Somogyi Néplap, 1952. január (9. évfolyam, 1-25. szám)
1952-01-04 / 2. szám
4 SOMOGYI NÉPLAP PÉNTEK, 1952 JANUÁR 4, AZ ALATTVALÓ Január 4 és 6 között kerül bemutatásra a Szabad Ifjúság filmszínházban 4 nemrégiben elhunyt, a haladó ’közvéleményben ívagyrdbecsüU. ki- »álé antifasiszta német író, Heinrich Mann. Regényének filmváltozata kerül bemutatásra január 4—ö között a Szabóid Ifjúság filmszínházban. >rAz alattvaló“ régmúlt időkben, mz 1914—18-as írnperifilista világháború előtti korszakban, Vilmos császár Németországába vezeti visz- sza a nézőt. He ha témáját mm is » jelenből, vagy a közelimúltból rne- jíti, mégis időszerű. Azért az, mert könyörtelen, gyilkos szatírával leplezi le az első világháborút kirobbantó német imperializmust. Fel~ tárja az első világháborúi kirobbantó ném-t imperializmus kialakulását, leleplezi egyben « második világháborút, a német fasizmust is, amely folytatta és betetőz-e mindazt, «mit a vilmosi Németország mono poltökései és földbirtokos junkerei kezdtek. S végül azért is, mert lerántja a leplet a tegnapelőtti és a tegnapi reakció undorító arcáról- Elmélyíti gyűlöletünket a mai reakció, az amerikai imperializmus iránt i.% amely, a német fasizmus „jogutódja“ és örököse, antfily ma — gomboljunk csak Koreára — effl! harmadik világháború lángtengerét próbálja rázúditani az emberiségre, versenyre kelve, sőt rálicitálva a időmet fasizmus vérgőzös világ- uralmi terveire és vadállati eszközeire. Heinrich Mann 1914 júliusában, mz első világháború kitörésének hónapijában zárta le regényét, ö volt a: első író, aki — hu bizonyos korlátok között is, — felismerte, hogy mit jelent valójában az új korszak. Felismerte, hogy ennek az imp°- rhiHsta barbárságnak előbb, vagy utóbb pusztulnia kell, hogy helyt adjon az emberiség szabad fejlődé" mének. Nem ismerte fel ellenben azt. hogy a munkásosztály az egyetlen erő, amelynek vezetésével a dolgozó nép a kapitalizmus és az imperializmus minden átkát és szemetjét elsöpörheti a főid színéről. Eh' Inez a belátáshoz csak élete vége felé jutott el, amikor megismerkedett a Szovjetunió népének és mun- ká s oszt óigán ak hatalmas alkotásaival, amikor résztvett, abban a harcban, amelyet az egész világ munkás* osztálya vóvott a Szovjetunió vezetésével. Wolfgang Stande, a film rendezője. a következőket mondotta: - Ez a legnehezebb film,, amit valaha is rendeztem. Heinrich Mann könyve annyira sűrítetten megírt szatíra, a- akkori Németország embereiről, és úgynevezett felső rétegéről. hogy nem volt könnyű ebből a regéimből filmét alkotni. Wolfgang Staude színész és rendező, az „Alattvaló“ című film ren' dezéséért másodosztályú Nemzeti- díjat kopott. A film főszereplője: Ve mer Peters színészt harmadosztályú Nemzeti-díjjal tüntették ki. Maga a film az 1951. évi Karlovy Vary filmfesztiválon a „Társadalmi fejlődésért vívott harc“ díját kaptaA bőszén fai kultúrcsoport harcos színdarabokkal buzdítja békeharcra a környező községek dolgozó parasztságát A bőszénfai kultúrcsoport színjátszó gárdája, mely az elmúlt évben első lett az országos kultúr- versenyben, a győzelem óta még fényesebbé tette jó hírnevét. A lelkes csoport úgyszólván egy percig sem pihent a győzelem után hanem állandóan képezte magát és folytatta szereplését- Nagysikerű vendégjátékkal szerepeit Nagybajom, Simoni a, Tab és a környék