Zemplén, 1902. július-december (33. évfolyam, 64-140. szám)

1902-10-16 / 109. szám

4. oldal. ZEMPLÉN. Október 16. Egyedül valódi angol Thierry A. gyógyszerész BALZSAMA kozegészségileg megvizsgálva és véleményezve. Az üvegek felszerelése keresk. törvényszéki mintavédelem alatt áll. p E balzsam belsőleg és külsőleg basznál. Ez : 1. Utólérhetetlen ’hatású gyógyszer a tüdőnek, a mellnek, minden kóros állapotaiban, enyhíti a hurutot, megszünteti a köpetet, véget vet a fájdalmas köhögésnek s kigyógyit a legrégibb bajokból is. 2. Kitűnő hatása van torokgyuladás, rekedtség és a többi torokbajoknál. 3. Alaposan elűzi a váltőlázt. 4. Meglepően gyógyítja a máj, a gyomor s a bélbetegségeket, különösen a gyomor, szélgörcsöt. 5. Szelíden moz­dítja elő a székelést s a vértisztulását, megtisztítja a veséket, meg­szabadít a búskomorságtól s a hypohondriától, javítja az étvágyat s t az emésztést. 6. Nagyszerű szolgálatot tesz fogfájáskor, üres fogak­nál és szájrothadáskor s általában minden fog- és szájbajoknál, meg- szünteti a felbüffögést, a szájnak s a gyomornak bűzét. 7. Külsőleg | csodálatos gyógyhatással bir a sebekre, ui és régi forradásokra, I orbáncz, kiütés, varak, megfagyott s megégett tagokra, rüh ellen, megszünteti a fefájást, zúgást, szaggatást, köszvényt, fül­fájdalmat stb. Vigyázzunk tehát a zöld védjegyre amely itt fent látható. A hol balzsamom nincs raktáron, onnan rendeljék meg közvet­lenül nálam s czimezzék : An die Schutzengel-Apotheke des A. Thierry in Pregrada bei Eohitsch-Sauerbrunn. Az utánzástól legjobban megóv a gyárbóli megrendelés eredeti cartonos üvegekben, melyek Ausztria-Magyarország minden postaállomásra bérmentve 12 kis vagy 6 dupla üvegei 4 koronáért. Bosznia és Herczegovina részére 12 kis vagy 6 dupla üveg 4 kor. 50 fillérért küldetnek meg. Kevesebb mint 12 kis vagy 6 dupla üveg nem küldetik. — Szét­küldés előre fizetés, vagy az összeg utánvétele mellett történik. Allein echter Balsa® M» <i; écfiutíMgfj.AfoUiej® fu A. Thierry in Oagralj Bohftnb-Stuirbronn. l\/ÍÍA«-fr e>7nflTTnH )) Holott biztos reményt nyújtanak önnek a leg­J.Y416IL SZcllVCU kt 11 • avultabb seb gyógyítására is és csaknem mindig a legfájdalmasabb és veszedelmes műtétet, sőt amputációt is kikerülheti a Thierry A. gyógyszerész valódi Százleveliirózsa-kenöcs alkalmazásával, mely a sebek gyógyításában, valamint a fájdalmak enyhítésében utólérhetetlen. Valódi százlevelürózsa-kenőcsöt alkalmaznak : a betegágyas nők fájós mellére, a tej lefolyás szorulásánál, a mellkeményedésénél, az orbáncznál s mindenféle régi bajnál, tátongó láb­sebeknél. a »óscsuznál, dagadt lábaknál sőt a csontszunál is ; továbbá vágott-, szurási-, lő- és zúzott sebeknél; idegen testeknek, mint üveg és faszálka, homok, serét, tövis stb. kihú­zására; minden kelés, kinövés, pokolvar és uj képződéseknél, sőt még a ráknál ; az uj- és körömméregnél, hólyagoknál, sebesült lábaknál, mindenféle égéssebnél, megfagyott tagoknál, a hosszú fekvés által feltört bőrnél, nyakdaganatnál, vérkeléseknél és fülfolyásoknál stb. A szállítás kizárólag