Zemplén, 1904. július-december (34. évfolyam, 70-142. szám)
1904-07-09 / 73. szám
2. oldal ZEMPLÉN. ulius 9. aljai borra nézve kötelező. A hordókra való felillesztése az ellenőrző bizottság hivatalos közege által történik. A nagyobb forgalmú kereskedelmi üzletek részére e részben engedett kivételek, eljárási és ellenőrzési módozatok az ügyrendben vannak meghatározva. 13. §. Az ellenőrző hivatal „Származási jegyekkel“ csak a saját illetőségi köréhez tartozó területeken termett borokat láthatja el, ellenben a boroknak a zárt területről való kiszállítása alkalmával az elzáró védjegyeket azon borok hordóira is köteles alkalmazni, melyek a zárt terület más ellenőrző körzetéből szállíttattak be hozzá és általa nyilvántartva lettek. 14. §. Elromlott jegyeket pótolni vagy becserélni semmi körülmények között sem szabad. 15. §. A hitelesítő hivatalnok ügyel arra, hogy a jegyek csak azon hordókra alkalmaztassanak, melyek tartalma az 5. §. szerint bejelentve lett s mely után a kivetett dij befizettetett. A bormennyiségek apadása miatt beállott hiány kiszámításának és a jogos bormennyiség megállapításának módja az ügyrendben van körülírva. 16. §. Amennyiben a tokaji borvidék fentebb körülirt védjegyének törvényszerű lajstromozását a kereskedelmi miniszter az 1890. II. cikk 6. §.-a értelmében kötelezőleg el nem rendelné, erről Zemplénvármegye törvényhatósága gondoskodik az ezen rendszabályok életbeléptetése tárgyában szerkesztendő megyei szabályrendelet értelmében. 17. §. A tokaji borvidék borait annak zárt területén más vidéken termett borokkal keverni (összevágni, házasítani) nem szabad. 18. §. Tilos a Tokaj-hegyalja zárt területére olyan bort, mely azon kívül termett: behozni. Egyedüli kivételt e részben a fogyasztási célokra behozott idegen borok képeznek, melyeknek adásvételi forgalma azonban hatósági ellenőrzés alatt áll oly végből, hogy azok a zárt területen fogyasztassanak el s ki ne vitessenek. Ezen idegen borszállitmányok az érkezés helyére nézve illetékes községi hatóság engedélyének felmutatása nélkül a vasúti állomások által ki nem adhatók. A közlekedésnek más eszközei utján érkezett idegen borok pedig be- pincézés vagy beraktározás előtt az illetékes borellenőrző bizottságnak bejelen- tendők, mely azokat további nyilvántartás végett bekönyveli. 19. §. A borellenőrző bizottságok az idegen származású borokat az ügyrendE nő nyíltsága, mely a kokettoria nyomát sem viselte, különösen hatott Buriánra. Csodálattal nyugtatta szemeit a nő kifejezésteljes arcán s mondá: Nőknél kivált ez még nem megfelelő kor a végrendelet csinálásra, férfiaknál már gyakoribb, noha magam is négy X-em dacára erre eddig nem gondoltam. E vallomásra Jagerné elpirult s odavetőleg mondá: Kegyednek erre szüksége nincs, testvérei, rokonai talán egyformán kedvesek ön előtt ? Ezekből senkim sincs: egyetlen gyermeke voltam elhalt szüleimnek. Mily különös 1 ugyanily viszonyok, között élek én isi És mindezek dacára akar Nagy- sád végrendelkezni ? Épen azért! De különben is nagyon tékozoljuk az ön drága idejét! Burián dr. meglepetve nézett a nőre s lassan mondotta: Ez órát nagyságodnak rezerváltam s mivel meglepően pontosan jött . . . Meglepően 1 Ön hát kételkedik a nők pontosságában! Éddigi tapasztalataim után igennel kell felelnem. Ezt mondva, az előtte fekvő papírokba tekintett s mialatt arcvonásai felvidultak, újból megszólalt: Nagyon örvendek Nagysád, hogy minden szükséges adatot magával hoben körülirt