Kir. kath. nagygymnasium, Selmecbánya, 1898
4 ősszel étel. Elemzés a nyelvtan nyomán. Olvasmányokból: Közmondások eredete: Ez n:m Gsáky szalmája. Csóri csuka, nincs mája. Nem úgy verik a czigányt. Hátra van még a fekete leves. Sokáig tartott, mint Rákóczy lakodalma. A régi magyar köpenyeg. A magyar nadrág. Szamár árnyék. Egyszer volt Budán kutyavásár. Föltette az Orbán süvegét. Mátyás király és Király Mátyás. A görög-római mondavilágból: A vízözön. A pogányok Noéja. Görög istenek. Görögök másvilága. A hősök. Perseus. Herakles. Herakles tizenkét hőstette. Herakles Deiam- lira, Herakles halála. Theseus. Az arany gyapjú. A trójai háború. Eris almája. Az Ilias tartalma. A Palladium és a trójai faló. Odysseus. Aeneas és Dido. Aeneas Itáliában. Róma alapítása. Hun-magyar mondákból: Hunor és Magyar. Attila, Isten ostora. A catalauni ütközet. Lakoma Attila királynál. A fehér ló mondája. Bolond. Korona és kard. Szt.-László. László Európa vezére. Kálmán és a keresztes hadak. Kálmán és Almos. Az aradi vérnap. Az elhagyott testvérek. Kisebb elbeszélésekből: Ozirio és a fogoly királyok. A baraczk. Egy apa és három fia- A takarékosság nem fösvénység. A hálás oroszlán. A koldús gyermek. Leírásokból: Mikor a medve kijön a barlangjából. Népmesékből: Az aranyszakállú ember. A kis malacz és a farkasok. A róka és a favágó. A fúrj és fiai. A hólyag, szalmaszál és a tüzes üszők. A kívánságok. Többet észszel, mint erővel. A gonoszságot a fa is elárulja. A versek közül betanul- tattak: A szamár. A majom. A forgandó szerencse. A molnár és fia. Eldorádó. A megfagyott gyermek. Éji látogatás. Falu végén. A tintás üveg. A puszta télen. Kéthetenkint egy írásbeli dolgozat. K. k. Szinnyei .József, Iskolai magyar nyelvtan 1. r.; Tomor-Várady, Magyar olvasókönyv. — Illés István. Latin nyelv, heti 7 óra. Nyelvtan: A hangok, ezzel kapcsolatban az olvasás. A beszédrészek. A névszóejtegetés. A melléknév és fokozás. A számnév. A névmás. Az ige és ragozása. A szenvedő-igeragozás. Az elöljárók és kötőszók. Az olvasó könyvből: az I. r. L, 3., 8, 11., 20., 21., 22., 23., 24, 25.. 26., 27., 28., 29. pontból egyes mondatoknak és A régi németek. Az asszony és szolgálói. A helyes felelel. A vén oroszlán. A páva és daru. A tücsök és a hangyák. Az oroszlánbőrbe öltözött szamár ez. összefüggő szövegek fordítása latinról magyarra és elemzésük; továbbá a III. r. L. 3., 10., 1L, 16., 7