Zemplén, 1902. január-június (33. évfolyam, 1-62. szám)
1902-06-10 / 54. szám
Junius 10. ZEMPLÉN. 3. oldal. SZÍNHÁZ. ** A makrancos hölgy. Amióta Salvini műsorába vette ezt a Shakespeare vígjátékot és Petruchió-val meghódította még azokat is, akik nem akarták elösmerni világraszóló művészetét, azóta a magyar színpadon is fellendült e rég avult vígjáték csillogó értéke. Valóban Shakespeare lángesze volt arra képes, hogy egy motívum kiaknázásából vígjátékot tudjon csinálni. Nem olyat, amelyik a helyzetek tortúráival, szalon-szellemeskedéssel, de a gondolatok, az ötletek, az igazságok, a szatíra, az éle zseniális harmóniájával csoportosuljanak az élet igaz alakjai és karrikaturái körül. A makrancos hölgy-ét is bár egy régibb forrás után dolgozta fel, de teleszórta azt a saját korának kritikájával oly zseniális módon, hogy az asszonyuralom akkori dölyfét és a férfi-tunyaságot semmivel jobban fel nem paprikázhatta. Ma persze amikor megfordított világot élünk és ha nincs is éppen úgy, de legalább elhitettük a világgal, hogy a szép asszonyok minden rafinmánja mellett mégis a férfi az úr, ő az akinek asszonyaink akár egymásközti versenygésben, akár a változatosság kedvéért de sorra udvarolnak és ha a külszin nem is olyan, de népszerűbb, találóbb lehetne ma az a vígjáték, amely a makrancos vőlegény- jelöltekről és a biztos hódítás szférájában sütkérező lovagokról szól,.akiknek mak- rancosságát, mint amolyan női Petru- chiok igyekeznek szép asszonyaink a modern keretek finom szálaival ostorozni, ébreszteni. Ám a hős Petruchió ma legfeljebb mint jó szerep érdekes, mint azt a kort jellemző, ostorhegyes bírálat. Katalin pedig a női-uralom bukásának a szelét jelenti, amely kevéssel Shakspere e műve után be is következett a civilizált világban. A Henrikek uralmára a francia Lajosok hatása nyomán a nő, Pompadour iskolájának finom csipkeszálaira emlékeztető gyöngéd fegyverekkel igyekszik a férfi uralom makrancosságát, a férfi uralom dölyfét megtörni. És oh sikerül is. Mert a női Petruchiók csipkeszálainak fegyverében, hiába több az erő mint a Petruchiók ostorhegyében. így jutottunk el a mai fővárosi és kisvárosi szalonok szinjátékaihoz a szép és csúnya, a nagy és kicsiny Pompadour asszonyok uralmához. A szombati előadást hűvösen fogadta a közönség. Nem tudjuk, hogy a régi stíl okozta-e, vagy nagyobb vágyakozás a Seribek és Le- gouvék női Petruchiói iránt, tény és sajnálatos tény, hogy dacára Komjáthy zseniálisan megcsinált Petruchiójának és Komjáthyné pompás Katalinjának, nem értékelte a közönség még csak azt a derék ambíciót sem, hogy az igazgató e rövid idény alatt az igazi ki isz- szicitás oltárára is áldozott egy művészi nivón álló estét. ** A kaméliás hölgy. A szerelmében megtisztuló demi-monde, Gauthier Margit, parádés szerepe a nagy, igen nagy drámai művésznőknek is, bizony már csak különös napokon tudja az érdeklődést felkelteni. Nagyon is elfogadhatóan kell megjátszani, hogy valamelyest még lebilincselni tudjon, annyira agyonverklizték a párizsi Mont- martre-i temető csendes halottjának egykori siránkozásait, a bűnben gázoló, érzelgős, lágyszívű hatásos színpadi szónoklatait. Dicséretére váljék Groó Valériának, hogy ez estén dacára annak, hogy kelletlenül mentünk színházba, mindjobban melegebbé tudta tenni az estét. A harmadik felvonásban az öreg Duval-lal való jelenetében a sziveket erősen meg tudta fogni, a sírása igaz, őszinte volt, a szenvedése