Zemplén, 1910. július-december (41. évfolyam, 53-102. szám)
1910-09-14 / 73. szám
Szeptember 14. ZEMPLÉN 3. oldal. a levélben — mely szept. 2 ikán 1 kelt — a bankettet is lefújja, en- I getlve az alispán ur kifejezett óhajtásának. Szoták István kartársamat és elnökünket komoly embernek tartom. Nem tudom róla feltételezni, hogy heccelődéseknek felüljön. így tehát azt kell gondolnom, hogy szept. 2-ika óta mást álmodott. Levelem jóhiszeműségét is kétségbe vonja azon indokolással, hogy dr. Búza Barna és lllésházi Endre nyilatkozatai már előbb megjelentek a lapokban. Erre vonatkozólag Megjegyzem, hogy sem Búza Barna, sem lllésházi Endre lapját sem én, sem a község nem járatja s igy elhiheti, hogy a jelzett nyilatkozatokat nem olvastam. Ami pedig a legtöbb kartársam véleményét illeti, arra vonatkozólag tájékoztathatom tisztelt elnökünket, hogy mi azon nézeten vagyunk, hogy az a kihivó hang, az a szerénytelen fellépés, melyre az utóbbi időben ragadtatta magát egyesületünk, nemhogy hasznára, de határozottan kárára van egyesületünk érdekeinek. Legyünk mi szerények, de önérzetesek. Tapintatosan illeszkedjünk bele a vármegyei közéletbe. Ne az ellentéteket, de az egyetértést s a jóindulatot keressük felsőbb hatóságainknál, mert ezekkel a fegyverekkel sokkal biztosabban és könnyebben fogjuk kivívni életbevágó nagy céljainkat, mint a jelenlegi harcmodorral. Ez a mi véleményünk, kedves Szoták István barátom 1 Ebben a szellemben légy Te a vezérünk, mi követni fogunk mindnyájan s küzdelmünk nem lesz meddő. Ennyit tartottam szükségesnek ügyünk jólfelfogott érdekében elmondani. Mely után vagyok a tekintetes szerkesztő urnák Mád, 1910. szept. 10-én igaz tisztelője: Bálint János, községi főjegyző, S ez a levél csak újabb dokumentuma annak, hogy minden más állásfoglalással szemben a mi igazunk az, ami az igazságot fedte. De e levél súlyát az a pikáns leleplezés adja meg, hogy Szoták ur egy privát s őszinte hangú levélben maga is elitéli mindazt, amiért a nyilvánosság előtt olyan dühösen hadakozott. S ennek láttán, nehéz megállani, hogy ne mosolyogjunk. Baza Barna urnák. A legutóbbi Felsőmagyarországi Hírlapban, nehány ostoba hasáb mögül megint ránk öltötte a nyelvét az ügyvéd ur. Nem hagyja nyugton az agent provocateur dolga. S útnak eresztve a mondatait, valami komikus nagyzolással üti a mellét: lássátok, én vagyok a legigazabb hazafiság és én vagyok a legszínvonalasabb intelligencia. Csak ennyi mindaz, amit az ügyvéd ur abban a néhány hasábban meg akart írni és ennyi pöffeszkedő, nyegle önbizalom még az ügyvéd úrtól is sok. Tetszik érteni: még az ügyvéd úrtól is, aki pedig mohóan hajszolja a látszatot, hogy minden embernél becsületesebbnek és minden embernél legalább egy fejjel nagyobbnak lássék. Ugyan ne komédiázzék, ügyvéd ur és főként ne próbáljon belénk tiporni, amiért nincsenek a szája ize szerint való himnuszaink. Mi nem szédülünk bele a mondataiba s azon sem esünk kétségbe, hogy az ügyvéd egy semmitmondó, gúnyos kézlegyintéssel kíván elintézni minket. Az utolsó szóig álljuk azt, amit irtunk. Az ügyvéd ur az agent provocateur fogalmának büntető jogászi meghatározásával állt elő és engedje meg, — hogy ezzel a meghatározással mi az agent provocateur fogalmának általános társadalmi meghatározását állítsuk szembe. Radó Antalnak van egy szótára, mely az idegen szavak magyarázatával foglalkozik és ez a szótár szóról-szóra ezt mondja: agent (azsán) ügynök s a gent provocateur ’-katőr) bujtogató. Politikai agent provocateur = politikai bujtogató. És ennek a mesterségnek a meghatározó tulajdonságait amikor papírra tettük, az ügyvéd ur politikai tevékenyke- dése lebegett a szemünk előtt. Ennyi tán már elég is. Ha az ügyvéd urnák valami perverz gyönyörűsége telik abban, hogy kendőzetlenül álljon a nyilvánosság elé és annak mutassa magát, aki: a pöffeszkedő, öntelt akarnoknak, aki mindenkinek nekiugrik és aki mindenkit meg akar marni, aki csak útjában áll — tessék, ebben a