Zemplén, 1905. január-június (35. évfolyam, 1-69. szám)
1905-06-24 / 68. szám
2. oldal. ZEMPLÉN. Junius 24. zésére és a koalíció vezérlő-bizottságában való részvétel végett. Elhatározták még, hogy a kör tagjai a képviselőházi szünet miatt az ország jogainak védelmében a rendelkezésre maradt eszközökkel fokozott tevékenységet fognak kifejteni. Á szabadelvüpárt legutóbbi értekezletén szintén elhatározta, hogy a képviselőháznak ex-lex tartama alatt királyi kézirattal való elnapolását az alkotmányosság elveivel és a parlamentárismus szellemével meg- egyeztethetőnek nem tartja, határozottan helyteleníti és elitéli. Újhelyi dolgok. — A naccaág'ák. — Ne tessék hinni, hogy az udvari- és királyi tanácsosság között valami áthidaló, újabb titulus keletkezett. Nem. Hogy uj naccságákat mondunk, annak egyszerű magyarázata lesz. A Nagyságák kénytelenek visszavonulni a közélet színteréről, átengedvén helyeiket a naccságáknak. A kocka fordult. Az úrnő rabszolgává, a cseléd hatalommá lett. Egy élclap irta nemrégiben, hogy bizonyos naecsága beszegődéskor azt kérdezte a Nagyságától: ha tud-e írni-olvasni ? Bámulatos kérem ez a haladás, amit mi a hátunk mögött hagytunk í A rongyos, bocskoros, piszkos tót lány bevándorol Uj helybe ma s mához egy évre szónoklatot tart a Magyar Királyban, törvényt szab gazdasszonyának és huzza maga után a sleppet, rücskös pofáját és kócos haját rémes terjedelmű s a pócsi lobogónál is tarkább díszítésű kalappal födvén be. Bámulatos! Mióta az uj korszellem üdvözítő tanai hozzánk is eljutottak, az Eszterek és Mariskák a Marseilleiset fújják, megszabván gazdasszonyáiknak azt az ösvényt, melyről letérniük nem szabad, ellen esetben jaj nekik, soha többé nem kapnak cselédet. Elől akartuk már kijelenteni, hogy cselédmizeriákról Írunk. De kérem ez már elcsépelt kifejezés. A .cselédek misericordiájáról kellene inkább Írnunk, mert valóban oda jutottunk, hogy boldog az a lélek: aki egy naccságának a jóindulatát ki érdemelni képes. A naecsága, aki a cupringer kegyes pártfogása alá kerül, ettől jó előre kitanittatva, elmegy valamely úri családhoz, „beszegődni“. A cuplékja irodalomtörténetünknek, amelyből egy tisztultabb ízlésű és a szépért lelkesedő kor fiai bátran idézhetnek majd, amint hisszük is, hogy idézni fognak. Egyben becses adalék Zemplénvármegye megírandó monográfiájához is. M * Ez igénytelen sorok Íróját érte a tisztesség ezelőtt tizennyolc esztendővel : hogy -Boruth Elemér irodalmi hagyatékának törvényes oltalmat szerezzen. Egy irodalmi iparlovag adta ki saját neve alatt Boruth legszebb költeményeinek egy részét, aki aztán a mármarosszigeti törvényszék előtt azzzal védekezett, hogy a költőtől prezentbe kapván a kéziratot, azt joga volt úgy is felhasználni, hogy saját költeményeként bocsássa közre. Ezt a zseniális védelmet azonban a törvényszék nem fogadta el és ítéletében eléggé nyomatékosan figyelmeztette az élelmes ifjút, hogy a jyershez sem szabad nyúlni, ha az a másé s hogy sokkal hasznosabb dolog praktikus cikkekkel üzérkedni, mint ócska ver sekkel. A pseudo poéta azonban a kioktatás előtt úgy elpárolgott Már- marosszigetről, hogy azóta sem tudják merre költ. ringer kap a gazdától egy koronát, a cselédtől a másikat. Helyes. Éljen mindenki ahogy tud. Most lássuk a szegődós feltételeit. A háziasszony fogja be a száját. Most