Zemplén, 1898. január-június (29. évfolyam, 1-26. szám)
1898-03-13 / 11. szám
S a madárka szótfogad s bő lakoma után vig danára kél. * Meghallja ezt a szomszéd fia, a Jóska. Nosza rajta! fel a lépet a nádra! fogjuk meg azt a szép madárkát. És Józska át is mászik a kerítésen s ugyancsak settenkedik, ólálkodik az almafa körül. A kis Miczi, aki az udvaron a tyúkjaival foglalatoskodott, meghallotta a madárka szép énekét s odafigyelt. Amint látta, hogy Jóska miben töri a fejét, jajveszékelve odafut hozzá s kéri: — Jóska! ne bántsd azt a szép madárkát, látod azt a csúnya hernyófészket, most rontja szét s eszi meg azt a rut hernyócskákat, melyek tavaly is mind megették az én piros almácskáimat; mert tavaly nem volt hó s igy a madárkák az erdőben is találván ennivalót, nem jöttek el a hernyófészkeket feldúlni. . . s nékem nem volt mit kötőcskémbe szedni, pedig te is tudod, mily jó az a mi piros almánk. De Jóska hajthatatlan, töri magát a madárka után. Micike se tágít ám, atyja után sikoltoz, ki meghallván leánykája jajveszékelését, odasiet s megértvén a kétségbeesés okát, Jóskát jól elpáholván, megmenti a madárkát! * Atyámfiái! Ezzel a mesével altassátok el gyermekeiteket, hogy álmodjanak a szép piros almákról s hagyják békén a kis hernyópusztitó madárkákat. így könnyen szivökbe csepegtethetjük a madárkák védelmét s biztosíthatjuk számukra a gyümölcstermés nagyobb részét. De annál az elvnél fogva, hogy az erősebb keljen a gyengébb segítségére, tik se restelkedjetek most a tavasz nyiltával körülnézni kertjeitekben, hogy azokat a hernyófészkeket, melyeket a kis madárkák nem tudtak elpusztítani, tik gyüjtsétek egybe s égessétek el, meglátjátok, hogy őszszel gyermekeitek öröme mily jutalom lesz csekély fáradságtokért. A hatóság intézkedését pedig szorgalmazzátok, hogyha a szomszéd hasonlóképp nem cse- legedett volna, úgy ő is idejekorán rászorittas- sék a hernyófészkek összeszedésére, mert különben fuesba megy leggondosabb igyekezetetek, fáradozásaitok. Az ilonca almamoly stb. efféle kártékony rovarkákat pedig elpusztíthatjátok, ha a fatörzsét, gályáit most és őszszel jól bemeszelitek mész, marhaürülék, hamu- és vérkeverékkel, mert a kéreg repedéseiben elrejtett peték ilv- módon s nagyrészben elpusztulnak. A virágzáskor raj ózó rovarok ellen jó a piretrum (permetezés), bár jobb a than&ton ;* de aki a bagó szagát nem tűrheti, az el ne rontsa vele különösen a körte, barack és a cseresznye izét! Ezeket tartsátok folyton szemetek előtt! S hasonlóképp cselekedjetek! L. Vármegyei Hivatalos Rész. 4479. sz. T. Zemplén-vdrmegye alispánjától. A 10 járási főszolgabírónak. A nagyméltóságu földmivelésügyi minis- terium alábbi intézvényét közhirrététel s a marharakodó állomásokhoz kirendelt szakértőkkel leendő közlés \égett másolatban kiadom. S.-A.-Ujhely, 1898. március 1. Matolai Etele, alispán. Másolat. Földmivelésügyi m. kir. minister 5970/III—-2. szám. Valamennyi törvényhatóságnak. A ser- tésvészszel, vagy sertés-pestissel avagy ragadós száj- és körömfájással fertőzött községek járványmentes udvaraiból (szállás, major, puszta) származó egészséges sertéseknek a „Productiv Gesellschaft der Wiener Fleischselcher“ cimü szövetkezet bécsi központi állatvásár tőszomszédságában fekvő vágóhidjára, úgy Zigler József és Karlik Alajos, Dittmayer Károly, Halbing József, Hatzinger Engelbert és Vrbicki József bécsi hentesek saját vágóhidjaira az 1896. évi július hó 23-án kiadott 48164. számú itteni rendeletben foglalt feltételek szigorú betartása mellett minden külön engedély nélkül vasúton történő szállítására nézve a következőket rendelem. — 1) Azon körülmény, hogy az elszállítandó egészséges sertések sertésvészszel, sertés-pestissel, vagy ragadós száj- és körömfájással fertőzött községek