módon jegyzékbe veszik s ügyelnek arra, hogy azok a zárt területről ki ne vitessenek. E végből a borok állományát bármikor, de évenkint négyszer mindenesetre, szemleivek alapján, a helyszínén mennyiségileg megállapítják s annak eredményét a bortulajdonosnál visszahagyott szemleiv másik eredeti példányán aláírásukkal igazolják. S ha a szemle alkalmával alapos gyanú merül fel arra nézve, hogy az idegen borok szabályellenes módon lettek értékesítve, a gyanúsított ellen a megtorló eljárás folyamatba tétele végett a feljelentést megteszik. 20. §. Elzáró védjegygyei ellátott boroknak a zárt területről való kiszállításánál köteles a szállító fél a fuvarlevelén is teljes szövegben kiírni, hogy a szállítmány: „tokaji bor.“ 21. §. Tiltva van tokaji bor készítésére vagy javítására oly szőlőt, aszu- szőlőt, cefrét vagy mustot, mely nem a tokaji borvidék talaján termett, ide behozni és felhasználni. 22. §. A borellenörző bizottságok ügyvezetésök statisztikai eredményét évenkint feldolgozzák s elöljáró hatóságaik utján a vármegye Alispánjához azon év végéig beterjeszteni kötelesek. E végből megfelelő rovatos ivekkel láttatnak el. Illetőségük határain belől éber figyelemmel kisérik a bortermelést, kezelést és forgalmat s ha gyanús üzelmeket vagy visszaéléseket vesznek észre, felettes hatóságuknak azokat rögtön bejelenteni tartoznak. A must készítésének ellenőrzése céljából joguk van bármely szüretelő helyiségben előleges bejelentés nélkül megjelenni és vizsgálatot tartani, hogy nem használtatnak-e a bor készítésnél törvény és rendeletek által tiltott szerek. A bor kezelésének ellenőrzése végett pedig kötelesek minden helyiségben, hol bor van leraktározva vagy kezelve évenkint legalább egyszer, de esetleg többször előzetes értesítés nélkül megjelenni, ott szemlét tartani, s hogy az megtörtént a szemlék nyilvántartó könyvében kitüntetni. A borok tulajdonosa vagy annak megbízottja köteles a helyiségeket a végből kinyitni vagy a kulcsokat átadni, melynek megtagadása a gyanú jogosságát állapítja meg s a tüzetes vizsgálatnak azonnali megtartását vonja maga után. Az ellenőrző szemlék az ellenőrző bizottság kiküldött tagjai által s csak a nappali órákban tarthatók meg. Ha ezen bizottság a szemle közben a törvénybe vagy ezen rendszabályokba ütköző jelenségeket vesz észre, zott! Bevallom, .hogy az nem mindennapi dologi Üzleti ismeretei előtt meghajlok. Ha már ügyvéd ur bókol, igyekezni fogok hát feladatán könnyíteni, viszonzá az asszony. S elkezdi neki magyarázni, hogy miért határozta el magát e lépésre. Bock Évelina egy gymn. tanár leánya volt. Atyjától kitűnő nevelést kapott, melynek alapján tanári vizsgát is tett. Szüleinek gyors elhalálozása után, mint nevelőnő elment egy ismerős családdal a Jóreményfokra. Ott ismerkedett meg Jager úrral, kihez — noha nálánál sokkal idősebb volt — férjhez is ment. De rövid hat évi nyugodt házasság után férje hirtelen elhalt s egész vagyonát neki és 5 éves kis fiának hagyta. És férjének rokonai talán üldözni kezdték az örökségért, kérdé a doktor. Akartak, de nem sikerült nekik, mert fiacskám még akkor élt s atyjának örököse volt, de 2 évvel későbben, midőn a sors ezt is elragadta tőlem ... könnyekre fakadt s arcát kezeibe temetve hozzátette: ő volt egyetlen boldogságom, életem napja s vele együtt mindenem sírba szált. Néhány percig szótlan maradt s Burián benső részvéttel nyugtatta szemeit az összerogyott alakon. Mily éles ellentét, — gondolá — az eddig oly legott gondoskodik arról, hogy a visszaélés bebizonyítására szolgáló jelek, tárgyak és adatok az illetékes hatósági vizsgálat eszközléséig eltüntethetők ne legyenek s hogy a vizsgálat a fenálió rendeletek értelmében azonnal fogana- tosittassék. 