üzem sziget­vári igazgatóságával megibeszé.ik, hogyan tudnák az 1952. évi tervet határidő előtt teljesíteni. A terv megvizsgálásával és a munkaszer­vezésen történő javítással megold­hatónak látták a tervnek 10 nappal a határidő előtt való teljesítését, azt, hogy Sztálin élvtárs 73. szüle­tésnapjára teljesítik éves tervüket. Az üzem vezetősége, pártszer­vezete és üzemi bizottsága felvi­lágosító munkájának eredménye volt, hogy az e hó közepén meg­tartott termelési értekezleten a dolgozók nagy örömmel üdvözöl­ték a javaslatot. A határidő tízna­pos lerövidítése érdekében a dolgozók 80 százaléka egyéni felajánlást tett. Azóta szép eredményt értek el t a tervteljesítősben, ehhez nagy se­gítséget nyújtott a vállalat vezető | sége a dolgozóknak. Minden dol­gozót arra a munkahelyre osztot tak be, ahol a legeredményeseb­ben tudja kifejteni képességét. A lelkes versenyen és a munka át­szervezésén keresztül vált lehető­vé, hogy november 27-én reggel befejezték november havi tervü­ket. A globális eredmény mögött olyan százalékos eredmények van­nak, minj Szabó Margit diótörőé, aki a termelési értekezleten fel­ajánlotta, hegy Mckori 136 százalé­kát 140 százalékra emeli a nagy ünnep tiszteletére. November 25 én vállalását jelentősen túlteljesít» ve 164 százalékot ért el. Decsi Istvánná 151 százalékot teljesített, amikor felajánlást tett. Azt vállal­ta, hogy december 21-re normáját 156 százalékra teljesíti. ígéretét határidő előtt valóraváltotta, jelenlegi eredménye 162 százalék. Sabankó Józsefné sztahanovista vállalta, hogy 110 százalékos átla­gát 112 százalékra emeli. Eddigi teljesítménye 124 százalék. Túl­teljesítettel vállalását Gasparics Mjhályné is, aki 121 százalékos teljesítményével szemben 124 szá­zalékot vállalt, jelen eg 144 száza­lékot teljesít. Deutsch László ifjú-' munkás, a léüzem legjobb dolgozó­ja 107 százalékos átlaggal vállal­ta, hogy december 21 .re normáját 130 százalékra teljesíti. Eredmé­nyesen harcol és naponta emelke­dő százaléka azt bizonyítja, hogy december 21-re jelentősen túl is szárnyalja fogadalmát’ — jelenleg 127 százaiknál tart. S így lehetne sorolni hosszan azoknak a dolgozóknak neveit, akik Sztálin elvtárs születésnap­jának tiszteletére versenyeznek, hogy adott szavukat hiánytalanul fc eváltsák. LÁTOGATÁS A MŰKŐÜZEMBEN A vasútállomásra étkezői uta­sok érdeklődve "állnak meg a va­súti rakodóval szemben lévő mű­kőüzemnél, ahol szorgos munká­sok döngölik a betont, simítják a már kész etető-, itatóvályukat, híd gyűrűket, rendezik a hatalmas mé retű, súlyos épületelemeket. Kovács András vállalatvezető készséggel tájékoztatott bennün­ket a közelmúltban önállósult, új állami vállalat munkáiról, felada­tairól és a helyi szükségletek ki­elégítéséinek biztosításáról. A kapitálisa rendszer nem tö­rődött a dolgozók szükségleteinek kielégítésével. Ezzel szemben né­pi demokráciánk a dolgozók életszínvonalának emelését célzó feladat, a dolgozók szükségletei­nek nagymérvű kielégítéséré. En­nek érdekében je'entős átalakítá­sok vannak a műkőüzamiben, hogy a termelőmunkát végző dolgozók egészséges munkahelyen, valóban minőségi árut állíthassanak elő s állandó raktári Részlet tartásával igényeiknek megfelelő árucikke­ket vásárolhassanak a do gozók. A mozaik- és cementlap- műhelybe vezetett első utunk, ahol női brigád versenyben készíti a szürke és színes mozaiklapokat, ,s a külön­féle szílnű és mintájú cementlapo­kat. A betonáruműhelyben a ser- tésetető-vályutól kezdve a kút. gyűrűkig, a ’beton kút'házak- tói és kútlkáválktól a különféle méretű hidakig, főleg a mezőgaz­daságban szükséges keverő és víztartályok, jászlak, beton kerí­tésoszlopok és lapok megtalálha­tók, A müköműhelyben mindenféle