más községeiben. Sőt a nyár folyamán kétízben a megye székhelyén, Kaposvárott is szerepelt. Ugyanebben az időben rendeztek ®|y házi kulfúrversenyt is, melyen a 42 tagú kultúrcsoport brigádokra tagozódva versenyzett színjátszásban, énekben'és a magukszer- zette csasziuskákkal. A sportból is kiveszik részüket a csoport tag- jai. Ünnepségek alkalmával a bőszénfai méntelepen lovas sportbemutatókat rendeznek. Ezeket a bemuta-ókat is épp olyan tömegesen látogatják a környék dolgozó parasztjai, mint a színjátszógárda előadásait, melyekkel már többször szórakoztatták a környék dolgozó parasztságát. Jelenleg az „Első aratás" című darabbal készülnek a járási kul- rúrversenyre. A csoportban példás fegyelem uralkodik, s többek között ez is a titka a sikereiknek. Nem fordul elő, hogy valamely tag ne vállalná szívesen a neki szánt szerepet, viszont az sem, hogy rossz lenne a szereposztás, mert minden új da.rab első próbája után közösen döntik el, hogy helyes volt-e a szereposztás és mielőtt tovább tanulnák a darabot, szükség esetén helyesbítik az elosztást. A csoport ma még nagyobb lelkesedéssel készül a járási kultúr- versenyre, mint tavaly. Ebben a versenyben közvetlen párosversenytársa is akadt. Kőkút község színjátszó gárdája versenyre hívta ki őket. Most mindkét község kultúrgárdája bizakodva készülő- d k a versenyre, a siker érdekében minden este jó kiadós próbát tar" tanak. A rendezésnél nagy segítsége nyújt nekik Baliko Sándor, aki az országos versenyben megszervezne és győzelemre vezette a csoportotBa'.ikó Sándor azóta a járási tanács népművelési osztályának lett a vezetője, de még ma is annyira szívén viseli a. lelkes kultúrgárda sorsát, hogy hetenként ellátogat hozzá és hasznos gyakorlati tanácsokkal látja el utódát, Sroth Gyulát, aki ugyancsak nagy lelkesedéssel vezeti a csoportot. A% ádándi tanácselnöknek is kötelessége a rendes adófizetés! A Megyei Tanács január 2-i ki értékelése azt mutatja, hogy a ter- ménybeadás eredménye korántsem kielégítő. A községi tanácsok sok esetben figyelmen kívül Ihagyják a jól teljesítő gazdákat, nem vonják be azokat a népnevelő munkába. Súlyosabb hibá tanácsaink egyes funkcionáriusai ott követtek el, hogy oft, ahol már a nevelő munka sem segít, nem alkalmazzák a törvényt teljes szigorral. Nem mutatnak példát a vezetők. Ez történt Ádánd községben, ahol a tanácselnöknek volt adóhátraléka és lefoglaltak nála egy süldőt- Amikor felrakták az autóra a többi hátralékos gazdákkal együtt odament Asbók István elv- társ a járási tanács elnökhelyettese és a hátralékos tanúcselnök süldőjét leve ette. Nagy hiba vo't ez és a dolgozó parasztok részéről jogosan váltotta ki a követelőzást. Ádánd községben nehezen megy a terv teljesítése. Nem ritka a feketevágás sem. Nagy István és Lengyel János szabotálni akarták a begyűjtést. De leleplezték őket és az eljárást megindították ellenük. A községi tanács funkcionáriusai sokkal nagyobb szigorral lépjenek fel a mulasztókkal szemben. fi somogymegyei mozik műsora Vörös Csillag: jan. 9-ig: Nagy túz- fény. Matiné: 6-án: Színes mesevilág. Szab.d Ifjúság: jan. 4-től 6-ig: Alattvaló. Matiné: 6-án fél ll órakor: Szerencse fel. Siófok: 5-től 6-ig: Megvédjük Cáricint. Előadások kezdete a szokott időben! Olvasd a Társadalmi Szemle minden azűmát! „Lakócsa község dolgozó parasztsága boldogan és megelégedetten lépett át az 1952. évbe" 1951 Szilveszter «.