az összeg előre küldése vagy utánvételezése mellett eszközöltetik. Két tégely csomágolással, beleértve a postai csomagolás diját 3 kor. 50 fillér. Számos eredeti bizonyítvány rendelkezésre áll. Mindenki óvakodjék a hatásnélküli hamisításoktól és jó arra ügyelni, hogy ha a tégelybe be van-e égetve a sThierry Adolf Limitet angyalgyógy­szerének Pregrada* védjegye. Minden külföldinél jobbak és olcsóbbak a „Debreczeni Vasöntöde és Gép- lakatosság“ arany éremmel kitüntetett; ék-szerkezetii, erőáttételes Borsaj tói, melyeknél nagyobb erőfejtés már csak viznyomással lehetséges. Eladás egyedül a gyártelepen: Debreczen, Hadházi-utczában. (Érdeklődőknek fényképfelvétel kül­detik.) gazdaságba ajánlkozik 1903. január 1-től ispáni vagy gazdai minőségben, a mezei, szőlő és kert gazdaságban, valamint a gazdasági számvitel minden ágában gyakorlatilag képezett 37 éves, rom. kath. családos férfiú. — Igényei sze­rények ; jelenleg állami hivatalnál van alkalmazásban. Biztosítékkal rendel­kezik. Szives ajánlatok a kiadóhiva­talba kéretnek. gerbe adó szép kerti lakás, mely áll 4 szoba és mellékhelyisé­gekből, f. é. november hó 1-től Kossuth-utcza 180. szám alatt. 437/1902. végr. sz. Árverési Ixird-etmóny. Alólirt bírósági végrehajtó 1881. évi LX, t.-cz. 102. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a s.-a.-ujhelyi kir. jbirőság 1902. évi V. 1. 507/1. sz. végzése következtében Dr. Grosz Dezső ügyvéd által képviselt Kozma Antal és társai ladmóczi lakos javára Deutsch Jakab szolnoki lakos ellen 649 kor. 46 fill, s jár. erejéig 1902. évi augusztus hő 22 én foganatosított kielégítési végrehajtás utján le és felül foglalt és 3778 koronára becsült következő ingóságok u. m. lovak, kocsik, hajók stb. nyilvános árverésen eladatnak. Mely árverésnek a s.-a.-ujhelyi kir. járás­bíróság 1902. évi V. I. 50712. számú végzése foly* tán 649 korona 46 fillér tőkekövetelés, továbbá 1163 kor. 46 fillér után esedékessé vált 6°|0 ka­matai és eddig összesen 251 kor. 06 fillérben biróilag már megállapított költségek erejéig S2ŐI- lőskén a község házánál leendő eszközlésére 1902. évi október hó 20-ik napjának d. e. 9 órája határidőül kitüzelik és ahhoz a venni szándékozók oly megjegyzései hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX. t.-c. 107. és 108. §-a értelmében készpénz fizetés mellett a legtöbbet Ígérőnek becsáron alul is el fog adatni. Amennyiben az elárverezendő ingóságokat mások is le és íelülfoglaltatták és azokra kielé­gítési jogot nyertek volna ezen árverés az 1881. évi LX. t.-cz. 102. §-a értelmében ezek javára is elrendeltetik. Kelt Saujhelyben, 1902. évi október hó 8. napján. Fejér Zoltán, kir. bir. végrehajtó. Önkéntes árverés. Bérgazdaságomat feloszlatván, N.- Rozvágyon (vasúti állomás N.-Góres) a Miklós Bélánó-fóle belső tanyai bér­gazdaságomban található igavonó ökröket, lovakat, csikókat, fejős tehe­neket, tenyész bikákat, 1, 2, 3 és 4 éves tinókat, anyajuhokat, kocsi, szánka, igás szekerek, vetőgép stb.