Zemplén, 1924. július-december (55. évfolyam, 53-102. szám)

1924-09-06 / 71. szám

1924. szeptember 6. ZEMPLÉN 3. oldal flökelö külfölíi vállalat | Budapesten székelő vezérképviselete helyi és megyei hépviseletet szervez. Szakképzettség nem kell, fon­tos jó megjelenés, biztos fel­lépés, szorgalom és kiterjedt összeköttetések. A képviselőre bízott érté­kekre megfelelő garanciát kell nyújtani. Ajánlatok „JÓ KERESET“ jel­igére BOKOR-BENKŐ hirdető­irodájába, Budapest, IV., Váci-ucca 25. kéretnek. — Tanítóság figyelmébe. A pénzügyigazgatóság mellé rendelt számvevőségnek átirata alapján fölkéri a tanfelügyelőség a tanke­rület tanítóit, hogy az 1924. évi 5200. P. M. sz. körrendelet 35 §. 4. pontja értelmében az isko­lánkén! kiállított fizetési jegyzéket 2 példányban most azonnal, jö vőben minden hónap 5-éig a a számvevőséghez küldjék be, nehogy az illetmények számfejtése és kifizetés körül fennakadás me­rüljön fel. — A Kereskedelmi Társulat közgyűlése. A Sátoraljaújhelyi Kereskedelmi Társulat f. hó 7-én d. u. 5 órakor tartja évi rendes közgyűlését, amelyen a budapesti Omke. központ, valamint a mis­kolci Kereskedemi és Iparkamara képviselői is részt vesznek. — Elsejétől már a posta fi­zeti a közalkalmazottakat. Az állami pénzkezelésről szóló ren­deletek értelmében az állampénz­tárak szeptember folyamán végleg megszűnnek pénzkezelő szervek lenni. Julius elsejétől egyébként is az volt már a helyzat, hogy csak a köztisztviselők és egyéb alkalma­zottak fizetésével] együtt járó pénz­kezelés maradt meg régi hatáskö­rükből. Oktober elsejétől azonban a közalkalmazottakat sem fizetik többé. A postatakarékpénztár veszi át ezt a funkciót is, az adók ille­tékek stb. bevételezése után. A közalkalmazottak már előre meg­barátkoztak az uj rendszer gondo­latával, csak attól félnek, hogy a posla az elseji fizetéseket elseje helyett csak a következő napok­ban fogja tudni kikézbesiteni. — Lebontották Kazinczy szülőházát. Az elcsatolt biharme- gyei Érsemlyénben a kastély mel­letti kis kétszobás kasznárlakás- ban született irodalmunk büszke sége, a nagy magyar nyelvújító, Kazinczy Ferenc. A kastély körüli birtokot, amely most Schell Ferenc báró tulajdona, a román agrárre­form révén kisajátították. A birto­kot kiosztották a román parasztok között s ezek a kastélyra is igényt formáltak. A báró az igénylők ál­landó támadásain felbosszankodva, a kastélyt s az irodalomtörténeti jelentőségű kasznárlakást most le­bontatta Arról nincs hírünk, mi - történt a kasznárlak falába illesz­tett emléktáblával. — Városi mozi. Bemutatásra kerül szept. 8-án, hétfőn 6 és 8 órakor Előbb a Hannát aztán a Pannát.. Házassági komédia 5 felvonásban. Főszereplők : Henny Porten, Emil Jannings és Jakob Tiedtke. Szept. 10-én, szerdán este 6 és 8 órakor Madame Dubarry. Drámai történet a francia forra­dalom korából 7 fejezetben. Fő­szereplők: Pola Negri, Emil Jan­nings és Reinhold Schünzel. = 8 aranykorona az utleve lek dija. A belügyminisztérium szept. 1-től kezdődő érvénnyel 8 aranykoronában állapította meg az útlevelek kiállításának diját, amely a 17000-res szorzószámmal 136000 korona. Tisztviselők, munkások 1 aranykoronát fizetnek. — A Magyarság cimü napilap mely Milotay István dr. szerkesz tésében jelenik meg a keresztény nemzeti irányzat intranzigens kép­viselője. Elsőrangú Írógárdája, vi­déki és külföldi tudósítói a lapot nemcsak elevenné teszik, de jól értestiltségével mindenkit tud tájé­koztatni minden közérdekű ese­ményről. Cime; Budapest, VII., Miksa-utca 8. Kérjen mutatvány- számot. — Eladó gőzmalom Debre ezen mellett. Eladó 14 holdas birtok épületekkel Debreczen alatt. Felvilágosítást nyújt Nagy Lajos Iroda Debreczen. — Postabélyeg küldendő 1 S IP O R T­Tennisz-verseny A Sárospataki Tennisz-Társaság bevonásával bonyolították le a piros-sárgák kedden befejezett ver­senyüket, mely mindvégig élvezetes sporttal gyönyörködtette a nagy­számú közönséget. A női egyes selejtezőben a sárospatakiak favoritja nehéz küz­delemben veri a sérült kezű dr. Székely L.