Zemplén, 1901. január-június (32. évfolyam, 1-26. szám)

1901-06-02 / 22. szám

már a két első választáson is sűrűn és érdeme­sen hangoztatták. Ha Sulyovszky István elvál­lalja a kétségtelenül igen megtisztelő küldetést, bizonyosan meg fog választatni és biztosan meg is fog felelni minden’ jogos várakozásnak, — a mire nézve garanciát képez az a szép haladás, a mit minden nagy-mihályi választó polgár el- ösmeréssel kisér. A kereskedelemügyi m kir. minister az ipari munkának vasárnapi szüneteléséről szóló 1891. évi XIII. t.-e. 3. §-a alapján rendeletben közli, hogy a robbanékony áruknak a szállítási eszközökből való kirakása és haza szállítása vasárnapokon, valamint Szent-István napján, egész napon át végezhető, — továbbá rendeli, hogy a kézi zálogüzletekben a zálögtárgyak bezálogitása és kiváltása vasárnapokon déli 12 óráig végezhető. A t. vármegye közigazgatási bizott­sága legközelebb f. hó 12-én (tizenkettedikén) d. e. 9 órakor tartja rendes havi ülését. A közpénztárakat vizsgáló küldött­ség legutóbb máj. 29-én vizsgálta meg a t. vármegye főpénztárát, úgyszintén gyámpénztárát és az egy kezelésben lévő két pénztárt, mint rendesen, most is példásan kezeltnek találta. — A vármegyei főpénztárban 1—36 ágazat szerint összesen számba vétetett 704,007 kor. és 96 fill., a gyámpénztárban 1,108,649 K. 89 f. és igy együtt: 1,812,657 K. 85 f. pénz és érték, — ebben pl. a vármegyei nyugdíjalap, vagyona (a házi pénz­tárnak költsön adott 26,000 Koronán kívül) 240,872 K. 59 f. a jegyzői nyugdíjalapban 49,540 K. 17 f. mint a többi vagyonrész is hiánytalanul s rendben találtatott. Versenytárgyalások lesznek az abauj- torna vármegyei kir. államépitészeti hivatalnál f. hó 10 én a pálháza—hidasnémeti törv. ható­sági közút Göncz községbeli útátkelésének 12,595 K. 18 f.-el költségvetéseit kiépítése ügyében, — úgyszintén jún. hó 11-én a tornai vármegyeház­nak 1269 K. 12 f.-el tervezett helyreállítása dol­gában. Mindkét alkalommal a tárgyalás kezdető d. e. 10 órakor. Hírek a nagyvilágból. Nasr-Eddin persa sah vesebaja kiújult. A sah környezete el van készülve a legroszabb eshetőség bekövetkezésére Az olasz anarkisták szövetsége Vil­mos német császár meggyilkoltatását elhatároz­ván, sorshúzással egyik társukat bízták meg, hogy hajtsa végre a »halálos ítélet«-et. A sorshú­zással kiküldött anarkista azonban visszaborzad­ván teendőjének iszonyatosságától, hogy tétová­zása révén anarkista cimboráinak halálos boszuját kikerülje, agyon lőtte önmagát— Veronában. Az olasz államrendőrség az öngyilkos anarkista la- kássán nyomban házkutatást tartott és oly leve­leknek jutott birtokába, melyekből megtudta, kik a tagjai a gazok szövetségének. Megtudta a rendőrség azt is, hogy Heléna olasz királyné, úgyszintén Loubet fráncia köztársasági elnök is ki voltak szemelve láb alól elteendő áldozatokúi. A búrok, most érkezett hir szerint, még a múlt hónap 2-án erősen elverték az angolokat. Vesztett csatában hat ágyút nyertek a búrok az angoloktól. Hírek az országból. Uj főispán. Hadik Béla grófnak Zem- plénvármegye főispánjává történt kineveztetése — telegrafálja tudósítónk — befejezett tény. Kinevezését őfelsége már aláírta, a hivatalos „Közlöny“ legközelebb hozza. Ezzel egy idő­ben jelenik meg a királyi másik kézirat, mely a nyugalomba vonuló