Zemplén, 1927. január-június (58. évfolyam, 1-46. szám)
1927-05-04 / 32. szám
2. oldal tetésének szánt — Szeged, Győr, | Debrecen, Moson, Miskolc, Sop- I ron, Kaposvár és Pécs mellett i több mint egy oldalnyi tért juttatott az Ujhelyről, az Ujhely múltjáról, jelenéről és jövő kilátásairól szóló ismertetésnek. A zempléniek előtt legnagyobb részben ismeretesek azok az adatok, melyeket illusztris laptársunk cikkében ismertet, de nem ismeretesek annyira a csonkaország közönsége előtt, amely ezekből az adatokból ismerheti meg leginkább, miként sorvasztja el a trianoni béke az élet, a haladás minden feltételével rendelkező, nemrégiben virágzó emporium gyökereit. Az ismertetés propaganda irányú s a külföldnek is szól, amit bizonyít, hogy a magyar szöveget német fordítás is követi. A cikk rövid vonásokban ugyan, de annál markánsabbul keretezi be Ujhely jelenlegi helyzetét s von párhuzamot a város múltja és jelene között. Felsorolja, mit veszítettünk, mi az ami megmaradt, s melyek azok a szempontok, amelyek városunk jövőjét — méltóan az országos rekonstrukció munkájához — kiépíthetik. A többi között erősen aláhúzza Ujhelynek mint üdülő-városnak jelentőségét, kiemeli természeti szépségeit, gyönyörű környékét és meggyőző erővel igyekszik az érdeklődés felkeltésével az országos közfigyelmet erre a pontra terelni. A tárgyilagos s helyzetünk adottságait biztos vonalakkal körülhatároló cikk szerzője: Lánczi Aladár ny. városi számvevő szép, hasznos és elismerésre méltó munkát végzett azáltal is, hogy rámutatott arra, milyen irányúnak kell lenni annak a propagandának, melyre Sátoraljaújhelynek ma annyira szüksége van. keiner előbbi csodálkozásának okát. — Nicht verstanden, aber macht nicht — megettem egy és fél párt, de kifizettem az egészet, aztán szállásomra visszamentem s egykét- fogatu fiakkerbe fellétettem a láda bort és a Bástya ucca 5. számú ház elé hajtattam, ami igen közel volt s ha tudom, oda gyalog is elmehettem és a bort a háziszolgával is elhozathattam volna. A kényelmes lépcsőjü első emeletre felmentem (a bort még a fiakkeren hagytam) mindjárt az első szoba ajtaján olvastam a báró Inkey Eduárd nevét. Csengettem, amire egy ótott lábú német inas a szobából kilépett és kérdezte: — Wass wünschen Sie? — Ich will mit dem Herrn baron von Inkey sprechen Melden Sie mich an! — Mit der Herrn Excelienz kann man jetz nicht sprechen. Ein Uhr nachmittag. Excellens nihmt ja niemanden frührer an. ZEMPL Nemzetközi borközpontot átiitanak jel Párizsban A francia kamarában rendkívül érdekes javaslatot nyujtotttak be egy nemzetközi borközpont szükségességéről, illetve annak fölállításáról. Ez a központ, — amelynek székhelye Párizsban lenne — egyéb szeszes italokkal szemben, mindennek előtte inkább a bor- fogyasztást propagálná, megállapítván előzőleg a természetes bor fogalmát s erre szabályokat állítana föl. Ez a borközpont, nemzetközi egyezmények utján különösen arra volna tekintettel, hogy az egyes országokban bor elnevezéssel mesterséges pancsok ne kerülhessenek forgalomba. Ezzel kapcsolatosan Durand szenátor kifejtette, hogy milyen nagy tévedés az, hogy a bort az alkohollal hozzák kapcsolatba. A valódi bor vitamint tartalmaz, a mely