Zemplén, 1901. július-december (32. évfolyam, 27-52. szám)
1901-12-29 / 52. szám
t-al is, hogy hatása inkább a gyermek érzelmeire s ezek útján a jellemképzésre döntő. Ilyen talajban képződik aztán a társadalmi beteges jelensé- g k, nagy felfordulások csirája. (Folyt, köv.) Közgazdaság. Legújabb ezer a rovarok, a vértetü és a gyümölcsfákra kártékony összes rovarok kipusztítására. Azon értekezések által indíttatva, melyek a vértetünek szétporzott petroleum- és viz keveréke által való pusztítását tárgyalják, May- farth-féle „Syphonia“ szőllővessző-permetezőm számára egy, a csap és szórócső közé iktatandó kis készüléket készítettem, mely teljesen megfelel azen céljának, hogy a folyadéknak egyenletes keverékét permetezze széjjel. A szóróból kilépő hab, pohárban felfogva, teljesen tejszíuü- nek látszik és csak hosszabb állás után válik szét. A Syphonia különösen alkalmas e célra, mert önműködő lévén, az egész figyelmet a szórócső vezetésére engedi fordítani és szándékom e készülékemet a gyárosnak e célra átengedni, hogy az ő permetezőjét kiegészíthesse vele. Készülékem elve, hogy a nehezebb tajsu- lyu petróleumot egy úgynevezett T-csőnek levezető részén alkalmazott tartányból kiszorítsa. A kis készülék minden nyomó-szivattyúhoz illeszthető, még a vízvezeték tömlője és fecs- kendező-csöve közé is, mely utóbbinak szórócsővel kellene ellátva lennie. A kivitelt May- farth Ph. és Ta. cégnek M. m. Frankrurtban és Bécsben adtam át, amint egyáltalában a kártékony rovarok kipusztitása érdekében annak készítését szabaddá teszem. De mindazonáltal kívánatos, hogy a kivitel ’szakszerű legyen, mivelhogy a fúrások méretei mégis csak meghatározott arányban tartoznak lenni. A fődolog, hogy ilyen készülék ne drágittassék szükségtelenül szabadalom vagy védjegy által, miáltal a beszerzésnek és a kártékony rovarok kiirtásának lehetősége csökken. Goethe R. kir. országos gazdasági tanácsos úr igazgatója a kir. gyü- mölcsészeti, borászati és kertészeti tanintézetnek (Geisenheimban a Rajna m.) a fenti közleményhez a „Mittheilungen über Obst- und Gartenbau“ (Közlemények a gyümölcs- és kertmívclés köréből) 1899. évi 3. számában ezt irja: Lossen dr. úr szíveskedett a javítással ellátott permetező-készülékét bemutatni és én saját tapasztalatomból megerősíthetem, hogy petróleumnak vízzel való keveredése a képzelhető legtökéletesebb módon megy végbe; a folyadék tejfehér és kitünően porzik széjjel. A munkás egy kézbe veszi a petroleum-palackot és egyúttal igazgatja a szórócsövet. Minthogy a Syphoniánál nincsen sziváttyuzás, a munkásnak mindkét keze szabad és felváltva használhatja. Lossen dr. úr találmánya az ilyes készüiékek fontos javítását jelenti és jelentékenyen olcsóbbá teszi a kártékony rovarok ellm folytatott küzdelmet, mert igy a költséges petróleum-emulziók fölöslegesek. Különös köszönetre méltó a készülék gyártásának szabaddá tétele. Lossen F. dr. Vasúti menetrend. Indul Ujhelyből: Budapest felé Reggel gyors v. postával 7 óra Délután személy v. 12 óra Délután gyors v. postával 4 óra Este vegyes v. postával 9 óra Kassa felé Reggel személy v.' postával 7 óra Délután személy v. postával 1 óra Este személy v. postával 8 óra Mező-Laborcz felé Reggel vegyes v. postával 7 óra Délután személy v. postával 1 óra Este személy v. 8 óra Csap felé. Reggel vegyes v. postával 7 óra Délután gyors v. postával 1 óra Délután személy v. postával 5 óra Este gyors v. postával 8 óra Érkezik Ujhelybe: Budapest felől Reggel vegyes v. postával 6 óra Délután gyors v. postával 12 óra Délután személy v. 4 óra Este gyors v. postával 8 óra 28 13 02 10 06 15 32 06 35 32 39 10 06 46 33 55 39 14 perc. perc. perc. perc. perc. perc. perc. perc. perc. perc perc. perc. perc. perc. perc. perc. perc. perc, Kassa felől Reggel személy v. postával 7 óra 13 perc, Délután személy v. postával 2 óra 52 perc. Este vegyes v. postával 8 óra 31 perc. Mező-Laborcz felől Reggel személy v. 7 óra 13 perc. Délután