Molnár főispánt a „Szent- István-rend“ középkeresztjével tünteti ki. Búr-bizottság. Budapesten bizottság ala­kúit De-Wett búr tábornok fogadására. A tábor­nok f. hó 10-én érkezik székes fővárosunkba és felolvasást fog tartani. De-Wett az ugyan-ilyen nevű hős és az ángolokkal most is harcban álló tábornoknak az öcscse. A kivándorlás ellen. Sopron-várme- gye közönsége terjedelmes emlékirattal for­dult a Képviselőházhoz és törvényhozás ut­ján kért gyökeres orvoslást a kivándorlással járó bajok ellen. A mi tornászaink. Sátoralja-Ujholy máj. 29. Kifáradva, megbámulva érkeztek haza a mi ifjaink a nagy torna-versenyről Budapest­ről, az ország székesfővárosából, hol ők is mint a többiek, reménytől duzzadó szívvel, nemes ambícióval, minden erőt harcba vive, küzdöttek a győzelem pálmájáért. Elismerés és dicséret, a győzteseknek, kik az újhelyi »Alma Mater«-nek is dicsőséget szereztek. Az, hogy a vándordijat nem ők nyerték, vagy az, hogy a győztesek között számegység­ben az elsőt között nem voltak, mit sem von le az erkölcsi sikerből; semmivel sem kisebbíti azt a nagy erkölcsi hasznot, melyet ifijaink ön­bizalomban, tapasztalatban, hazafias felbuzdulás­ban nyertek; mert én a tornaversenyek nagy hasznát épp abban látom, ha az ifjú egy város szűk határaiból az iskola még szűkebb falai közül kilép az élet küzdő terére, hol tudomá­sára jut annak a nagy erkölcsi igazságnak, hogy a legnagyobb erő is az egyedben elvész és szá­mot nem ; tesz, mig a legkisebb erő is tömörülve, egyesítve hatalmat képvisel. Tanulták, továbbá, hogy az ifjúság, a haza és nemzet jövő reménye elé, mennyi ihlettséggel, mennyi szeretettel s mennyi várakozást fűz hozzá társadalom és nemzet egyaránt. A testi épség, ügyesség biztos záloga szellemi fejlődé­süknek, mert csak „ép testben lakozik ép lélek.“ Tanulták végre, hogy szorgalom, komoly törekvés, következetes és kitartó munkásság megteremti a várt eredményt; hogy elismerés és dicsőség jár nyomában. Épp igy vagyunk a szellemiekkel is, noha ott a siker és verseny is szűkebb térre szorul égbekiáltó nyelvrontás! Nem tudom, Bach, Thun Leo és Schmerling német és cseh vitézei, hogy fejezhették ezt ki az ő ékes nyelvükön; de, hogy ez a fülsértő rósz szó a germanizmus torz szülötte, a felett nincs mit kételkedni. Talán csak nem abstammen (származni, eredni) középigének ma­gyarra fordítása, mert itt nem a származás fo­galma, hanem az átküldés, eljuttatás ténye értendő. Szószármaztatás (etymologiaiszófejtés) van a nyelvtudományban, de „levelet származ­tatni“, az már érthetetetlen valami. Tehát jól magyarul igy lenne: „hivatalos tisztelettel van szerencsém (ha ugyan szerencse ? — szerk.) átküldeni, vagy eljuttatni.“ Kevésbé bosszantók, de mégis széphang­zás tekintetében fülsértők a hivatalos iratokban igen gyakran előforduló adásvevési-szerződés, árverés, árverelés stb. szók is. Már magában an nak a sok vastag s-nek összehalmozódása kel­lemetlen hatást gyakorel a nyelvérzékre; de meg nem is él a nyelvben ily kifejezés: volt-e jó vevésed; hanem ilyen: volt-é jó vételed? Tehát helyesen adásvételi-szerződést kell Írnunk ! Node sokkal helytelenebb az árverés, ár­verelés, melynek még kimondásától is borsód­zik a hátunk; hát ha arra gondolunk, hogy raj­tunk ütik el a port, azaz vagyonúnkat árverik ár ver élik! Sokkal