«te. Lakácsa község dolgozó parasztjai sietve j igyekeznek a kultúrotthon felé, ahol j már az előadás előtt fél órával telt házra talált a: ember. A- utcákon itt'olt villanyvilágítás van, melynek fénye egyre inkább arra tereli a gondolatot, és reményt önti abba, hogy lesz még villany is Lakácsán. ilyen és hasonló gondolatokkal érkezünk a már telt kultúrterembe. ' időm rádió zene fogadja n vendé" gehet- .A terem frissen meszelt falain Sztálin, Lenin, Rákosi elvtárs képeit is láthatjuk és az ízléses dekoráció máris jobb érzést kelt az ottlévőkben. Megkezdődik az előadás. Felgördülnék a vörös függönyök és az j újonnan felépített színpadon ott láf- j ink a lukácsai ifjúság kiváló fiataljaiból összeállított kultúrcsoportot. Először ünnepélyesen átveszik a számukra és az egész község dolgozó parasztsága számára épült színpadot, majd vidám mozgalmi és népdalokkal üdvözölik az ottlévö közönséget. Az ügyesen összeállított műsor, a fiatalok szereplési, a kultúrterem, a g\]Ötigörií színpad mind azt bizonyítják, hogy sokaf fejlődött, sokat kapott a község. Ila megnézzük, hogy a múltban kik szórakoztak és élvezték a sok szépei ebben a-z épületben, ismét: csak arra jövünk rá, hogy a dél’ szláv népek sorsa változott■ Megbecsülik őket. Keskenymozi, könyvtár, olvasóterem és külön kultúrterem áll a lakácsai délszláv dolgozók rendelkezésére. 1951 Szilveszter estéjén, amikor az új esztendő küszöbén álltak érezték, hogy épp olyan megbecsülésben részesülnek, mint a többi más anyanyelvű népek. Lakócsa község dolgozó parasztsága boldogan és megelégedetten lépett át az 1952. évbe, melynek for Ifjamán még több lehetőség lesz úgy politikai, mint kulturális fej- \ lődóspkhöz. A 7715. SZ. DIVERZÁNS JEGYZETKÖNYVECSKÉJE Sárga könyvecske, alig nagyobb city űyuf ás skatulyánál- A fedelén az VSA hadügyminisztériumának pecsétje és óz okmány pontos megjelölése: „Form 46“, továbbá felírás: ,,Marcheroute, logrecord", vagyis ,.Ejtőernyős vadász jegyzetkönyve“ .4 könyv száma: 7 715. Kinyitjuk a könyvel és elolvassuk az angolul írt utasítást: „ilyen nyomtatványnak kell lennie minden ejtőernyős vadásznál. A kiutalt eszközök elszámolására szolgál és az ejtőernyős tartozik titkos zsebében őrizni, amíg szolgálatban van. Ez a látszólag ártatlan sárga könyvecske nem más, mint nyomtatott bizonyítvány az ejtőernyős di- oerzánsoknak, akiket aZ amerikai felderítő szolgálat különböző országokba küld- Ennek a nCm éppen érdektelen okmánynak lapjai különböző rovat címeket viselnek. Vannak bevételi és kiadási rovatok, olyan rovat, amelynek címe: „Mire ment cl az átadott összeg“, ,,A technikai anyagok át.vétele“, stb. Az igazolványok tulajdonosai között szép számban vannak olyanok, akiket az amerikai elnök ,,kiválasztott személyeknek“ neves és akiknek az eltartására szolgál annak a 100 millió dollárnak egy rcisize, amelyet az úgynevezett ,,kölcsönös biztonság biztosításáról szóló 1951. évi törvény“ alapján utalnak ki. Az „ejtőernyős vadászoknak“ szigorúan el kell szúmolniok a kiutalt összegekkel- .4 barátság — barátság, de ha pénzről von szó, akkor nincs barátság. Az amerikai üzletemberek pontosan akarják tudni, hogy mire költenek el minden dollárt abból a 100 millióból, amelyet az VSA kormánya ,, bármely kiválasztott személy“ finanszírozására folyósít, olyan személyek finanszírozására, akiket bevetnék kémkedő, felforgató és diverzáns akciókra. Ez ci 7715-ös számú könyvecske, amely most elöltünk van, alig pár héttel ezelőtt egy olyan li-szinma- nista rendőrnek a titkos zsebében lapult, akit egy amerikai repülőgép dobott le E szak-K or eá b a n dk verzáns feladatok végrehajtására. .4 ,,bevétel“ rovatba be van írva: ,,150.000 von átvétele N- szigeten“. .1 főnökök gondoskodtak ügynökük élelmezéséről is. A „kiutalt élelmiszerek“ rovídóiba az amerikai tiszt beírta — ás ezt pecséttel is igazolta, — hogy a könyvecske tulajdonosának halat és káposztát adtak át. Az amerikai diverzánsóknak és gyilkosoknak azt a 139 tagból álló bandáját, amelyben ott volt a 7715- ös- számú könyv tulajdonosa is, ejtőernyőn dobták le a DéhHamgrn tartomány egyik kerületében. Amikor fö!det ériek, ellenőrizték az utánuk ledobott vagyontárgyaikat- Pus- ■fcfflW, karabélyokat, négy könnyű golyószórót és két aknavetőt kaptak. Nyomban „munkához“ láttak. Megrohanták a phunszani kerületben lévő védtelen Szircsonri falucskát. Berontottak a parasztbizottság elnökének házába és fegyverrel fenyegetőzve élelmiszereket és pénzt követeltek. A banditákat felfedezte a helyi önvédelmi csapat .4 csapatban lévő parosztlegények tüzet nyitottak a diverzánsohra, akik fegyvereiket eldobálva futásnak eredtek. Aj erdőben bujkálva mégis sikerült nekik elhajtaniuk egy ökröt. A könyvecske tulajdonosa nem mulasztotta el bevezetni a „kiadási rovatba“: ökörvásárlásra 30.000 von . ■ .“. Másnap az önvédelmi osztag felkutatta a hegyekben elrejtőzött gyilkosokat és elfogta őket. Egg nap múlva megkerült az ökör is: a 7715. számú diverzáns eladta valamelyik szomszédos falubeli parasztnak. Ilyen a 7715-ös számú könyvecske tulajdonosa. Gyáva bandita, akiket az amerikai felderítő szolgálat azért küld ki, hogy irtsák a koreai népet. Az amerikai diverzánsóknak az a csoportja, amelyet november 19-én Heszán kerületben dobtak le, berontott K ont írnek erdökkermelö telepre és vérfürdőt rendezett. Megölitek 20 munkást, porig égették a kórházat a benne lévő betegekkel együtt, erőszakoskodtak a nőkkel és félholtra verték a gyerekeket. Két nap múlva valamennyit elfogták. Gyáván kegyelemért rimán- kodtnk és esküdöztek, hogy soha többé nem árulják el népüket. Kiderült, hogy ez a csoport kizárólag bűnözőkből állott, akiket a liszirr maoisták kiengedtek « börtönökből és elküldték őket, hogy bosszújukat az északkoreai lakosságon töltsék ki. Az elmúlt hójnap folyamán az amerikai felderítő szolgálat csupán Hél-Hamg-en tartományban 500 ái~ verzáns ejtőernyőst dobott le. Valamennyinket lefogták a belbiztonsági szolgálat szervei, a helyi önvédelmi osztagok segítségével. . . Amerikai gépeken ülnek, vagy gyalogosan mennek a hegyek közé az amerikai őrjáratok védelme alatt a „kiválasztott személyeid', akik Truman úr -magas védelme alatt állnak és állami szubvencióban részesülnek. De Koreában és a többi szabadság szerető országban is az éber hazafiak kíméletlenül leleplezik az ellenség kémeit és ügynökeit. A feketevágók népünk ellenségeit Megkapják méltó büntetésüket Megyénkben nehézkesen megy az élőálla begyűjtés. Ennek az egyik oka az, hogy egyes spekuláns parasztok, akik az ellenség uszájába vannak, minden módot megragadnak, hogy gazdáiknak utasításait