mint ismeretes, az egészségre rendkívül előnyös hatással van. Azokban az országokban, ahol bort fogyasztanak alkoholizmusról nem is lehet komolyan beszélni és ott alkoholisták nagyon kevés számban vannak. A francia kamarában elhangzott javaslat a Tokajhegyalját főleg azon szempontból érinti, hogy a tervbe vett nemzetközi borközpont a borok terjesztésén kívül a borok hamisításának a megakadályozását tűzte ki célul, már pedig egyetlen egy bort sem hamisítanak annyira, mint ép a j hegyaljait. — Das ist alles eins, melden Sie nur mich an, wenn der Herr j Excellens nimt nicht an, so werde j ich zurückgehen, i De az inas nem tágított, amiből I köztünk hangosabb szóváltás keletkezett és arra kijött a komornyik ily szavakkal: — Wass ist dass für ein gesreit ? — Schauen Sie nur! Der Herr will zum Excellens jetzt um 10 I Uhr hinein gehen! i A komornyik igen illedelmesen j és szelíd hangon igyekezett e^jem í arról kapacitálni, hogy őkegyelmessége, a gárdaóbester csakis d. u. 1 órakor szokott látogatókat 1 fogadni és e házi szabály alól | senkire nézve kivételt nem tesz. Nagy bosszúságomra még név | jegyemet sem hoztam el magam- j mai, de a komornyikot sikerült i kapacitálnom, hogy jelentsen be | és ha el nem fogad a kegyelmes | ur, hát eltávozom. /Folytatjuk.) PAPACrAJ r nlidi c'il é 1^. otthoni centeshez ázz l<zgtük.él<ztQSQbb .Min denurtt kapható .Gyárt PéThu E N :exx ke sz — Isípy Zoltán tokaji ftfgzolgnltiró nyng«lÍjazása. A m. kir. belügyminiszter az Isépy Zoltán tokaji főszolgabiró nyugdíjazására vonatkozó törvényhatósági határozatot jóváhagyta és Isépy Zoltán főszolgabírót teljes fizetéssel nyugdíjazta. — Lapunk mai számában már olvasható is ! a pályázati hirdetmény, melyet Bernáth Aladár alispán a nyugdíjazás folytán megüresedett tokaji j járási főszolgabírói és az ezen 1 állás betöltésével esetleg megüresedő egyéb tiszti állásra vagy állások betöltésére vonatkozólag tesz közzé. — Halálozást. Súlyos csapás érte a helyben állomásozó honvéd zászlóalj egyik kitűnő tisztjét, a kormányzó által a legutóbbi előléptetések alkalmából századossá előléptetett Miklós Istvánt ifjú ne- ének — Zsolczay Erzsébetnek Sorrentóban f. évi április hó 30-án történt elhalálozásával A 25 éves fiatal asszony a leküzdhetlen kórral testében Itália enyhe éghajlata alatt remélt gyógyulást, de az alattomos kór erősebb volt mint a hivő reménység s legszebb asszonyi korában szenvedéses életét áldozatul kívánta a Gondvi selés kifürkészhetetlen akarata. Korai halála férjét, édes anyját Rakmányi Jenőnét s kiterjedt előkelő rokonságot borított mély gyászba. Sorrentóban temették el a ref. egyház szertartásai szerint. — A Lavotta tlulegyesü- let hangversenye. Kellemes, üde, orgonaillatos és gyönyörű dalokkal telt tavaszi estet varázsolt a városi színházba a Lavoíta Polgári Daloskor bemutatkozó hangversenye. A jótékonycélu hang versenyt a tiszta levegőjű igazi művészet, nemzeti érzés és a ki tűzött nemes cél iránti törhetetlen, mély ragaszkodás jellemezte. Az estélyen kisszámú, de annál job ban érdeklődő közönség volt jelen, melynek soraiban ott láthattuk báró Waldbott Frigyesné Mária Alice kir. hercegnőt, gr. 