műkőmunkát, töm'blépcscket, lába­zatokat, pihenőket, ablakkerete­ket és könyöklőfalakat, kapu- és ajtókereteket és különféle díszítő­elemeket — különösen jól sikerült a magyar címer — állítanak elő tetszetős kivitelben. Az épületelemek előálltába A szovjet tapasztalatok fellhasz- náiásávfal nálunk is mindinkább alkalmazzák az előregyártóit épü­letelem éket. Lépcső-pofagerendá'tc, nyílászáró vass;zerkezetsk, vas­beton födémgerendák készülnek pontos szabványméretiben. A ka posvár'i nagy építkezések műkő- és épületeleirmunkáit ez a fiatal, fejlődőképes állami vállalatunk készítette. Nagy célokat e érni, nagy fel­adatokat megoldani ideológiai tá­jékozottság, pártunk célkitűzései­nek alapos ismerete nélkül nem lelhet. Ezen a téren vannak . hiá­nyosságok a műkőüzemben. A vál lalainak még nincs sztahanovistá­ja, bár vannak igen kiváló dolgo- zók.T A munkaversenymozgalom kezdet égés és laza, alnnalk ellené, re, hogy .a dolgozók érdeklődése élénk. Az újítási és észszerűsítési mozgalom eddig m'ég felhasználha­tó eredményt nem hozott. Ha ezeket a hiányosságokat ki­küszöbölik, a vállalat tervének tel­jesítésében példamutató munkát végeznek, úgy hamarosan az él­üzem büszke és megtisztelő címét is e-élhetik. P. J né. *— "■■■" ... i. ■ ■" n—j ....— — A B ÉKE KATONÁI Qokan szoronganak a kis szó. ^ Mban a potonyi tanácshá- ■zán. Jól esik ilyenkor 'estefelé elüldögélni, hallgatni a rádiót. Ér. detkes előadások, vidám zenés mű­sorszámok ismertetik meg a hall. gatókkal a világot. Egyenruhák gombjain csillan meg a. kultúrát hozó villanyfény' Itt vannak a dol­gozó parasztok között határaink védelmezői, a határőrök is, akik szabadidejük -minden percét a falu­siak között töltik. Régi keletű ez a bensőséges ba­rátság, amely összefűzi őket. Né. hány évvel ezelőtt, amikor megér­keztek a kis határmenti 'falucskái­ba, mindenki egyszerre akarta lát­ni őket. A kiskapukban, ablakok­ban szorongtak, úgy figyelték ked­ves fiaikat. Szerették volna egy­szerre behívni valamennyit, hogy megmutassák, mi mindent adott a népi demokrácia. Van mire őrköd niülk határőreinknek. Ahogy ott látták menetelni az ut. cán a délceg katonákat, sokúknak eszébe jutott a múlt. Szinyálcovics Miska bácsi élénken emlékszik, hegy a múltban féltek, ha egy tiszti egyenruhát megláttak. Másként ne­velték cikkor a tőkésekből, földes­urakból. lévő tisztek a katonákat. A potonyiak többsége márciusban, alig, hogy engedett az idő, felpa­kolta' szegényes szerszámait’ so­kan egész családjukat — és csak a késő ősz vetette haza a sommá­sokat. Keserves volt az a hat hó. nap, mikor az ország különböző ■uraságainak földjén dolgoztak. Az ő sorsuk kétszeresen nehéz volt. Magyaréul jóformán nem tudtak, anyanyelvükön meg nem beszélhet­tek. Az intéző ütései kétszer olyan súllyal csattantak a délszláv mun­kások hátán, amit minden esetben egy kicifrázott 'káromkodás kisért. Megtanultál„• ebben az időben, hogy az egyenruha a-dolgozók még na­gyobb elnyomását képviseli. a egészen másként van. A tisztek, a katonák a mi fia- ink, szabad hazánk védelmezői. A meleg fogadtatást rövidesen benső barátság kisérte a község dolgozói és a határőrök között. Gyűlést hirdetett a tanács. A határőrök tisztjeikkel együtt eljöttek. Felszó­laltak és a dolgozók úgy érezték, hogy közülük szólal fel valaki, sa­ját fiuk beszél a napi problémák­ról. Aztán ellátogatták a dolgozók otthonaiba is és a község népneve­lőivel együtt magyarázták a kor­mányrendeleteket. Amikor bekö­szöntött a legszorgosabb mWcaidö, kevés volt a munkáskéz a Micsurin termelőszövetkezeti csoportban. Ha­tárőreink felfigyelték és másnap segítettek az aratásban. Esténként belátogutnak a kultúr, otthonba, ahol dudaszóra táncolnak a délszláv