23. §. A borellenörző bizottságok tagjainak állása tiszteletbeli lévén, fizetéssel nem jár, de kész-kiadásaik megtérítendők. A bizottság elnöke és jegyzője, egyben könyveinek vezetője a bor- ellenőrzés pénzalapjából méltányos évi fizetést húznak még akkor is, ha a község elöljáróságának tagjai. A díjazás mértékét a község képviselőtestülete szabja meg. 24. §. Az ellenőrzés pénzalapja a szőlőbirtokosok és borkereskedők által boraik mennyisége után évenkint fizetett, továbbá az idegen borok ellenőrzésére kivetett, a származási és védjegyekért szabályrendeletileg megállapított díjösszegek, végre a kihágók és bűnösökre kiszabandó s ide utalandó pénzbüntetések és az elkobzott értékekből kerül össze s a községek tulajdonává válik. 25. §. A borellenörző bizottságok működése felett a felügyeletet Abauj- Szántóra nézve Abaujvármegye, a többi községre nézve Zemplénvármegye törvényhatósága gyakorolja a jelen ügyvitelre alkotandó vármegyei szabályrendeletek szerint. 26. §. A jelen rendszabályok szándékos megsértése kihágást képez s az 1893. 23 t. ez. 5. §-ában kiszabott büntetéssel toroltatik meg, az ezen törvény végrehajtására vonatkozó miniszteri rendeletekben körülirt eljárás és hatóságok utján. 27. §. Ezen rendelet hatályba lépése után 3 hónap alatt a községi ellen - őrző bizottságok szervezése befejezendő s mihelyt az megtörtént, a tokaji borvidék pincéiben és raktáraiban elhelyezett borok összeirandók oly végből, hogy a tokaji és idegen származású borok kü- lön-külön elkönyveltessenek és szabályszerű ellenőrzés alá jöhessenek. Ezen a zárt területről kivételesen eladható idegen termésű boroknak kivitelénél azonban az illetékes ellenőrző bizottság kivételes kiszállítási engedélynek bemutatása szükséges és a fuvarleveleken világosan kifejezendő az, hogy a szállítmány nem tokaj-hegyaljai bor. A tokaj- hegyaljai ó borok az összeírás alapján kellő igazolás mellett az elzáró védjegyre jogosultak s azokkal kiszállításuk alkalmával ellátandók. * Ez a javaslat a kassai kereskedelmi erős nő s ezer fájdalommal telt anya között s mégsem tudta, hogy melyik alakban kedvesebb előtte. Bocsásson meg uram, nem lett volna szabad a múlttól annyira elragadtatnom magam! Mit gondol ön felőlem? Hogy nagysád fájdalmában szent s tiszteletreméltó. Köszönöm szépen a szives részvétet, jól esik nekem, de hát jöjjek elbeszélésem végére! Gondolhatom — szólt közbe Burián — volt baja ama rokonokkal, de nem igen árthattak! Nem, a törvény pártomon volt, de minden esetre volt elég bosszúságom, de egyrészt mégis hálával tartozom nekik; fájdalmam talán sirba vitt volna, ha a velők folytatott harc erőt nem adott volna. Most már értem, hogy miért akar nagysád végrendelkezni? A lehetőségét is ki akarja zárni annak, hogy valaha a vgyonának a birtokába juthassanak. De erre végrendelet sem kell, mert az örökség nagysád rokonaira, fog szállani. Én ezt tudom — feleié a nő — s épen ezt kiakarora kerülni. Ismét ránézett az ügyvéd csodálkozással. Mily jártas ez a nő a törvényben ! Most igen kiváncsi volt arra, ami jönni fog. s iparkamara válaszának beérkezése után Zemplén és Abauj vármegyékben azzal a kérelemmel fog beterjesztetni, hogy azt elfogadván szabályrendeletbe