Zemplén, 1902. július-december (33. évfolyam, 64-140. szám)
1902-12-04 / 130. szám
Deczömber 2. ZEMPLÉN. 3. oldal. — A „Zemplén“ 1903. évi naptára már megjelent és kiadóhivatalunkban 80 fillérért kapható. Vidékre portómentesen küldve 90 fillér. ■— A naptár tartalmát lapunk egyik közelebbi száma hozza. — Műkedvelői előadás Varannón. A varannói műkedvelő társaság legközelebb a »Buborék“ cimü darabot hozza szinre. A műkedvelői előadás iránt élénk az érdeklődés. A méltánylandó mozgalom élén Diószegliy János áll. — Yörhenyjárvány Tokajban. Tokajban is napról-napra jobban terjed a szülők réme: a vörheny. Az előbb csak szórványosan fellépett esetek immár annyira elszaporodtak, hogy a hatóság — mint értesülünk — az ottani izr. népiskolát, a melynek telepén két családnál is fordult elő vör- heny-eset további intézkedésig bezáratta. — Uj távirdahivatal. A kereskedelmi miniszter a bodrogkereszturi postahivatalnál távirdahivatalt létesített. — Eltűnt. Deutsch Herman helybeli borügynök bejelentette a rendőrségnek, hogy Dávid nevű öcscse, aki „Dubi“ néven ösmeretes a városban, folyó hó 3-ika óta eltűnt. Á gyönge elméjű embert özv. Klein Hermanné korcsmárosnő a szefárd izr. metszőhöz küldte egy libával s azóta a szegény ember nem tért vissza. A rendőrség most mindenfelé keresi az eltűnt „Dubi“-t. — Milyen tél lesz? Merkel Richard, a berlini Falb, a következőket jósolja az idei télről: December hó 1—6-ig állandóan szép, hűvös idő ; 7-től kezdve hidegebb, 12-től fokozódó hideg, hóviharokkal e hó 17-ig, aztán enyhébb, de nagy havazások; 19-én újra hevesebb hideg, majd viharos, de csökkenő hidegség 22-ig s a karácsonyi ünnepekre tiszta, hűvös idő virrad, mely január hó 4-ig tart. Január 5-től újra fokozódó hideg, heves hóviharokkal. A hideg e hó 9-én különösen erős lesz s utána nagy havazás köszönt be, mely 15-ig tart. jGikkór üjább hidegek köszöntőnek be s csak 21-én lesz nyájasabb az idő, majd 31-ig szép, hűvös, részben nagyon enyhe idő várható. Február hó 1-én havazás és fokozódó hideg, mely 6-án igen erős lesz, utána tartós hideg szélviharokkal. Ez a nagy hidegség és havazás egész északi Európára kiterjed, sőt részben déli Európára is. Csak 17-én enyhül meg az időjárás és 27-ig szép, enyhe idő marad. 27-ike után újra hidegebbre fordul és március hó 5—10-ig igen fagyos napok köszöntenek be, hóviharokkal, melyek azonban főleg csak Észak- Németországra terjednek. 13-án, vagy 14-én enyhébb napok lesznek s ettől kezdve az idő fölmelegszik, kivéve nehány esős napot, melyek 20-ika körül lesznek. — Mégis csak szép dolog a tudomány, amely igy a jövőbe lát! —VA Zemplénvármegyei községi és körjegyzők egyletének t. tagjait folyó óv december hó 16-án délelőtt 9 órakor Sátoraljaújhelyben a vármegyeháza termében tartandó rendkívüli közgyűlésre szívesen meghívjuk. — Tárgy: A közigazgatás egyszerüsilé- sóről szóló jegyzői ügyviteli szabályzat 88. §-ának rendelkezése szerint, a jegyzők által végezhető magánmunkálatok dijjainak megállapítására vonatkozó szabályrendelet alkotása. Tekintettel ezen bennünket közelről érdeklő ügy fontosságára, s különösebben arra, hogy a vármegyei főjegyző ur azt viszonyaink és óhajaink figyelem- bevételével szándékozik a jövő évi február havi törvényhatósági közgyűlés elé terjeszteni — a gyűlésre teljes számmal megjelenni szíveskedjenek. Sárospatakon. 