fiatalok. Már a tavalyi járéisi kidtúrversenyen együtt in­dult a határőrség harcosaiból és a DISZ-fiatalökból szervezett kultúr- csoport. A kultúrotthon estéről. estére ,,tapasztalatcsere” színhelye, ahol felváltva csendül fel a délszláv cs magyar népdal, váltják egymást a horvát és magyar népi táncok. A községben délszláv nyelvű Szabad Föld Téli Esték vannak. Hozzá magyar kultúrműsort a határőrség ad. JW ovember 22-én nagy ünnep­re készült a falu apraja- nagyja, Ezen a ndpon gyűlt ki elő­ször a kultúra hordozója: a vil­lany Potónyban, Veliík együtt örül­tek a határőr elvtársak is. A kő. zös ünnepségen ismét együtt sze­repeltek a potonyiak. A fiatalság­nak különösen nagy ötömet szer­zett népi demokráciánk újabb aján­déka. Azóta még mozgalmasabb az élet a 'kultúrotthonban. Megin. dultali a fonóestek, ahol még szo­rosabbá válik a falusiak és a határ­őrök. a délszlávok és a magyarok kulturális együttműködése. Együtt vannak a pihenésben, együtt harcolnák a munkában. Együtt örködnek, éber szemekkel a határőr elvtársakkal békénk bizton­sága felett. Ebben a községben mindenki önlkéntes határőr. Volt inár példa, hogy határprovokáció alkalmával együtt Őrködtek hős harcosainkkal, Ebben a te­vékenységükben még jobban meg­erősítette a potonyi dolgozó parasz. tokát a titóista kémbanda perének tárgyalása, amit közösen hallgat, tak a tanácsházán. Megértették, hogy nekik, közvetlen a határszé­len még fokozottabb feladataik van­nak a . haza védelmében, békénk erősítésében. A. kis falu dolgozói is katonák: a béke 'katonái, a mun. kajiarcosai, fWa/zafiságujcat, helytállásukat M a munkák gyors, időbeni elvégzésével bizonyítják be népi állagunknak, amely föld.et, szabad­ságot, egyenlő jogokat, adott a múltban elnyomott nemzetiségiek- n ék. A tszcs-ben dolgozók, ugyanúgy, mint az egyéniek, eleget tesznek az állam iránti kötelezettségeknek. Ronta András, Szekeres Vendel mindenből 100 százalékon felül tel­jesítették beadásukat. Gorjanecz György beadása teljesítésében ugyanúgy élenjár, mint az adó­fizetésben. Mikor egész évi adó­ját rendezte, arra is gondolt, hogy ezzel az ö 'kedves fiait, bátor határ­őreinket erősíti, akik helytállnak déli határainkon,- védik a dolgozó nép békés életét. December 1-én megszűnik a Fonyód-Badacsony közti hajójárat A Balatoni Hajózási Vállalat közli, hogy a Fonyód—Badacsony között közlekedő hajójáratot de­cember 1-én beszünteti. A hajó ebben a járatban utoljára novem­ber 30-án Fonyódról 18.20-kor, Badacsonyból 18.55-ko,r indul. Közli továbbá, hogy Siófok— Balatonfüred—Tihany között a ha- jójáratekat korlátozza és decem­ber 1-től a téli menetrendet lép­teti életbe napi két járattal. Fel­világosítást nyújt a vállalat buda­pesti központja, V., Molnár-u. 55. és a siófoki kirendeltség. Megalakult a kaposvári ügyvédek II. számú műnk közössége A Szovjetunió példája nyomán a baráti népi demokratikus álla­mokban már működnek a nálunk ügyvédi munkaközösségnek neve­zett kollektív ügyvédi irodák. Az é enjáró Szovjetunió példája bebi­zonyította, hogy a szocialista ál­laimban ez az újtípusú szervezet a legalkalmasabb az ügyvédi hiva­tás gyakorlására. Bebizonyította azt is, hogy az ügyvédkedésnek ez a szervezete jóval maga-salbbre ndű, mint volt a kapitalizmus önálló, de szétszórt formája. Elsősorban is a budapesti ügy­védeik soraiban nyilvánult meg élénk érdeklődés a munkaközös­ség gondolata iránt- Ezek a mun­kaközösségek önkéntes kezdemé­nyezésre jöttek létre. Ma már min­den nagyobb városban vannak .munkaközösségék. Az ügyvédi' karban az a helyes meggyőződés alakult ki, hogy a munkaközösség Népköztársaságunkban az ügyvédi tevékenység helyets, életképes, időszerű formája, A munkaközösségben dolgozó ügyvédet