szebb hangzású lenne e he­lyett árlejtés, csakhogy ez a szép szó az árle­szállításának az a neme és módja, midőn vala­mely elkészítendő munkát annak a vállalkozó­nak, ki arra a kikiáltót áron alul legolcsóbbért vállalkozik; árverés pedig az eladásnak az a módja, midőn az eladandó tárgy értékét felebb verik. Ha nincs ennél jobb szavunk, a létező rosz- szat is el kell fogadnunk. Pedig dehogy is nincs ! Qlt van a nép közt ma is élő és használt ko* tyavetyélés ősi szó, mely épen azt a fogalmat fejezi ki, mint a licitáció. Vetyélés a venni igének vett múlt idejéből ered. De erre a min­den áron újítást szerető ifjabb irói nemzedék azt mondaná, hogy: ez a divatból kiment, el­avult, elfeledett szó, épp úgy, mint a jó öreg Károli Gáspár bibliaforditónak kösöntyű (csat- tos nyaklánc a női köpenyen) karmantyú (muff prémes kézfej takaró), eszterág (gólya) stb. szavai. Adóügyekkel foglalkozóktól minduntalan halljuk az adóleirás szót. Aki ezt először hallotta, nem hiszem, hogy megértette volna, legalább okot ad a habozásra, hogy voltaképp mit is koll ez alatt érteni ? Már pedig oly szó, vagy kifejezés, melynek érteleme felett kételkedni lehet, nem tartozik a jó szavak közé. Ez is germanizmus, testvére az előírás­nak (Vorschrift) egyszerű fordítás. A magyar nyelvnek nincs előírása, hanem van szabálya, valamint nincs adóleirása, hanem van adótör­lése. Ez a helyes! Az országos törvény is a törlést használja nagyon helyesen, midőn igy szól: „Az egyénenkénti könyvelést teljesítő községi jegyzők kötelesek az általuk behajtha- tatlanoknak tapasztalt adótartozásokat évenként kimutatni. Ezen adóztatások törlése iránt stb. (1883. XLIV. t.-c. 79. §.) Fejtegessük csak a legújabb időben na­gyon felkapott keret szót. A keret szó csak úgy hemzseg az iroda­dalomban, a politikában, hivatalos iratokban, mint a hangya, ha zsombékját megbolygatják. Tudósok és nem tudósok használják egyaránt, kelletlenül és helyén kívül is. Szápáry Gyula gróf volt pénzügyminiszter is ily keretes üd­vözletét mondott Tisza Kálmánnak az utána következett pénzügyminiszternek. „Mióta hazánk s ha nem is kerül annyira nyilvánosság elé, de maradandóságában és hatásában annál intenzi­vebb eredményű. A tornaverseny lefolyásáról, mint a mely fényével beragyogta Magyaroszág székesfőváro­sának piros Pünköstjót, melegséggel és közve- tetlenséggel beszámoltak az országos napi lapok ; csak annyit kívánok hozzá tenni, hogy ifjaink 31 tagból álló csapatja igen jól festett a kék és fehér színeknek ízletes vegyülékéből össze­állított csinos öltözékben. Gyönyörködtető volt a kis csapat kivonu­lása a vasúti állomáshoz. Mennyi remény és önbizalom dagasztotta az önérzettől duzzadó méUeket! A kiváncsi közönség nagy érdeklő­déssel kisérte a fögimnáziomi utazó ifjakat és szerencsekivánatát gondolatban és szívben utra- valóul vele küldé. Kovács Endre, a főgimnáziom igazgatója és Hám Sándor dr. tanár kisérték ki az ifjúsá­got a vasúthoz és induláskor nagy szeretette] menesztették útra. A. két vezető tanár Vandruska Antal fő- gimn. tornatanár és Somogyi István főgimn. piarista-professzor, kik hivatásos kötelességü­kön felül annyi fáradsággal, annyi önfeláldozó szeretettel szüleként gondoskodtak a fiukról, fogadják a szülék nevében is hálás köszöne- tünket! A szerzett dicsőség