részvétet keltő. Amig az első két felvonás fogyatékosságai értéktelenebbé tették, úgy az utolsó három valósággal nagy sikere vitte szép alakítását. A hogyan a leveleket olvassa, a Il-ik és IV-ik felvonásban, meglátszott rajta a Duse hatása, de ez nem hiba, mert több önállóság mellett elfér egy-két szépen csinált kópia is. A toilettjei megint fényesek voltak, Tapsot sokat kapott, amit a hatás kivitele körül, Odry Duval-jával együtt vívhatott ki. Erőteljes és nemes, gyöngéd és határozott volt ez a Duval mint ahogyan az egyes helyzetekben a szerep megkívánja. Nagyon szépen beszélt az öreg Duval nevében Bartha István. ** Komlóssy Emma jutalomjátéka. A pénteken ért baleset után az ünnepelt primadonna már annyira felépült, hogy ma este fellép a Pillangó kisasszony-ha.n. Holnap este pedig az idény méltó befejezéséül Komlóssy Emma jutalomjátékát fogja a közönség ünnepelni. Kétszeresen fokozott lelkesedéssel, hogy kisebb balesetéből minden veszély nélkül menekült és hogy alkalmunk nyílhat a művészete iránt érzett hódolatot spontán megnyilatkozással bizonyítani. Lili-ben, ebben a bájos, poétikus operettben, legpompásabb szerepében búcsúzik most tőlünk ez a legkedvesebb és legiga- zabb operett-művésznőink egyike. IRODALOM. A forradalmak viharai közt elhervad az erény virága. Angliában a nagy forradalom után csak egy család maradt épen az általános romlottság között, fromwell családja, a mit még maga nagy ellensége, Clarendon is elismer. Clarendon lord írja: »A gyermekek nem kérték már szüleik áldását, ezek meg nem vesződtek gyermekeik nevelésével, hanem reájok bízták, hogy gondoskodjanak magukról, hogy igy is szabaduljanak a költségtől. A fiatal nők minden tártózkodás nélkül jártak nemcsak mindenféle társaságba, hanem korcsmákba és nyilvános vendéglőkbe Is. A szigorúbb viseletű leányok lázitó hitszónokokhoz vagy tisztekhez mentek férjhez ; előkelő családok leányai teológusoknak vagy más alsóbb rendüeknek adták kezüket; a szülői tekintély, a gyermeki alázatosság és engedelmesség megszűnt: mindenki azt tette, mit jónak látott,« — Ennek a kornak és ezen természetellenes viszonynak hü leírását találni meg a nagy képes Világtörténet most megjelent 160. lüzetében. A 12 kötetes nagy munka szerkesztője Marczali Henrik dr. egyetemi tanár, ki egyúttal e kötet írója is. Egy-egy gazdagon illusztrált kötet ára díszes félbőrkötésben 16 korona; füzetenként is kapható 60 fillérjével. Megjelen minden héten egy füzet kapható a kiadóknál (Révai Téstvérek Irodalmi Intézet Részvénytársaság Budapest, VIII., Üllői-út 18. sz.) Sátoraljaújhelyben Lővy Adolf könyvkereskedése utján, havi részletfizetésre is. A »vasárnapi újság« junius 8-iki száma 24 képpel s a következő tartalommal jelent meg: »Tompa szobránál«. Rimaszombatban 1902 junius 4. Költemény Lévay Józseftől. (Tompa Mihály arcképével). — »A Tompaszobor leleplezése« (képpel) Markó Miklóstól. — Regénytár: »A parasztkirály.« Történeti regény. Irta Zigány Árpád, (Goró Lajos rajzaival). — „Efrida« Regény. Angolból (képekkel). — »Lanty Foster Tévedése.« Elbeszélés. Irta Bret Harte (képekkel.) — ,Özv. báró Bánffy Dánielné“ (arcképpel). — »Tompa Mihály két kiadatlan levele.« Közli Borsodi József. — »La Martinipue« (eredeti képekkel Mar- tiniqqe szigetéről). Báró Podmaniczky Gyulától. — »A magyar delegáció üléseiből«. (Pillanat-fénykének után készült képekkel) Siklóssy Lászlótól. — »A gödöllői méhészeti gazdaság megnyitása« (képekkel). — A Petőfi-Tár- saság brassói gyűlésén fölolvasott költemények Albert M. szász költőtől; »Anyácska alszik.