a cseléd diktál. Kiköt 12 órai munkaidőt, 6-tól 6-ig. Túl munka külön díjazás. He- tenkint két szabad délután, Vasárnap a harmadik. Vizet nem hord, szobát nem kefél, nagy mosást nem vállal. Piacra maga megy. Ajándék mentői több. Bakája éjjeli szállásra és vacsorára elfogadandó. Ezek a főbb pontok. Az apróbb szemtelenkedéseket majd az idő hozza magával. És a tisztelt hazátlan urak csap- dossák a tenyerüket, szónokolnak, hecceinek, kiképeznek hölgyeket; a dézsa-kontesszek dirigálnak 1 Gyönyörűen haladunk 1 No csak tovább is igy. A jövő képviselő választáson, feltéve hogy akkorra a szolgálók is szavazati joggal bírnak majd, valamelyik horgas orrú pesti ur kicsavarja az Apponyi kezéből a mandátumot. Eddig az előtérben állókról, a főszereplőkről esett szó. Most a mozgató erőt, a felbujtókat, a főbünösö- ket mutatjuk be. Kik ezek ? A cupringerek ! Igen is. Nincs a szemtelenségnek, a hazugságnak és világcsalásnak az a szemetén szedett faja, amit ezek a vén szipirtyók föl ne használnának, hogy saját zsebük érdekében a közönséget kizsákmányolják, a buta cselédet romlásba döntsék. Sajnálattal értesültünk, hogy az erősebb nem között is akad egy-két társuk, de mégis csak a hölgyek vannak többségben. Mint a leggonoszabb kígyó, les- kelődik a cselédhurcoló asszony a kiszemelt áldozat után. Képes órákig ácsorogni vagy csavarogni, mig beszélhet vele s kígyó nyelvével megejti az alapjában véve még becsületes, romlatlan vidéki lányt is. Egy újhelyi úri ember figyelemmel kisert a napokban egy ilyen esetet. Bizonyos falusi leány, ki Uj helyben rövid idő óta szolgál, fűszer bevásárlásra ment ki. A sátán félnap óta leset rá, mert ezek igen jól tudják, hogy melyik háznál van valamire való eseléd, akit még érdemes behálózni. Amint a leány a boltból kijő, e vén sárkány hozzá csatlakozik, vigyorog a szeme közzé, barátságos hangon kérdezi tőle, hogy hol szolgál. Á cseléd gyanútlanul megmondja. — Mit!? annál a telhetetlen, örökké veszekedő dámánál 1 Aki lehúzná a bőrt a szegény cselédről, éjjel-nappal hajszolja a dologgal, az a semmi, maga lelkem ott szolgál! ugyan hogy mehetet maga oda? — Á leány meg van hatva a nem várt „jószívűség“ által — figyelni kezd. — És mondja lelkecském mennyit kap? — Öt. forintot. — Ur Isten a világ felett! Öt forintot 1 No úgy kell magának. Ha maga sült bolond, hát csak kinlódja magát halálra öt forintért. A szipirtyó elhalgat, lesi a hatást. Á műveletlen lélek küzd; versenyre kel benne a tisztesség érzet a csalóka látszattal. Kezdi asszonyát meggyülölni. — Én 8—10 forintos helyre viszem magát lelkem — kotyog ismét a cupringer — olyan helyre ahol kisasszony lesz. Igazi úri helyre. Nem fog jóformán semmit se dolgozni. Ajándékot meg annyit kap, hogy több lesz, mint a bére. Még ma most rögtön mondjon fel. Holnap elviszem magát oda, ne mulassza el ezt a jó alkalmat, meg fog érte emlegetni. Meg is emlegeti. Egy hónap alatt 2—3 helye van a boldogtalan cselédnek s pokol az élete a gazd- asszonyánajs. A cupringer a markába röhög, 6—8 koronát présel ki havonta egyetlen áldozatától. A cseléd megszokja a facérkodást. Csavarog, ödöng a városban, sokszor a legutolsó módon keresve meg kenyerét. A cupringerek putik- jai éjjel-nappal hangosak az ott tanyázó, többnyire bepálinkázott cselédek lármája és erkölcstelen beszédeitől. Neveket most