-nét 6: 1, 6 : 2-re, vala­mint Risdorfer Zseni — Keleti Mártát 6 : 3, 6 : 0-ra. Elődöntőben a Polányi M.—Szirmay Mária parti 6:1, 8:6 eredményt hozott. Élve­zetes szép játékban veri a végig nívósán védekező Risdorfer Zsenit Kenesseyné 6:2 és 6 : 4-e. A legnagyobb izgalom közepette kezdődik a Kenesseyné—Polányi Mici összcsapása. A figyelő csen­det minduntalan megtörte a kitörő taps, mely jutalmazása volt azok­nak a remek labdáknak, melyek­kel elragadták a közönséget. A rutin és technikai fölény előtt mégis meg kellett hajolnia Polá­nyi Micinek, ki nagy trainingggel és helyező érzékkel bir és remél­jük, hogy Bálint dr. vezetése mel­lett még sok szép eredményt fog felmutatni. Büchszer könnyen veri dr. Salacot 6:0, 6 : 1 - re, Rónay—Zombory- parti 6:4, 1:6 és 7:5. Bálint dr.—Kail élvezetes mérkőzése 6:2, 6 : 2 eredményt hoz. A Büchszer —Rónay összecsapása 3:6, 6:1 és 7 : 5-re végződik. A legszebb száma az egyesnek Bálint dr.— Pintér, a favoritok összecsapása. Szép, hosszú, erős labdák, váltó zatos vonal- és hálójáték, mely­ben mindvégig csillogtatták tudá­sukat. Kár, hogy nem a döntőben találkoztunk velük. A döntőben Bálint dr. biztosan veri Büchszert 6 : 0, 6 :0-ra. Az osztályozóban az utóbbi Kaillal szemben 6 : 2, 6 : 4 arányban biztosítja magának a II. helyet. A vegyes-páros volt a verseny legértékesebb és legszebb száma. Kenesseyné—Pintér-pár a Zwo- lenszky—Zombory-párt 6: 0, 6: 2- ra, Risdorfer Zseni—dr. Salac a Szirmay M.—Rónay-párt 6:0,6:3- re, Bálint dr.—Polányi M. a dr. Székelyné—Kail-párt szép küzde­lemben 6:0, 6:0 eredménnyel kényszeríti megadásra. Majd Ke­nesseyné—Pintér, Risdorfer—dr. Salac 6:3, 6 :3-ra, Polányi—Bá­lint, Keleti—Büchszer 6:0, 6:0 eredmény után erős és mindvégig nyílt küzdelemben szerzik meg a győzelmet Polányiék Kenesseyék ellen 8:6, 6:4 eredmény után. Az ifjúsági versenyen Zwolenszky Bözsi bizonyult legjobbnak Szir­may Sári és Nyeviczkey Iboly Holzer divatháza Budapest, IV, Kossuth Lajos-n. 9 szuterénjében az őszi idényre ajánl: Jeli köpenyek 9 Kosztümök “Säsf- 1.250,ooo 185,ooo Ruhák szövetből 790,ooo Ruhák selyemből 1.000,000 Szörmeköpenyek - nnfl nnn hosszú, tartós szőrméből »•UUUjöUW a megszokott jó minőségben. előtt. Mindhármuknak fejlődőké­pes stílusuk van. A vendégek tiszteletére rende­zett uzsonnán Kenesseyné és dr. Székelyné látták el az ő aranyos közvetlenségükkel a háziasszonyi tisztet. Este a Vadászkürtben jól sike­rült társasvacsora volt s késő éj­iig tartott a tánc. k. 1. * Külön elismeréssel kell megem­lékeznünk Kapás Lászlóról, akire a verseny intézőtiszte sulyosodott s akinek a versenyek zavartalan lefolyásában legtöbb része volt. ÜZLET MEGNYITÓÉ. Tisztelettel hozom a n. é. közönség szives tudo­mására, hogy Sátoraljaújhelyben Széchenyi-tér 9. szám alatt (Juhászné-féle ház) férfi-, fiú-, gyermeMo és divafüzlefemet megnyitottam. Midőn Ízléses, dús választékú raktáram : elegáns, legújabb szabású, angol szövetből készült öltönyök, divatraglánok, télikabátok, szőrmebun­dák, kiváló minőségű férfi és női bőrkabátok, kalapok, sapkák, ingek, nyakkendők stb. megtekinté­sére a m. t. közönség szives figyelmét felhívni bátorko­dom, tisztelettel kérem bizalomteljes pártfogásukat, hogy szolid és olcsó áraimmal a nagyközönség érdekét szem előtt tartva lehessen alkalmam nb. szolgálatukra állani. Teljes tisztelettel: ADORJÁN DEZSŐ. Oseta harisnyáim közismert jó márka. BUDAPEST IV-, Kossuth Lajos-u. il. • • • • •• KOTOTT-SZOVOTTÄRU BUDAPEST 1Y., Kossuth Lajos-u. tt. KULOínLEGESSEGEK

Next

/
Oldalképek
Tartalom