1902. nov. hó 26-án. Fodor Jenő, egyleti elnök. Hubay Kálmán, egyleti jegyző. — A sátoraljaújhelyi villany világítási és erőátviteli részvénytársaság következő kérelmének közlésére kérte fel lapunkat. Kérelem a tisztelt közönséghez. Villanyvilágitási hálózatunk lúl terhelésének orvoslása céljából az illetékes hatóságoknál már az elmúlt nyár derekán ennek megfelelő kibővítését és megerősítését kérelmeztük, az engedélyt azonban csak nagyon későn kaptuk meg és igy a a hálózatnak átalakítását és kijavítását célzó munkálatokat a mostani téli idényben kell végeznünk; ami leginkább azért kellemetlen, mert ezen munkák végrehajtása közben a hálózatot le kell kapcsolni és a világítás ilyenkor meg lesz szakítva. Amidőn ezt a tisztelt közönség tudomására hozzuk, egyúttal megjegyezzük, hogy ezen kikapcsolásokat naponta mindég a délelőtti és déli órákra fogjuk szorítani és arra törekedünk, hogy átalakítási munkálataink által, az áram- fogyasztás gátolva ne legyen. Mindazonáltal kérjük a tisztelt közönség szives türelmét és elnézését olyan esetekben, ha a megszakítások a délutáni órákban is elkerülhetetlenné válnának. Az igazgatóság. — Tolvaj szobaleány. A szőke Zsófi megirigyelte úrnője arany karperecét. Mikor magára volt hagyva, bejárta az összes szobákat és minden nyitva talált fiókot felkutatott. Végre reáakadt egy szép, fonott arany karperecre, melyet úrnője nem vitt hazulról magával. Rákapcsolta kezére és mert a csillogó arany igen oda illett, többé nem is tette vissza. Mikor úrnője napok múltával kereste kedvenc karperecét, — sehol nem találta. Ugyanakkor a szobaleány volt távol hazulról, — saját vesztére. A karperecét rövid keresés után megtalálták a Zsófi szobaleány nyitva maradt kofferjében. SZÍNHÁZ. Halálos csönd. (Színre került a városi színházban f. hó 29-én.) december 3. A Cidek és Don Jüanok, Cervan- tések és Calderonok földén született ez a dráma; abban a hazában, melynek egyes helyei is a verőfényes élet lirizmusát és egyutal a borongó sej- telmességek mystikus költészetét lehelik ki magukból. Jose Echegaray, a déli Ibsen minden alkotásából kiárad Andalúzia, Sevilla és Granada bűbájos poezise, mely akkor jut leginkább érvényre, mikor nőalakjait rajzolja meg: a szenvedélytől égő, spanyol női jellemeket, felruházva azokat a férfiak vakmerőségével, a férfi lélek szilajságával, gigantikus szenvedélyeivel. Es amilyen eszményien tiszták női jellemei, ép oly sejtelmes és komor az a keret, amelybe bele viszi őket. De hát lehet-e ez másként oly drámaírónál, ki a madonnák hazájának romantikájával együtt Madrid és a Sierrák rejtelmektől terhes levegőjét szívja magába .. f Az pedig, hogy a verőfényben, a majdnem aetheri légkörben élő iró alkotásaiban túlnyomó a komorság, és nyoraasztóak az árnyak: megmagyarázható az emberi lélek sajátosságából, mely a képzelet segítségével rémképet varázsol oda is, hol a tavasz hirdeti uralmát s egy-egy felbukkanó árnytól nem látja a fényözönt, a ragyogást. Nem egészen érthetetlen tehát az, ha valaki, — egy mélyen érző és gondolkozó, pesszimistikus lélek ellentétesen az impressziókkal, melyek hatottak lelkére : a fény, a derű hazájában, a megrendítő, idegizgató hatások lovagjává avatja magát. Különben is a spanyol föld nemcsak a romantika, a szenvedélyesen izzó szerelem hazája, de a sejtelmeké is. A spanyol föld nemcsak a barcarolák, a szerelmi költészet troubadurjainak eldorádója igy, de mint mindenütt, viharzanak itt is setét, ádáz szenvedélyek, mert a lyra hazája is szülhet tragoediákat! Milyen tragoediákat.. . f! azt megmutatta nekünk Echegaray. A ,Halálos csönd,' a »Silentió de muerto« egyike gyengébb alkotásainak. Amit megismerünk belőle: az a spanyol föld intrikákkal