« Fordította Telekes Béla; »Dalok.« Fordította Baróti Lajos. — Irodalom és művészet, Közintézetek és Egyletek, Sakkjáték, .Képtalány, Egyveleg stb. rendes heti 'rovatok. A »Vasárnapi Újság előfizetési ára negyedévre négy korona. »Politikai Uj- donságok«-kal és »Világkróniká«-val együtt hat korona. Megrendelhető a Franklin-Társulat kiadóhivatalában (Budapest, IV- kér. Egyetem-utca 4- sz.) Ugyanitt megrendelhető a »Képes Néplap« legolcsóbb újság a magyar nép számára, félévre 2. kor 40 fillér. TANÜGY. Reflexiók a tanítás és nevelés köréből. Irta : űr. Klein Simon. III. — Szemléltető oktatás. — Egyszerű falusi parasztasszony remek példája a gyermeknevelés terén. Legutóbbi időben azonban megtörtént az a hallatlan eset, hogy a diákok rendkívül megörültek egy miniszteri rendeletnek, amely meghagyja az iskolák vezetőinek, hogy nagy súlyt fektessenek a szemléltető oktatásra és a növendékeknek lehetőleg mindent a természetben mutassanak be. Most tehát a diákok gyakrabban fognak kirándulni a szabadba, ahol szaktanárok tar- tandanak magyarázatokat. Szerény véleményem szerint e rendszert az elemi iskolákban is meg kellene honosítani, miután ilymódon a nevelési rendszer zig-zugos bogarai is könnyebben csúszhatnának át az ósdiság pókhálóin és visszamaradna a tiszta, plagizálatlan, mesterkéletlen tudás és mi fő: a tudás igaz, őszinte szeretete. A gyermek egészségére is jótékony hatással volna. Már pedig ez a fő: mens sana in corpore sano; gyenge, vézna, beteges testben gyenge, rothadt, semmitsem ér a lélek. Mindenesetre a gyermek szülőinek is, ha t. i. ezek intelligensek, nagyobb súlyt kellene fordítani gyermekük nevelésére akkor is, ha kitűnő tanerő kezében van magzatuk. Sajnos, számos szülő elmulasztja azt. Pedig ott, ahol a nő Sully Prudhomme nézete szerint egy teljesen megfelelő, összeillő fél, semmiben sem marad mögötte a férfinak — a gyermek jövője is biztosabb. Ad vocem: nő! E szakasznál meg kell egy kissé állapodnunk. Amidőn nőről van szó, előveszi az ember mindig a jobbik eszét, hogy róla gondolkozhassál A nőemancipáció korszakában pedig, amidőn Wlas- sics miniszter rendeletéből a nők is ki vehetik részüket a jog és kötelesség egyenlő halmazából, kitűnő munkatársakat nyerünk bennük. Már oly nagy philosophuspk, mint Confucius, Buddha, Cátó, Szent-Tamás és Schoppenhauer mondták, hogy fizikai, erkölcsi és észbeli szempontból okvetlenül a legtökéletesebb fokra fog emelkedni. — Ez három oly határozó, amely a nagy »emberi Szentháromságot« jelenti, három istent egy személyben. És ez a mai modern nő, bármilyen modern, tanitani és nevelni nagyszerűen tud, oly plasztikus alakba képes eszméit öltöztetni, hogy szinte bámulva látjuk, hogy pld. az ovódákban szinte csodás eredményeket képes felmutatni. Hangja, éneke, szokásai, magatartása, szólásmódja — mind — mind a gyermek által elsajátittatik, úgy hogy az olyan gyermekkel, amelyik hogy úgy fejezzem ki magam, megfelelő kiképezést nyert az ovódákban, a tanítónak már vajmi csekély dolga van. De még ott is, ahol a nő nem áll a XX. század műveltségének legmagasabb fokán, képes szigorú, disciplináris észjárásával csodákat művelni. Ismerek egy egyszerű parasztasszonyt Ágh- Csernyőn, ahol »procul negotiis« szívom a levegőt — aki gyermekeit min- taszerüleg neveli. Az illetők ruháin soha sincs piszkos folt, testtartásuk pedig olyan, mintha már legalább két kurzust töltöttek volna tánciskolában. Szüksége van a tanítói karnak az erélyes nőkre, különösen ha ezek tanítónői szerepet játszanak. Félannyi a boszuság és a példaszó is csak felében érvényes : »Quem dii odecunt, praeceptorem fecerunt!