gyönyörűségében mi nem fogjuk zavarni. Legalább is addig nem, amig komikus törte- tése csak célt nem ért igyekvés marad. HÍREK. — Személyi hír. Pintér István vármegyei árvaszéki elnök nyári szabadságidejéről haza érkezett és hivatala vezetését átvette. — Katonák átvonulása. Az idei hadtestgyakorlatot és az 1-ső és 2-ik honvédkerületnek vármegyénkben folyó gyakorlatait — mint jeleztük •— folyó hó 10-én már lefújták. A katonaság a lefújás után három napon át tartotta elvonulását a gyakorlatok színhelyéről. Szeptember 10-étől 11-ére menő éjjel Legenyemihalyi felől 16 katonai vonat szállította haza a közös és honvédgyalogságot, mig a tüzérek, közös- és honvéd-huszárok szeptember 11-én és 12-én vonultak keresztül városunkon. Legalább ennyi látványossága volt Ujhelynek az idei hadgyakorlatokból. Vasárnap reggel érkezett meg a helybeli honvédzászlóalj is. A megérkezés után leszerelték a legénységet s azokat a gyakorlatra behívott tartalékosokat, a kiknek letelt az idejük, a két évet kiszolgált legénységgel együtt haza bocsátották. — Megbízás. A kassai egyházmegyegye püspöke Macejkó Gyula gálszécsi káplánt a hilyói plébánia betöltéséig annak az adminisztrációval bizta meg. — A töketerebesi cukorgyár megalakulása. A Tőketerebesre tervezett uj cukorgyár érdekeltsége hétfőn tartotta meg a budapesti Leszámitoló- bank helyiségeiben alakuló közgyűlését madarasi Beck Miksa elnök vezetésével. Az uj cukorgyár, „Felsőmagyarországi cukorgyár részvény- társaság“ címmel alakult meg, alapitói a Leszámitolóbankon kívül az Osztrák Länderbank és gr. Andrássy Géza, gróf Sztáray Sándor és Weinberger Sándor nagybirtokosok. Alaptőkéje egyelőre 4 millió korona és gyártelepe Tőketerebesen fog felépülni. Az igazgatóság tagjai lettek: gróf Andrássy Géza v. b. t. t. (elnök), gróf Szapáry László v. b. t. t. (aleL nők), Lohnstein Lajos Ágost vezér- igazgató (alelnök), gróf Andrássy Gyula, gróf Andrássy Sándor, Thurn- Taxis Sándor herceg, Windisch- grätz Lajos herceg, gróf Sztáray Sándor, Elbogen Richárd, dr. FVeund István, Kürschner Adolf, dr. Beck Marcel, Freund Emil, Elbogen Hugó és Weinberger Sándor, a felügyelőbizottságba pedig Stern György, Bún József, Gelley Antal, Harmatta Andor, Thuránszky László, Schindler Frank és Nemes Sándor választattak. S ezzel a pozitívummal befejezést nyert a nagy kérdés. Az uj cukor- Tőketerebesen fog felépülni és Uj- hely messziről nézheti csak azt a rengeteg erőt, amit a cukorgyár jelent majd Tőketerebes fejlődésében. — Rémhírek a hadgyakorlatokról. A Zemplénvármegye területén most lezajlott hadgyakorlatokról olyan riasztó hirek kerültek forgalomba, mintha több embert vigyázatlanságból éles- tölténnyel agyonlőttek volna és a túlhajtott menetelés is több halálos áldozatot követelt volna. A hírekre vonatkozólag megbizható forrásból szerzett információink a következőket mondják : A közelmúlt napokban két katona természetes Daliái meghalt, akiket Eperjesen temettek el. Az élestöltéssel agyonlőtt bakákról szállongó hirből egy szó sem igaz. A gyakorlatok alatt volt egy úgynevezett erőltetett menetelés, a mikor az egész hadtestből nagyobb számmal dőltek ki. Tömegesebb kidőlések fordultak elő a Losoncon állomásozó 2o-ik gyalogezredben, ami abban lelheti magyarázatát, hogy ez a csapat valamely erősebb hadállást foglalt el. Általában pedig, a gyakorlaton résztvett összes csapatok olyan jól tartották magukat, hogy a vezető tábornok, kiváló elismerésképpen, az összes büntetéseket elengedte. — Szigorú piac-vizsgálatok. A rendőrkapitányság fokozott buzgalommal igyekszik a piacon tapasztalható közegészség-ellenes állapotokat megszüntetni. Nem kevésbbé sűrűn tart szemléket a mészárszékekben és szigorú megtorló intézkedéseket alkalmaz mindannyiszor, amikor valaki kevésbbé is vét a közegészség szabályai ellen. Alig van hetivásár, amikor éretlen gyümölcsöt, romlásnak indult élelmiszereket el ne koboznának. A tegnapi hetivásárban is egy szekérnyi éretlen dinyét koboztak el, melyet