még nem említünk pedig egész halmaz adat van már birtokunkban. Keressük a bajnak orvoslását törvényesen, a hatóság utján. Két kérésünk van. Az első a rendőrséghez szól. Kérjük a rendőrség fejét: vegye szigorú ellenőrzés alá a helyszerző intézeteket. Ne sajnáljon azokban minden éjjel razziát tartani. A baj rövid utón ha nem is teljesen orvosolva, de erősen megcsökkenve lesz. Második kérésünk a nagyközönséghez szól. Hozzon tudomásunkra minden visszaélést, mi folyton szőnyegen fogjuk ezt az ügyet tartani s irgalmatlanul meghurcoljuk a nyilvánosság előtt a bűnöst, hogy arról úgy a nagy közönség, valamint a hatóság is tudomást vehessen. Legközelebb folytatjuk. VÁRMEGYE ÉS VAROS )( Tisztujitások a szerencsi járásban. Jeleztük már lapunkban, hogy a szerencsi járásban folyamatban vannak a tisztujitások. E hó 15-én : Go- lopon Kiss János (régi); Ondón id. Hubay András (régi); Rátkán ifj. Braun Antalt (uj) választották meg községi bírónak. — E hó 16-án : Kis- csécsén id. Szalontay Mihály (uj); Körömben Kondás Miklós (régi); Gi- rincsen Szilágyi András (uj) lett a községi biró. — Tállyán a folyó hó 19-én megtartott biró választás alkalmával — mely a legnagyobb csendben 10 perc alatt ment végbe — egyhangúlag megválasztatott UfiTyár Mihály régi főbíró : albirónak : Csontos Miklós volt albiró. Pénztárnoknak szintén megmaradt Jakubovics Lipót. — Szerencsen e hó 21-én történt meg a választás. Eredménye a következő : Főbíró: Molnár István, tör- vénvbiró : Kovács Miklós ; pénztáros : Bélák Károly; rendőrbiró: Erdélyi Gábor. Tanácsosok : Szakácsi István s egyszersmind mezőbiró, Weisz Károly, Apostol Pál, Vegh János és Ig- lár István. A választások mindenütt Oortvay Aladár főszolgabíró személyes vezetésével a legpéldásabb rendben folytak le. Sehol semmiféle karhatalom igénybe nem vétetett. — A tisztujitások tovább folynak a járásban. HÍREK. Egy hangverseny. Sátoraljanjhely, 1905. jun. 23. (—1.) Pár év óta feltűnően fokozódik az a keresettség, melynek a cimbalom hangszer örvend. A cimbalom hova tovább előtérbe kerül s diadalmas versenyre kél a zenének mindmegannyi interpretáló eszközével. Két évtized alatt szinte rohamos ez az emelkedés úgy, hogy ma már vitatásra sem szorul e hangszer közkedveltsége és általános elterjedtsége. Ez a tény nálunk annál érthetőbb, mert a magyar zenének alig van oly hangszere, mely zenénk modulációit, árnyalatait s jel egzetes tremolóit oly hűen tudná kifejezésre juttatni, mint a cimbalom, mely zön- géjének gazdagságával, kedves harmóniájával, közvetlenségével mintha épen a magyar motivumu zene tol- mácsolójául lenne teremtve. És amikor nyomára jutottunk annak, hogy a magyar zene kifejezésére a hegedű mellett, mint spéciéi női hangszer: a cimbalom is nagy létjogosultsággal bir: egyre növekedik azoknak a száma, akik e kedves hangszert befogadják, azon játszani tanulnak s zenei képességüket e hangszeren igyekeznek fejleszteni s esetleg művészi tökélyre vinni. Ott pedig, ahol eminenter nem a klasszikus zenének, de a magyar dalnak vannak hivei: háttérbe szőrit minden más hangszert, beleértve a zongorát is, a melynek legtágabb értelemben vett hang gazdagsága, teljessége nagy közkedveltséget biztosított. Annyi azonban kétségtelen tény, hogy mig a cimbalom a klasszikus zene szépségeinek megelevenitésekor sem szorul háttérbe, addig