átszőtt, ful'asztó levegője. Ebben is, mint Echegaray többi darabjában egy nő szerepel, kit gyanú üldöz, sújt a rágalom. Ez az üldözött nő — Augusztiás. Vértanu- sága révén rokonszenves alakja a darabnak, de a csapás ellen, ami éri: fe lázad lelkiismeretünk. Felmerül lelkűnkben a kérdés, hogy mivel érdemelte meg bukását. Ellentmondók, következetlenek a jellemek s ép azért marad a szív hidegen a tényezők harcának tetőpontján is, csupán idegeinket izgatja fel, gondolkozásunkra tesz hatást. De azért magával ragad kifogástalan színpadi technikája, szereplőinek szenvedélyesságe, a darab menetének rohamossága. Együtt érzünk alakjaival, ragad velők a rokonszenv, a részvét, a szánakozás; lenyűgözi lelkünket a fajdalom, melynek sehol sincs vigasztalása. Benne élünk darabjában, egyek vagyunk hőseivel, mert magasabb pie- desztáira helyezi őket nálunk jellemük fensége, érintetlen tisztasága. Nem a darab szövevényei, bonyodalmai, megható meséje, nem a formaérzék, de a jellemek sajátossága teszi Echegaray darabjait vonzóvá, hatásossá és őt nagy drámaíróvá, Calderon méltó, irigyelt ntódává. A »Halálos csönd« meséje a következő : Glória anyja egykor (6—8 év előtt) megcsalta az urát, noha már nagy leánya volt. A férj gyanakodott és egy kéteshirü házban felkereste az asszonyt, de ehelyett a leányát találja ott, ki az anyját szökni segítette. Atyja párbajt viv azzal az emberrel, kit leánya elcsábitojának tart és a párbajban elesik. Az an; a lelkiismerete furdalásainak áldozata lesz, a leány pedig kolostorba vonul. Nagynénje, Mercedes azonban nemsokára kihozza onnan és Glória Angustias név alatt újra megjelenik Madridban, a hol senki föl nem ismeri. Fgy nemes fiatalember, Raimondó megszereti a leányt és feleségül akarja venni. A leány is szereti Raimondót, ezt meg is vallja neki, de kijelenti, hogy nem lehet a felesége Raimondó csakhamar megtudja az okot ip: hogy Angustias nem más, mint Glória. A hozományvadász Gennaro, milliói kedvéért megbocsátaná gyalázatát és elvenné feleségül, de Glória Raimondót szereti. Gennaro bosszúból íelfödi a leány gyalázatát a madridi szálónokban és Glóriát egy estélyről kiparancsolják. Raimondónak feltűnik, hagy a leány nemcsak nem védekezik, hanem még vádolja, befeketíti magát. Sejti, hogy e mögött titok lappang. Nagy szerelmi önfeledtségében Glória is bevallja Raimondónak, hogy titka van, de ezt nem fogja elárulni soha. Azaz mégis ... a halálos ágyán. — — Raimondó tettleg inzultálja Genna- rot és egy másik uracsot, akik a védtelen nőt megsértették. Két párbajt kell vívnia Glóriáért és a második párbajnál beleszalad ellenfele kardjába. Halálra sebzetten hozzák vissza Glóriához, ki ekkor elmondja a haldoklónak anyja történetét. Raimondó boldogan hal meg. Glória pedig e szavakkal borul a halottra; Csönd, halálos csönd, »Silentió, silentió de muertó.« A tartalom is mutatja, hogy An- gusztias-Gloria a darab főszerep'ője. Mesteri alkotás az Angusztias jellemének érvényre juttatása, bár lelkében viharzanak ellentétes szenvedélyek ; de ebben a szerepben egymagában annyi a szingazdag poezis, hogy képes megmenteni egy egész darabot. Virtuozitással kell bírni annak, aki e szerepet alakítja, mert e szerep szenvedélyessége dominálja a közönség lelkiállapotát. Ez uralkodik, ez vezet, ez érdekel. Tóth Ilonka játszotta meg e szerepet minden ambíciójával, nagy igyekezettel. A szenvedély, a dac, a harag, a tűz, a fájdalom s minden érzelem, ami e szerepben összehozva van, kifejezést nyert alakítása által. Nagyon kifejező volt szemeinek