nemcsak az ugyanott dolgozó többi ügyvédtársai ellen­őrzik és ügyének arra, hogy szak­mailag kifogástalan és magasnívó- )ú teljesítményt nyújtson a munka- közönséghez jogsegélyért forduló 1 jfíj/r M&z&ífaíífjiáf! SOMOGYMEGYEI MOZIK MŰSORA Kaposvár, Vörös Csillag: Erkel 26—3. Kaposvár, Szabad Ifjúság: Nagy mérkőzés 28 2. Balatonboglár: Titkos megbízatás 29—30, Békét a világnak 3—4. Barcs: Meseország 29—30. Szevasztopol hőse 3—4. Csurgó: Lenin októbere 29—30. Meseország 3—4. Igái: Ore! gőzös pusztulása 29—30. Lengyeltóti: Tengeri karvaly 29—30. Nagyatád: Diadalmas Péter 29—30. Augusztusi vasárnap 3—4, Siófok: Volpone 29—30. Becsülelbíróság 3—4. Tab: Becsületbíróság 29—30. Boldog nvár 3—4. _________ dol gozóknak, hanem egyúttal a dolgozóknak is módjuk van arra, hogy a, munkaközösség kollektív munkáját ellenőrizzék. Ezek az elgondolások vezették a kaposvári ügyvédeknek egyré- szé't, amikor a kaposvári ügyvédek I. számú munkaközösségébe tömö­ri! tek* és ugyanezen elgondolások vezették a kaposvári ügyvédek .másik csoportját, amikor e hó 25 éi megtartott' értekezleten kimon. dották, hogy megalakítják a ka­posvári ügyvédek II. számú mun­kaközösségét. Az újonnan megalakult munka- közösség természetesen a már megalakult I. számú munkaközös­séggel a legteljesebb megértéssel fog együttműködni. Somogy vár­megye országunk második legna­gyobb megyéje, nyolc járása és já­rásbírósága van, ez a szám is iga­zolja egy második munkaközösség, fe’állításának szükséges voltát. A november hó 25-én megtar­tott ügyvédi értekezleten a jelen- voltak megbízták dr. Bakonyi La­jos ügyvédet, hogy a munkaközös­ség alapszabályait, valamint a munka közösség tagjainak életraj­zait terjessze fel az Ügyvédi Ka­marák Országos Bizottságához jó­váhagyás végett. A 4L számú ügyvédi munkakö­zösségnek a tagjai: dr. Bakonyi La­jos, dr. Beőr Elemér, dr. Bogdán; Barna, dr. Hegedűs János,' dr. He­gyi *Árpád, dr. Hajnal Miklós, dr- Légár Béla, dr. Országh Pál, dr, Kyndburg Bé'a, dr, Szerafin Nán­dor kaposvári ügyvédek. APRÓHIRDETÉSEK Különböző ruhaneműiket és anyagot, valamint kerékpárt és- kerékpárvázat találtak. Igazolj tu­lajdonosa a rendőrkapitányságon átveheti. Fizikai munkavállalókat 1 havi foglalkoztatásra azonnal felve­szünk. Jelentkezés: MÉH Vállalat, Kaposvár, Széchenyi-fér 3. Eladók: egy 200-as Kisgazda-kel­tetőgép, 2 műanyával, 2 neve ő- ládával. Kordé kifogástalan álla­potban. Állami Hirdető Vállalat,- Május 1-u. 31. ­Kettő nagy szőnyeg, szílbunda, 12 személyes szerviz eladó. Cím a kiadóban. Rimanóczí K.-url. síz. ház e - adó, azonnal elfoglalható. Vennék 'konyhabútort. Cím a ki­adóiban. Kaposvár, Bem u, 40. sz. lakó­ház eladó, 1 szoba-konyha stb. Azonnal beköltözhető. Ár; 40 ezer. Eladó: 2 drb 118x216 cm nagy­ságú, 6 mm vastag táblaüveg. Cím: Hirdető Vállalat Kirendeltsége, Kaposvár. Májusl-u. 31. Telefon: 10-53, 10-52. —-----------.------—---------,------------------­Bie dermeier hármasszekrény el­adó. Zalka Máté-u. 15., 1. ajtó. SOMOGY I NÉf-L AP Felelés szerkesztő: ZsurakovszkI Mihály Felelős kiadó: Gátol Mihály Szerkesztőség Kaposvár, Latinka Sándor-u. f Telefon: 901, 463, 468 Kiadóhivatal; Kaposvár, Május 1-u, 18. Telefon : 999. Somogymegyei Nyomdaipari Vállalat Kaposvár, Latinka Sándor-u. fi. Teleion S2S, Nyomdáért felel Hidas János Műkő-, cement- és betonáruk! Mozaik és cementlapok, etető- és itatóvályuk, jászlak, víz- és Itek-'rmámykeiverő tartályok, kútgyűrűk, hidak, betonoszloipok, kerítések, sírszegélyek, fedőköve-k éls síremlékek állandóan kap­hatók. Magánosok is .korlátozás nélkül vásáro lhatnak. Műkő­üzem és Ceimentárugyártó Valiaiat, Kaposvár, Budai Nagy An­tal-u. 1. A vasúti rakodóval szemben.

Next

/
Oldalképek
Tartalom