személy v. postával 3 óra 30 perc. Este vegyes v. postával 8 óra 31 perc. Csap felől. Reggel gyors v. postával Délelőtt személy v. postával Délután gyors v. postával Este vegyes v. postával 6 óra 54 perc. 11 óra 53 perc. 3 óra 41 perc. 7 óra 56 perc. Városi és községi ügyek. * Legrégibb jegyzők. A „Zemplén 1902. évi Naptáráéból közöljük a vármegyénkben ezidőszerint legrégibb községi, illetve körjegyzőknek érdemes névsorát. Heten vannak a kiválasztottak, kik a közszolgálat legterhesebb mezején „megfogyva bár, de törve nem“ az 1902. óv küszöbén belépnek jegyzősködósök 40—25-ik évébe. Szolgálatban legidősb a 96 kartárs között Benyóvszky Ferenc vécsi körjegyző, ki már nem kevesebb, mint ötven év óta látja el körének hét községében a jegyzői teendőket hi- ven, becsülettel, közmegelégedésre. — Negyven éves szolgálatra tekint vissza, a jól teljesített kötelesség felemelő érzésével, az öreg Kemechey János Kir.-Helmecz közszeretetnek örvendő „Ordinarius notarius“-a. — Utána következnek a derék „harmincötösök“ névszerint Csuka Miklós Szerencs község főjegyzője, Horváth János ezéki és Olchváry Miklós a.-bereczkii körjegyző. — Harminchárom éve jegyzősködik a girincsi körben Marikóvszky Bertalan ki, ha szerénysége engedné mondania, elmondhatná magáról joggal,: „tisztelőim száma légió“. Huszonkilenc éves Kor eh ma Menyhért, az agárdi kör derék peles- kéje. — „Huszonötös“ lesz a jövő esztendőben Csiszár Mihály magyar-izsépi körjegyző. — Hírlapírói kedves kötelességet teljesítünk, midőn nekik, szeretett munkatársainknak, egyenkint és összességben, boldog új évet kívánunk ! * Legrégibb községi bírák. Zemplén- vármegye 451 községének ugyanannyi biráját mutatja be a „Zemplén 1902. évi Naptááa“ névszerint és szolgálati éveik számát is jelezve. A 37—15 évi szolgálati időközben első helyen áll Szladek József Nagymihály birája; a második helyen Lebovics Bernát (szolgálati éve 30) szinnai biró; Kun Mihály (sz. é. 29) battyáni biró; Géczy György (27) zétényi biró; Hancsin János (26) isztáncsi biró; Rusználc Mihály (23) boksái biró; Bilecz János (22) smugóczi biró; Lipcsék Mihály (21) sztropkó-olykai biró; Bakura Ferenc (20) ág-csernyei biró ; Molnár János (20) inihalyii biró; Popik János (20) laborcz- volyai biró; Deák Mihály (19) dámóczi biró; Bunganics György (18) z.-szomolnoki biró; Golgoszky György (17) k.-rosztokai biró ; Liska István (16) z -bukóczi biró; Takács Mihály (16) borsii biró; végre a „tizenötösök“ névszerint: Csikuly György koskóczi, Demkó László lom- nai, Safrankó Péter mrázóczi, Szilágyi József e.-bényei és Tóth Ferenc kis-rozvágyi biró. — Azt kívánjuk nekik, hogy mennél későbben tegyenek számadást a „mennyei biró“ előtt! * Állami anyakönyvi statisztika. A sá- toralja-ujhelyi állami anyakönyvi hivatalnál 1901. dec. 2 L-től 1901. dec. 28-ig a) házasságot kötött:—pár; b) kiliirdettetett: 2 egyén; c) születési anyakönyvi bejegyzés volt: 10 esetben; d) elhalálozott: 12 egyén. Vármegyei Hivatalos Rész. 29598. sz. T. Zemplén-vdrmegye alispánjától. Pályázati hirdetmény. A f. hó 18-án megtartott tisztujitás alkalmával a vármegyei gyámpénztárnál a könyvelői állás a könyvelőnek ellenőrré történt megválasztása által megüresedvén, arra ezennel pályázat hirdettntik. Pályázók az 1883. I. t.-c. 18. §-ában meghatározott képesítést igazolni tartoznak. A könyvelő tiszti fizetése 2200 kor. kót- ezerkétszáz) kor., lakbér 400 (négyszáz) korona. A pályázó folyamodványok az 1902. év január hó 21-ik (huszonegyedik) napjának d. u. 5 órájáig a főispán Öméltóságánál nyújtandók be. Kelt Sátoralja-Ujhely, 1901. dec. 27-én. Matolai Etele, alispán. 