- ből álló összes gazdasági felszerelése­ket önkéntes árverésen eladom. Ezen önkéntes árverést folyó évi október hó 19-ik napján d. e. 11 óra­kor fogom Nagy-Roz vágy on a belső tanyán megtartani, hová is a venni szándékozókat azon figyelmeztetéssel hívom meg, hogy az eladás alá kerülő állatok és gazdasági berendezési tár­gyak a legtöbbet ígérőnek készpénz- fizetés ellenében nyomban át fognak adatni. A vasúton érkezőket október 19-én délelőtt a nagy-géresi vasúti állomá­son kocsi fogja várni. Grosz Ákos, n.-rozvágyi haszonbérlő. 1 ayton & Shuttíeworth ^* tógazdasági gépgyárosök <2Í) - Budapest álul a legjutánjosabb árak m*U«tt ajánltafaak; Locomobil és gőzcséplőgép-készletek ^„SÍSaía további Jtrg4ny-««éiilS*épolc, lóhsra-oaéplSk, tlaztltó-roiták. kaakatyamSk, k ttrató**p*k, szénft*yfljt8k, boronák. létről*, axalocék, kanál«- ín „Columbia-Drill“ legjobb KorvetőgSpak, uaoikav&gók, ripavigSb, kukorlsza-morzzolók, darálók. SrlS-malmok, . **yatama> aoitl-ekák. Ránleif árjegrtáktk kit*- V »gyem át ki küldet» ék. mmtrm in. kérmeemtme Lincolni törzsgyárunk a világ legnagyobb locomobil- és cséplőgép-gyára.­Ci Vasúti menetrend. Érvényes 1902. október 1-től. • Indul Ujhelyből: Érkezik Ujhelybe: Budapest íelé Budapest felől Reggel gyors v. postával 7 óra 28 perc. Reggel vegyes v. postával 6 óra 33 perc. Délután személy v. 12 óra 13 perc. Délután gyors v. postával 12 óra 45 perc. Délután gyors v. postával 4 óra 02 perc. Délután személy v. 4 óra 15 perc. Este vegyes v. postával 9 óra 10 perc. Este gyors v. postával 8 óra 09 perc. Kassa felé Kassa felől Reggel személy v. postával 7 óra — perc. Reggel személy v. postával 7 óra 13 perc, Délután személy v. postával 1 óra 15 perc. Délután személy v. postával 2 óra 52 perc. Este személy v. postával 8 óra 32 perc. Este vegyes v. postával 8 óra 31 perc. Mező-Laborcz felé Mező-Laborcz felől Reggel vegyes v. postával 7 óra — perc. Reggel személy v. 7 óra 13 perc. Délután személy v. postával 1 óra 35 perc. Délután személy v. postával 3 óra 30 perc. Este személy v. 8 óra 32 perc. Este vegyes v. postával 8 óra 31 perc. Csap felé. Csap felől. Reggel vegyes v. postával 7 óra 39 perc. Reggel gyors v. postával 6 óra 50 perc. Délután gyors v. postával 1 óra 10 perc. Délelőtt személy v. postával 11 óra 53 pere. Délután személy v. postával 4 óra 46 perc. Délután gyors v. postával 3 óra 41 perc. Este gyors v. postával 8 óra 39 perc. Este vegyes v. postával 7 óra 56 perc. Szerdán és szombaton reggel 3 óra 47 perczkor tehervonat szcmélyszálli­fással közlekedik Kassára. — Érkezik Kassára 7 óra 50 perczkor, Sátoralja-Ujhely, nyomatott a »Zemplén« kőnyvnyomtató intézetében Mr Mr Mr Mr Mr Mr Mr Mr Mr Mr Mr Botos ispánt józan életüt uj évtől való belépésre keresek Rád (Zemplénmegye) Szerdahelyi Vincze. Jj^t Jfr» Jfrm jjfst j\\t Gyóiy- és cseiep szolé 5 klgr. nagyszemü édes 3 k. 50 f. 5 „ csemege körte . 3 k. — f. 5 „ Ananas Dinye . 3 k. ■— f. bérmentve utánvét mellett. 100 klgr. görög dinye . 24 k. — f. ‘a helybeli állomáshoz szállítva. Nagyobb vételnél külön ajánlatot teszek Sárkány József, ________________________Gyöngyösön.

Next

/
Oldalképek
Tartalom