« — »akit az istenek gyűlölnek, tanítóvá avanzsiroztatják!« = Magánvizsgálat. A sátoraljaújhelyi rom. kath. főgimnáziumában a magánvizsgálatok junius hó 13-án és 14-én fognak megtartatni, I3-án az írásbeli és 14-én a szóbeli vizsgálat ejtetik meg. Minden magántanuló legkésőbb 13-án reggel 8 órakor jelentkezni tartozik a főgimnázium igazgatósági irodájában. = A helybeli róni. kath. elemi fiú iskola osztályaiban a nyilvános évzáró vizsgálatok a f. hó 16 és 17-én fognak megtartatni, a következő sorrendben. Junius 16-án a délelőtti időben a IV.—VI. osztályban. Ugyan aznap délután a III-ik osztályban. Junius 17-ón délelőtt a Il-ik és délután az I-ső osztályban. Az ünnepélyős hálaadó istenitisztelet junius hó 21-én fog a Mindenhatónak bemutat- tatni. Sátoraljaújhely 1902. junius 10. Az igazgatóság. KÖZGAZDASÁG. * Meghívó. A Zemplénvármegyei Gazdasági Egyesület szőlészeti szakosztálya a pozsonyi kiállításon részvétel szervezése végett e hó 15-én a vármegyeház kistermében d. u. 2 órakor ülést tart, melyre dr. Láczay László szakoszt. elnök ur megbízásából a szőlészeti szakosztály t. tagjait tisztelettel meghívom. Sátoraljaújhely, 1902. junius 10. Berzeviczy Béla e. titkár. IPAR ÉS KERESKEDELEM. A kassai kereskedelmi és iparkamara a következők közlésére kérte fel szerkesztőségünket: A közös külügyminiszter uf közlése szerint az Egyiptomba címezett élelmi cikkeket, nevezetesen apró vadat s hentesárukat tartalmazó póstai csomagok tartalma Egypt ómban a vámeljárás hosszadalmassága következtében gyakran élvezhetetlenné váiik, még mielőtt a csomag címzettnek kézbesittetnék. Ennek elejét veendő, az osztrák kereskedelmi minister ur utasította a triesti cs. és kir. postahivatalt, hogy az élelmi cikkeket tartalmazó csomagokat külön átadási okmányban bejegyezze és vörös papíron készített »Vivres« íelirásu jelző-cédulával megragasztott külön kosarakba csomagolva küldje tovább Egyptomba, mi által e csomagoknakEgyptombansoron- kivül való elvámoltatása biztosittatik. Az utasítás végrehajtása az említett osztrák postahivatalban Magyarországból eredő csomagoknál néha nehézségekbe ütközik azért, mert a feladók a csomag tartalmát a fennálló postai szabályok ellenére magyar nyelven Írják ki a csomaghoz tartozó szállítólevélen és vámnyilatkozatokban. A kassai keresk. és iparkamara felhívja ennélfogva az érdekelteket, hogy az Egyptomba címzett nemzetközi postai csomagokhoz tartozó okmányokat (szállító levelet és vámnyilatkozatokat) a saját érdekükben okvetetlenül francia nyelven állítsák ki. Uj üveggyár Sárosmegyében. Pausz Tivadar kassai nagykereskedő a Sárosmegyében fekvő volt máriavolgyi vasgyárat üveggyárrá alakítja át, mely a jövő év tavaszán megkezdi működését. Pausz Gyula már évek óta üzemben tart Sárosmegyében, Livóhután és Her- várton üveggyárakat. Az uj máriavolgyi üveggyárat jobb minőségű csiszolt és öblösüveg készítésére rendezik be, a livóhutai gyárat a tulajdonos pedig táblaüveggyártásra alakítja át. A SZERKESZTŐSÉG ÜZENETE. H. K. Igen. A másik ügyben legokosabb az ilyes támadást észre sem venni. Politikus. Tisztára kacsa az egész. Diáknő. A legnagyobb készséggel. Kiadó tulajdonos : Éhlert Gyula,