foglalják, megfelelő ügyrenddel ellássák s a kormány jóváhagyása után azonnal életbe léptetni szíveskedjenek. Karcolatok a berlini női kongresszusról. Ungvár, 1904. julius 6. Példátlan szívóssággal eveznek a nők kitűzött céljuk, az emberi jogok általános elismerése felé! Bámulatos energiával, logikus érvek felhasználásával lépnek sorompóba ezen jogok elérhetéséért. Mostan, hogy vége felé jár ez az epocháli» kongresszus, melyben a földgömb majdnem minden részéből összesereglettek, hogy tanácskozás alá vegyék a női nem sorsát, illetve annak javítását célzó intézkedéseit: érdekességénél fogva, még feltéve, de meg nem engedve, hogy egyébért nem is, érdemes ezen felfogásom szerint fölötte fontos kérdéssel, ha nem is tüzetesen foglalkozni, megbeszélés és megítélcs tárgyává tenni. Hogy mily komolyan vették Berlinben ezen mozgalmat, mennyire becsülték meg ezen törekvésüket, eléggé bizonyítja azon meglepő fogadtatás, melyben részesítették őket. Már az első vasárnapon estve a filharmónia nagytermében, mely zsúfolásig megtelt, egy női karmester vezetése alatt álló női zenekar nyitotta meg az ünnepélyt, előadván Mozart és Vallkmantól müveket intelligens precizitással. Németország császárnéja junius 14-én kihallgatáson fogadta a női kon-1 gresszus elnökét, Aberdeen grófnőt, Canada volt alkirályának nejét, valamint a nemzeti szövetségek küldöttségét és a hatalmas császárnén kívül az egész előkelő világ bocsátott ki meghívókat a kongresszus tagjai szá mára, igy gróf Bülownó, a kancellár neje, Posadowszkyné, az államtitkár neje. A születési és pénzarisztokrácia képviselői lakásaikat, mügyüjtemé- nyeiket bocsátják rendelkezésükre. Berlin összes színházai hívták meg a kongresszus tagjait és befejezésül a legutolsó szombaton Berlin városának vendégei voltak a „Rathaus“ helyiségében. Mindezen tények bizonyítják, hogy ezen női kongresszus működését a Vannak nekem távolabbi rokonaim, de azokkal csak laza összeköttetésben állok, mondá folytatólag; akarom is nekik vagyonom egy részét hagyományozni, de a legnagyobb részt férjem rokonainak szánom. Hogyan ? Ezt akarja nagysád ? kiáltott hirtelen felugorva a doktor. Ezt kell tennem ! volt a nő csendes felelete. Evvel az igazságnak tartozom 1 s most tisztelt dr. uram, Írja meg a végrendeletemet I E szavakra kivett a táskájából egy lap papirt, melyen megvoltak jelölve az illetők nevei s a nekik szánt összeg. Ahogy parancsolja nagysád 1 És ezen ügy gyorsan el lesz végezve ? Ma vagy holnap. De egyre még figyelmeztetnem kell nagysádat, ha ismét férhez menne . . . Oh nem megyek többé férjhez, szakitá őt félbe. Nagysád mégoly fiatal! s e szavakkal megragadta a nő kezét. Jagerné bosszúsan ugrott fel. Bocsánat! — mondá Burián s es- deklőleg emelte fel kezeit. Ne távozzék tőlem haraggal, hisz nem akartam megsérteni! Ami reám annyira hatott, az nem egy múló szeszély, nem egy hirtelen felvillanás, nem vagyok én már ifjú, hanem érett, koÁ legkiválóbb tanárok és orvosoktól mint hathatós szer: tüdőbetegségeknél, légzőszervek kürti- tos bajainál úgymint idült broirehiiis, Bzumárliurui és különösen lábbadozéltnál influenza ulán ajánltatik. Emeli az étvágyat és testsúlyt, eltávolítja a köhögést és a köpetet és megszünteti az éjjeli izzadást. Kellemes szaga és jő ize miatt a gyermekek is szeretik. A gyógyszertárakban üvtgenkint 4.— kor.-ért kapható. — Figye jünk, hogy minden üveg alanti czéggel legyen ellátva. IIOFFMAJÍX-L.A. BOCflE & CO vegyészeti gyár BASF.L (S váj ez.)