aznap megsemmisítettek és árusítóik ellen megindították a kihá- gási eljárást. A rendőrségnek ez a szigorú fellépése remélhetőleg mihamar rendet és tisztaságot fog teremteni az újhelyi piacon és mészárszékekben. — Thália a vidéken. Néhány nap óta Szalóky Dezső színtársulata tart előadásokat Gálszécsen. A jól összetanult s kipróbált erejű tagokból álló társulat kerekded, színvonalas előadásokat produkál és műsoron tartja az összes sikeresebb fővárosi újdonságokat. A szinielőadásokból kijut Nagymihálynak is. Ott Krasznay Ernő színtársulata állomásozik és kezdte meg nehány hétre terjedő szezonját a közönség nagyfokú érdeklődése mellett. — Yásáráthelyezés. Sárospatakon az október 5-ére eső országos vásár kivételesen 12-én fog megtartatni. — Szöknek a legények. Folyik a vérvesztés s csak nem akar elakadni. Minden agyafúrt, emberi furfang eléje szegődik és valami lelketlen gonoszsággal dolgozik azon ezer machináció, hogy egyre nagyobb mérveket öltsön a kivándorlás. Most vesszük a hírét, hogy a galíciai Rimanovba a szeptemberi búcsúra tömegesen mennek Magyarországból is, de nemcsak ájta- toskodás vagy mulatozás kedvéért. Ezt az alkalmat igen sok katonaköteles arra használja fel, hogy búcsút mondjon a megvédelmezendő hazának. Ezúttal harminchárom hadkötelest akadályozott meg a szökésben a mezőlaborci határrendőrség a búcsúra zarándoklók közül. Egytől-egyig Amerikába akartak kivándorolni. Egy ki- vándorlási hiénát is megcsíptek megint. Jaczij Yaszil juhosi lakos az illető, akiről a cirokfalvi csendőrség megállapította, hogy a kivándorlás tiltott közvetítésével foglalkozott. — Lopás a vasúti áruraktárban. A helybeli vasúti állomás áruraktárából fényes nappal elloptak egy bál pamutárut. A lopás délelőtt 8 és 10 óra között történt, amikor az áruraktárban legnagyobb a forgalom. A lopást minden valószínűség szerint csak olyan ember tehette, aki a helyzettel ismerős és napközben gyakran megfordul az áruraktárban. — Razzia a vasárnapi korzón. A rendőrség legújabban a konyhahölgyekre is kiterjeszti jóakaratu figyelmét. Ez a figyelem és a nyomában járó rendőri intézkedés azonban nagy megütközésre adott alkalmat a cselédek körében. Ezentúl ugyanis nem tűri meg rendőrség, hogy a cselédek a kapuzárás után, este 10 órán túl a kapu előtt ácso- rogjanak és az utcán őgyelegjenek. Minden olyan cselédet, aki 10 órán túl kimarad, — ha csak valamely különös körülmények nem kényszerítik erre — irgalmatlanul bekísérik és lezárják. Az elmúlt vasárnap este egy egész csapat cseléd került a rendőrség zárkájába csavargás miatt, akiket másnap szabadon bocsájtottak, de ismétlés esetén tartósabb időre tartják fogva őket. Ez a régen óhajott szigor — hisszük — hozzájárul majd a cselédmizériák javításához. — Meglopott utas. Vitkos Ferenc galíciai gyári napszámost, a ki Budapestről a galíciai Bajdi községbe utazott, a vasúton meglopták. Mialatt a vasúti kocsiban elaludt, zsebéből összes pénze és értéktárgyai eltűntek. Az ismeretlen tettes ellen a helybeli rendőrkapitányságnál emelt panaszt, a hol a nyomozást megindították. A pénz nélkül maradt utast a rendőrkapitányság saját kívánságára kény- szerutlevéllel hazautasitotta. Menyasszonyi kelengyéi) beszerzésére ajánljuk Schön Sándor és Barna D. előnyösen ismert céget. Hz őszi idényre aÄ“; aljak, reform-ruhák és leány-ruhák Szegő Sándor sátoraljaújhelyi divatáruházába megérkeztek. Női és gyermek felöltök legnagyobb választékban. ----------Meglepő olcsó árak. NYÍLT TÉR.*) BORHEGYI LITHIUMOS BORVIZ kiváló nedvhajtó. Sziklából fakadó természetes gyógyásványviz. Főraktár Sátoraljaújhelyben: "ViHroTTBZlsy ée Tótlx czégnél. •) B rovat alatt közlőitekért nem vállal felelősséget a Szerk. Felelős szerkesztő • Dr. Adriányi Béla. Főmunkatárs: Majtényl Géza. Helyettes szerkesztő: Boboz Hágó. Laptulajdonos: Éhlert Gyula. Mii : ’ISI : . 1 T X™L GRÁNIT és MÁRVÁNY SÍREMLÉKEK bizományi raktára: BEH^NA TESTVÉREK vas, fűszer és bizományi üzlet Sáíoraljanjhely, §|