'Széchenyi- Wolkenstein Ernőnél és Széli Józsefné főispánnét is. Az est szereplői, úgy a szavalat, az ének, mint zeneszereplők, a legszebben és a legnagyobb odaadással és művészi készséggel oldották meg feladatukat. A rendezőséget, melynek soraiban elsősorban Szappanos Imre karnagyot kell megemlítenünk, akit minden dicséret illet a jótékonycélu est rendezéséért, mely ha anyagi sikerrel nem is járha tott, de alkalmas volt arra, hogy buzdítsa szépen indult utján a városi népkonyha javára körútra induló dalárdistákat. — Jégeső Tisxakaríidon. Hatalmas zivatar vonult végig vasárnap Tiszakarádon és az ég csatornái jégesővel verték végig a község határát. Az esővel vegyes jégverés kisebb-nagyobb károkat okozott 1927. május 4. — A MÍV. Igazgatósága 50% utazási díjkedvezményt engedélyezett a Nemzeti Vadászati Védegylet Budapesten, a Mezőgazdasági Múzeumban május hó 14-töl 22-ig tartó va- dásztrofea-kiállitásának vidéki lá- tógatói számára. Aki ezt igénybe venni óhajtja, küldjön Nadler Herbert ügyvezető alelnök címére: Budapest, IV., Egyetem ucca 4. sz., két pengőt, mely összeg ellenében postán egy belépőjegyet a kiállításra és féláru vasúti jegy váltására szolgáló igazolványt kap portómentesen. Aki vadásztrofeáí óhajt kiállítani, nnak levélbeli megkeresésére az ügyvezető alelnök bejelentési űrlapot is küld Csak 1926-ban elejtett vad trófeája ál- itható ki. A trófeák bejelentésé • nek és beküldésének határideje május 8 a. — Jíyári mulató megnyitás. Dienes János vendéglős vasárnap nyitja meg a 300 személyt befogadó képességűre kibővített s a közönség kényelmének mindenben megfelelően átalakított Pincekert nyári mulatót. — Betiltották a koldulást Miskolcon. Miskolc város tanácsa az államrendőrséggel karöltve hozott határozatával megtiltotta a koldulást Miskolc város területén. A rendőrség kitoloncolja a nem Miskolc területén illetékes koldusokat, a tanács pedig elhatározta, hogy saját szegényeiről maga gondoskodik. E radikális intézkedést az tette szükségessé, hogy annyira elszaporodott Miskolcon már a koldusok száma, högy lépten-nyomon olyan zaklatásnak volt kitéve a közönség, ami már messzi tulment a jótékonyság határán. Azonkívül úgy rendőri, mint város — szo- cilálís szempontból is fontos volt ez újítás, — mely igazán-rá- férne Ujhelyre is. — A selyemtenyósztés érdekében. A polgármester a föld- mivelésügyi miniszternek a selyem tenyésztés emelése céljából kiküldött meghatalmazottjának megkeresése folytán értesíti a selyemte- nyésztéssei foglalkozó közönséget, hogy nevezett miniszteri meghatalmazott az idei selyemtenyésztéshez szükséges selyemhernyókat a közeli napokban fogja a jelentkezők részére kiosztani. Ezzel egyidejűleg figyelmezteti a polgármester a közönséget, hogy az utcákon, tereken és a közutak mentén álló eperfákról való lombszedésben senki meg ne akadályozza a selyem- tenyésztőket, a fák lombját senki ártalmas folyadékkal hasznavehetetlenné' ne tegye, úgyszintén a selyemtenyésztők éretlen gúnyolódásától is mindenki tariózKodjék, mert az ilyen cselekményekért a rendőrbiróság az illetőket szigorúan felelősségre vonja és érzékeny büntetéssel is sújtja. — Singer gépu-Ijein mindenféle színben kapható. Singer varrógép fióküzlet Sátoraljaújhely Rákóczi ucca 19. sz. 1-4