visszaháramlik az is- iskolára, különösen pedig arra a férfiúra, ki egész éven át és már a harmadik decennium- ban odaadóan fáradozik az ifjúság testi neve­lése és erőbeli kiképzése terén, a modern neve­lés egyik főtényezője érdekében. Ide iktatjuk a két győztes ifjú nevét. Az egyik Osztrovits Andor, a másik Ladomérszky Ernő, mindkettő VI. osztálybeli tanuló; az előbb említettnek futásért adott ezüst érmet és könyvet a zsűri, — az utóbbinak póznamászásért szintén ezüst érmet. És most ifjú barátaim, itt az évzáró vizs­gálatok ideje. Le az ünnepi ruházattal 1 Cserél­jetek fel a szellemi munka komoly tógájával! És ha ebben is eleget tettetek tanáraitok, szü­léitek jogos kívánságának. akkor lesz csak igazi „ünnep a világon“; akkor fog csak da­gadni kebletek a hű kötelességteljesités édes érzetétől. Csak a becsülettel végzett munka után esik jól a pihenés. Csak a nemes küzde­lemmel kivívott siker jogosít a jövőben való bizodalomra. Ezt akarja a győzedelmi, zászlóra irt jel­mondat is veletek megértetni: „Ember, küzdj és bízva bízzál!“ * Resztvettek a versenyen, V. osztályosok : Dinnyés Elemér, Grünbaum Sándor, Haas Imre, Reichard Miklós, Stark Gyula, Szeniczey Ödön. — V7. osztályosok: Becske Kálmán, Demeter Dezső, Dienes István, Hornyák Ferenc, Huszár László báró, Ladomérszky Ernő, (a rudmászás nyertese), Neuwirth Lajos, Osztrovics Andor, (a futó versenyben duplán nyertes), Weinberger Dezső, Záborszky Dezső. — VII. osztályosok: Bogyay Elemér, Fröhlich Gyula, Grünbaum La­jos, Jablonszky József, Jónász Emil, Juhász Volj tatfiN uz I. mellékletei!. „önrendelkezési jogát visszanyerte, két Ízben „esett abba a hibába, hogy költekezéseiben tul- „ment a rendelkezésére álló összegek keretén.“ Szerinte már a költekezésnek is kerete van, nem határa. Pedig ez utóbbi a helyes. Csáky Albin gróf, közoktatásügyiminiszter, 1889. dec. 17-iki rendeletével, úgy mutatta be magát, mint nagy germanizátor; ő sem tudott menekülni ama hires „rendeletéiben a keret szótól, mely­ben igy ir : „ ... s a szükséghez képest egynémely „osztályban a német nyelv óráinak esetleges sza­porításáról, afenálló szabályok értelmében helyi „tantervök keretében gondoskodjanak.“ Lássunk még egy keretes tudóst a szám­talan sok közül! Tagányi Károly, történettudós, országos levéltári tiszt, egy rövid könyvismertetésben két lapon ötször használja ezt a felkapott szót, s csak egyszer a helyes odaillő szót, a midőn igy ir: „pontosan körülírják azokat a kereteket, melyeken belül mozog az ember“ stb. Pár szó­val lejebb milyen szépen használja az odaillő szót imigyen : „Egyátalában az anthropo-geog- raphián nagyon meglátszik még, hogy nem ré­gen szakadt ki a geographiábói, hatása és ta­nulságai szorosan a földrajz körében mozognak.« (Századok 1888. 664.) A mai irói nemzedék okvetetlen a kör, körűiét, kerület szónak törte ki a nyakát, hogy előteremthesse a divatos ke­retet. Eleintén csak a képnek volt kerete („ráma“ helyett), de mai napság már minden fogalomnak van kerete éppen úgy, mint a ré­gieknél minden dolognak volt egy-egy külön bálvány-istene. Bár csak ez az erőltetett és hang­zására nézve is rósz szó a Jó’sika Miklós nagy regényíró kerevetjének (dívány, pamlag) sor­sára jutna, azaz kimenne az irodalmi divatból — örökre 1 (Vége köv.)

Next

/
Oldalképek
Tartalom