28290 sz. T. Zemplén-vármegye alispánjától Hivatalos hirdetmény. A miskolezi cs. és kir. 7 lóavató bizottság által kiadott értesítést az érdeklődők tájékoztatása céljából közhírré teszem. Sátoralja-Ujhely, 1901. dec. hó 11. Matolai Etele, alispán. Cs. és kir. 7. sz. Lóavató-bizottság Miskolczon* A cs. és k. közös hagyügyministerium súlyt fektet arra, hogy az állandó lóavató-bizottságok a cs. és k. csikótelepek számára, a mennyire csak lehet, az alkalmas 3 éves csikókat lókereskedők és közbenjárok nélkül közvetlenül a tenyésztőknél vásárolják be és e célra a lótenyésztési elnökökkel, illetőleg a ménesbirtokosokkal és tenyésztő urakkal érintkezésbe lépjenek. Fenti bizottság következő eljárást tervez : 1. Felkéri a tenyésztőket, jelentsék be Írásban azon csikókat, a melyek a jövő év tavaszán a 3 évet betöltik. 2. Ezen bejelentések alapján a bizottság megállapítja útitervét, odaérkezését Írásban jókor tudatja, április vége felé, május és június hónapokban pedig helyben (a ménesben) átveszi a csikókat, készpénzben kifizeti a vételárt. 3. Á kisebb privátmónesek és azon községek számára, ahol kisebb gazdáknál is akad csikótelepbe való lóanyag, a lótenyész-elnökök, vagy a gazdasági egyesületek ajánlata alapján centrális gyülekező helyeket fogunk megállapítani, a hol a bejelentett és előállítandó 3 éves csikókat megszemléljük és egyébként a második pont alatt megjelölt eljárást fogjuk követni. 4. A csikó-telepek számára következő kvalitás szükséges: a) Minimális mérték 157 centiméter. b) Általánosan elfogadott elvek szerint hátas lónál kívánatos termet, jó vér, korrekt járás. c) Kilátás arra, hogy az illető csikóból egy év letelte alatt tiszti, illetőleg kitűnő altiszti- ló váljék. 5. A vételár 250 és 325 forint közt variál a csikó minősége, fejlettsége és magassága szerint, de kitűnő kvalitásnál fizet a bizottság kivételesen megfelelő magasabb árt is. 6. Az írásbeli bejelentések mentői előbb, de legkésőbb f. é. december 31-ig beküldendők a cs. és kir. 7-ik sz. Lóavató-bizottságnak Mis- kolczra, (Csabai kapu 1. Zöldfa). Tartalmazniok kell: a) A csikók számát, lehetőleg származásukat. b) A levelezés és utazásra szükséges adatokat, mint: utolsó posta, megye, távirda és legközelebbi vasúti állomás puszta vagy tanyájánál a legközelebbi község stb. Bacsák m. p. cs. és k. ezredes, a bizottság elnöke. Heti naptár. Vasárnap, dec. 29. F. Tamás pk. Hétfőn, dec. 30. Anisz pk. Kedden, dec. 31. Szilveszter pp. Szerdán, 1902. Jan. 1. Uj év Csütörtökön, Jan. 2. Makár ap. Pénteken, Jan. 3. Genovéva. Szombaton, Jan. 4. Titusz. J&. szerkesztő póstéija,. T. olvasóinknak és kedves munkatársainknak boldog "j évet kívánunk! U. E. úrnak — Sztropkó. Levélben körülményesen válaszoltam. W. Ö. Hasonlóképp : B. u. é. k. R. M. — Neelival-l’olyánka. Ha jól értelmezzük fötiszteletitsóged levelének ezt a paszusát „ elfogadnák-e 4 korona önakarólag fölajánlott kegyadományt Jó ezélnak vett valamely nyugdijalapitványba érdekeltségükben“ kérjük, küldje be uj évi gratuláció megváltásául lapunk kiadóbivátalához. Innen aztán a 4 K. t átküldik majd az újhelyi árvaháznak. Egy gk. tanítóinak. Hogy a mi krajnyal orosz népünk szereti a magyar nyelvet, sőt, ön szerint, sok heiyütt inkább beszélnek magyarul, mint oroszul — tudósításából örömmel olvastuk. De már avval, hogy bizonyos »tisztelendő ur faluról falura jár muszkálni* nagyon elszomorított bennünket. Vájjon ki 6 és merre van hazája : ne mulaszsza el értésünkre adni; mert abban Is teljesen egyet értünk önnel, hogy legfőbb ideje lenne már végre-valahára az effajta »titkos haza áruló muszka kémet* az országból kifüstölni I Őrzésünkre bizva kezeltetik a »Zemplén* közönsége adakozásából a sátoralja-ujhelyi takarékpénztárnak 15,398 és 14,367. sz. betéti könyveiben : a) A Kossuth-szobor-alap javára . . 231 K. 50 fill. b) A b.-klsfaludi honvéd-emlék javára 137 K. 46 fill, (ez az össeg a zomplónmegyei kereskedelmi-, ipar-, termény- és hitelbank VII. 343. sz. bot. könyvében): c) Az egri Dobó-szobor-alap javára 9 K., 7£i fill, (a sátoralja-ujhelyi takarékpénztár 18766. sz. betét könyvében.) Összesen : 378 K. 71 fill, azaz: háromszázhetvennyolc korona es hetvenegy fillér. Magda. B. u. é. k. Felelős szerkesztő : Dongó 3y árfás Géza. Kiadó-tulajdonos: Étlalext Gyu'a.