végrehajthassák, elszabotálják az élöálla;beadást. Ez a magyarázata annak, hogy megyénkben a feketevágások mindjobban elterjedtek. Ezek a törvényt' szabotálok, mint Ti{o helyi ügynökei, minden alkalmat és módot megragadnak, hogy közellátásunkat szabotálják. Nem látják meg, hogy az emberi, mivoltukból kivetkőzött pribék gazdáik hova akarják vezetni őket, hogy saját maguk, de egész dolgozó népünk kárára cselekednek. A becsületes dolgozók megvetéssel fordulnak feléjük és követelik megbüntetésüket. Dolgozó népünk célkitűzéseinek megvalósít ásáti fékezte Fias György tervszabotáló teleki lakos, amikor egy sertést vágott le engedély nélkül. Dolgozó népünk a törvény erejével csapott le rá- Bűnös cselekedetéért három és fél hónapi börtön és 500 forint pénzbüntetésre ítélte a bíróság. Megkaptak méltó büntetésüket Fejes József kö csei és Klement Ferenc bálátonkilifi spekuláns parasztok is, akik színién sertést vágtak le engedély nélkül. Mindkettőjüket három havi börtönre és j 500—500 forint pénzbüntetésre í él(e dolgozó népünk törvénye. Csöllc István is az ellenség szekerét tolta, amikor ő is feketén vágott egy sertést. Öt is utolérte a nép törvénye, három hónapi börtön: és 600 forint pénzbüntetés- kapott. A begyűjtési tervet szabotált* Babai Ferencné siófoki lakos ist aki szintén sertés! vágott le engedély nélkül. Ezért az aljas teltéért harminc napi börtönt és 500 forint pénzbüntetést kapott. Elnyerte méltó bünfeését Ress István siófoki lakos is. 400 forint pénzbüntetést és kettő hónapi börtönt, Sárdi János somogyvámo- si spekuláns paraszt 600 forint pénzbün efést kapott, engedély nélküli sertésvágásért. Csillag Mihály táskái lakos három hónapi bor i önbüntetést kapott, mert egy bikaborjút vágott le engedély nélkül. Dolgozó parasztok! Okuljatok ezekből a példákból. Leplezzétek le a feketevágókat, népűnk ellenségeit, a terv szabotálóit. Magatok és dolgozó népünk felemelkedése, a kétéves álla tenyésztési terv sikeres megvalósítása érdekében. „A BÉKÉÉRT HARCOLUNK! Vesszenek a gyűjtögették* Háborús gyújtogatok !“ Ez a gondolat vonul végig Marsaié „Békeőrség" című nagy költeményén. A mű alkalma: ad gyermekeinknek arra, hogy megismerjék belőle a béke legbátrabb, leg- odaadóbb fiatal harcosait, a szovjet gyermekeket és ugyanakkor barátságot kössenek a világ minden békeharcos fiataljával. A költemény azonban nemcsak a békért küzdő, lelkes fiatalokat énekli meg, hanem a béke ellenségeit is leleplezi, hadd tudja met minden fiatal, kik azok, akik életére, jövőjére törnek. Az Országos Béketanács és az Ifjúsági Könyvkiadó közös kiadásában megjelent költeményt Keszthelyi Zoltán fordította magyarra, A szép illusztrációk O. Ve- reszkij szovjet művész munkája. A „Békeőrség'' gyermekekbe* szó! — felnőttek is tanulhatnák belőle. APRÓHIRDETÉS Egy jókarban lévő íróasztal 7 fiókka] eladó. Megtekinthető Vö- röstelek-utca 4. szám alatt. 868 Ei«dó Kaposmérőben egy kétszobás ház melléképületekkel. Cím a kiadóban. 867 Elméleti színvonalunk emelését «építi elő asr WIE-alMISZlCft.llTfc SOMOGYI NÉPLAP Felelős ozerkesatő: BOGNÁR ILONA Felelős kiadó: GABRI MIHALT Szerkesztőség: Kaposvár, Latinka Sándor-u. 6„ I em. Tdefoa: 901. Kaposvár, Május Uu. 21. Teleim: 89# E.fibzetési díj: havi 11 — Ft. Uj-Somogy nyomda, Kaposvár, Latinba Sándor u. 6. tz. Nyomdáért felel: László Tibor mumeamilmt