réve- tegsége, kitörései, melyek a lelkében tomboló érzések harcának megnyilvánulásai voltak. A darab sikere az ő érdeme is. Megtett minden lehetőt, hogy kifejezésre juttassa szerepének minden árnyalatait, titokzatosságát, borongó, de varázsos költészetét. Odry A. Rajmundó szerepében szinte derék munkát végzett. Stínte gyújtott dikcióinak szenvedélyességével és rohamosságával. Lefoglalta érdeklődésünket s a közönség rokonszenves tapsaiból sok illette őt is. A többi szerep annyira jelentéktelen, hogy foglalkoznom vele felesleges. Legfeljebb Vágó és Komjáthy alakítását emelhetem ki; elsőét a tábornok, utóbbiét Orellano szerepében. A darab összevágósága kifogástalan, a rendezés ügyes. És e darabbal kapcsolatban történt meg a ritka eset, hogy premiér zárjon be színi szezont, habár olyan rövid, négynapost is, mint sajnos! a mienk szokott lenni. Németh Pál. IRODALOM. Karácsonyi énekek. A napokban hagyják el a sajtót ily címen Szappanos Imre újhelyi rk. kántor összegyűjtött karácsonyi énekei. Van benne egy karácsonyi misét kitöltő ének-füzér. Azután külön számok a pásztor-misére. Mind igen jól sikerültek s nemcsak dicsérői a szerző alkotó erejének, de vegyeskarra való átírásuk is igen szép; orgonakiséretül is használható. Kapható 2 K.-ért. Szappanos Imre rk. kántornál Sátoraljaújhelyben. Karácsonyi ajándéknak magyar képes könyvek. Azok a gondos szülők, akik gyermekeik szellemi nevelé- lésére is nagy súlyt fektetnek, még csak pár év előtt is nagyon meg voltak akadva, ha képes könyveket akartak venni gyermekeiknek. A magyar könyvpiacnak ugyanis fölötte kevés ilyen képeskönyve volt: a németországi, vagy bécsi litográfusok elárasztották a magyar könyvkereskedelmet olcsó és silány reprodukciókkal, amelyek részint szöveg nélkül kerültek forgalomba. Maga a kép idegen szellemű, idegen eredetű volt, valamint idegen volt az egész könyv is, mivel külföldön készült — s még a magyar szöveget is ott nyomták bele. A gyermek-irodalom e nagy hiányát egyszerre és ugyancsak alaposan pótolta ez idén a »Magyar Kereskedelmi Közlöny* kiadóhivatala, mely karácsonyra nem kevesebb, mint 30 különféle nagyságú és alakú képes könyvvel kedveskedik az aprószenteknek. A könyvek mindegyik lapján ott ékeskedik ez a fölirat: «Honi ipar« s ez nem reklám, hanem örvendetes igazság. Amint a küldött mutatványokból is meggyőződtünk, az igen csinos és kedves képeket hazai művészek festették, melyek mindegyike egy-egy kis világot tár föl a képekért rajongó kicsikék előtt :*s végre tőrül metszett magyarság, naiv és mégis ötletes gyerekkedély csap fe’énk a csengő-bongó kis versekből, melyek Zigány Árpád költői vénáját dicsérik. Ez a nevezetes és hazafias vállalkozás tehát minden esetre figyelemre és pártolásra érdemes : nem csak azért, mert nagy pe- dagógiai fontossága van, mivel magyar szellemben, magyar szivekben fogant szóval és művészettel oktatja gyermekeinket, hanem azért is, mert kizárólag Magyarországon készült és a magyar ipar diadalát hirdeti a bécsi portékával szemben. Mind a két ok elég fontos arra, hogy a magyar közönség méltányolja a »Magyar Kereskede mi Közlöny« kiadóhivatalának ezt a dicséretes törekvését és pártfogásával buzdítsa szép szándékainak további kifejtésére. A SZERKESZTŐSÉG ÜZENETE. Györgyike kedves, vonzó dolgai december közepón fognak jöhetni, a most küldött a karácsonyi számban fog megjelenni. Ilma. Most már nincs akadály. A sor már szombaton rá kerül, akkor lefogjuk közölni. S. B. Nem közölhetjük kérem. Kezdetlegesek. Kiadót iláj Jouos •' Shlart Qyals,