a magyar zene hivei mind megegyeznek abban, hogy szebben és közvetlenebbül egy hangszer sem közvetíti a magyar zenét. Mindez pedig abból az alkalomból jutott eszünkbe, mert jóleső örömmel látjuk, hogy a cimbalom ma már Sátoraljaújhelyben is elfoglalta a méltó helyét s napról-napra nő híveinek s tanulóinak száma. S mikor ezt jóleső örömmel vesszük észre, hálátlanok lennénk, ha nem emlékeznénk meg Werner Sárika cimbalom tanárnőről, ki már több hangverseny keretében bizonyította be, hogy mennyire hivatott művésze e hangszernek s ez által önkénytelenül is híveket és követőket nyert meg művészetének és a cimbalomnak. De ha nagy is a Werner Sárika érdeme, nagyobbá teszi ez érdemet azon körülmény, hogy Sátoraljaújhelyben nemcsak megkedveltette e hangszert és nemcsak hiveket toborzott annak, hanem azon volt, hogy ezen uj tanítványok alkalmat nyerhessenek a cimbalmon való kiképzésben hivatott és lelkiismeretes mestertől, venni oktatást. És e nyomon indulva és e célnak szolgálatába szegődve, nyitotta meg Sátoraljaújhelyben magán cimbalom-iskoláját, mely két évi fennállása óta a legszebb jövővel és biztató eredménynyel kecsegtet. Mikor az iskolai tanfolyam bevégeztével első alkalommal vizsgáztatta le nyilvános hangverseny keretében növendékeit, mi már akkor rátereltük a közönség figyelmét a nagy tehetségű művésznőre, kit a sors nemcsak művészi képességgel áldott meg, de művészetének egyúttal hivatott tanító mesterévé is tette. És ma már, mikor erre két évi tanfolyam eredménye a bizonyíték, nem áll előttünk más kötelesség, mint elismerni Werner Sárika művészetét, de egyúttal elismerést is szavazni fáradozásaiért, mely e hangszer megkedveltetésében a legnagyobb erkölcsi sikerrel járt. Es, hogy bebizonyítva lássuk azt is, hogy Werner Sárika a cimbalom művészetnek igazi tanitómestere is és nemcsak művésze, arra az egész közönség előtt bizonyság a Werner Sárika magán cimbalom-tanintézete növendékeinek nyilvános vizsgája, mely f. hó 18-án lett megtartva a vármegyeháza dísztermében. * Az évzáró vizsgának, mely nyilvános hangverseny keretében tartatott meg, az volt a célja, hogy a képzett cimbalom tanárnő az egész közönség bírálatát magára vonva, a közönség teljes plénuma előtt tegyen bizonyságot arról, hogy nemcsak mint művésznő, de mint művészetének tanárnője szintén elsőrangú. A vizsga, mely f. hó 18-án d. e. 10 órakor tartatott meg a vármegye- háza dísztermében s melyen Werner Sárika növendékei mutatták be a tanfolyam alatt elért eredményt: fényes erkölcsi sikerrel járt, melynek a jelenvolt előkelő és teljes számú közönség még a vizsga folyamán felfelcsendülő tapsokkal adott kifejezést. Ez az elismerés ép úgy szólt a fényes eredményt elért növendékeknek, mint a fiatal művésznőnek, ki Á legkiválóbb tanárok és orvosoktól mint hathatós szer: índáhetegségeknéS, légzőszervek huru* 9 W & tos bujáin»! úgymint Idült bronchitis, szamár hurut és különösen lubhadcxóknál inlluenza M m’MIM M WB után aBnÜatik, Emeli az étvágyat és testsúlyt, eltávolítja a köhögét és a köpetet és megszünteti az éjjeli izzadást. Kellemes szaga és W M \b W W mm jö áe miatt a gyermekek is szeretik. A gyógyszertárakban üvegenkint 4.-— kor.-ért kapható. — Figye jiink, hogy minden üveg alanti 1 czéggel legyen ellátva. s F hofFMAXIÍ-LA. KOMIK & CO vegyészeti gyár BASEL (Svájez.)