járványmentes udvaraiból származnak, a marhaleveleken világosan feltüntetendő és a sertések, amennyiben állami, vármegyei, városi, községi vagy köriállatorvos által előzetesen meg nem vizsgáltattak, származási helyről a község határán kívül fekvő vasúti felrakóhoz csakis szekereken szállíthatók. — 2. Ezen szabályok betartását a rakodó szemlét teljesítő állami állatorvosok a berakodás alkalmával pontosan ellenőrizni tartoznak és a kellő jelzéssel el nem látott marhalevéllel vitt, vagy amennyiben az előzetes megvizsgálás kellően kiállított állatorvosi bizonyitvány- nyal nem igazoltatik, a rakodóhoz a község határán kívül lábon hajtott sertések elszállítását meg nem engedhetik. — 3. Ragadós betegségben levő, vagy annak gyanújában álló sertéseket elszállítás céljából a rakodóhoz vinni vagy hajtani szigoruair tilos. — Kelt Budadesten, 1898. évifebr. hó 16-án. Darányi sk. T. Zemplén-vármegye törvényhatósági bizottságának S.-A.-Ujhelyben, 1898. febr. 23-án tartott közgyűléséből. 26/3473. sz. Olvastatott a Budapest székes főváros tanácsának folyó évi február hó 5-én 5434. sz. alatt kelt átirata, melylyel értesíti a vármegye közönségét, hogy a fővárosi országos borvásárt mely eddig a Rudas-gyógyfürdő előtt levő rakparton tartatott, a vámház-köruton levő központi vásárcsarnokba helyezték át. Az átirat a „Zemplénében közzététetni és a gazdasági egyesülettel közöltetni rendeltetett. Jegyzetté és kiadta: Thuránszky László, tb. főjegyző. 5434./1898. VIII. sz. hoz. * Hirdetmény. Ezennel közhírré tétetik, hogy a fővárosi országos borvásár, mely eddig a Rudas-gyógyfürdő előtti lépcsőzetes rakparton tartatott, a központi vásárcsarnokba lielyeztetet át, úgy, hogy a legközelebbi József-napi országos borvásár már a központi vásárcsarnokban fog megtartatni. Budapest, 1898. évi február 5-én. A székesfőváros tanácsa. Nyilt-tér.*) Egy elsőrangú népszerű biztositó intézet helyben megbízható s tevékeny Főügynököt keres ; szives ajánlatok „107. postafiók Budapestre“ czimezendők. Mozgó ügynökök szintén alkalmaztatnak kedvező feltételek mellett. Becs, 1898. február 22. A „Nemzeti“ Balesetbiztosító részvénytársaságnak Budapesten. Tordai cellulosegyárunk igazgatója Vauvert Nils Duchesne ur f. évi február hó 5-én vadászatról visszatérve egy véletlenül elsült serétlövés által megöletett. A „Nemzeti“ balesotbiztositó-részvónytársaság Budapesten a tónyálladék felvétele után azonnal bekérte a szükségelt okmányokat és ezek vételével haladék nélkül kiűzette készpénzben a teljes biztosított összeget, azaz 30,000 koronát, mért is készségesen ragadjuk meg az alkalmat a „Nemzeti“-nek gyors és előzékeny eljárásáért teljes elismerésünket kifejezni. Kiváló tisztelettel Tordai cellulosegyár Schoeller és társa p. p. Neu féld Károly. * A „Nemzeti“ balesetbiztositó-rószvénytársaság Budapesten (Brzsébet-körut 13. sz.) biztosítást nyújt mindennemű baleset anyagi következményei ellen, úgymint egyes egyéneket polgár és katona) gyári és iparvállalati alkalmazottakat (munkások és tisztviselők), valamint bárkit, hivatás teljesítése közben vagy azon kívül, utazás alatt, vadászaton vagy bármely más alkalommal érhető baleset ellen, a legszabadelvübb biztosítási feltételek és a legjutányosabb díjtételek mellett. Közelebbi felvilágosítást a legkészségesebben nyújt: a „Nemzeti“, az „Első magyar általános biztositó“ a „Magyar-franczia“ és a „Becsi biztosító“, minden fő- és alügynöksége az ország bármely helységében. Megbízható és ügyes üzletszerzők felvétetnek. *) Az e rovatban közlöttekért nem vállal felelősséget a Szeri. Heti naptár. Vasárnap, Hétfőn, Kedden, Szerdán, Csütörtökön, Pénteken, Szombaton. március 13. Oculi. március 14. Matild kir. f március 15. Longin vt. f március 16. Heribert pk. f március 17. Getr. Patrik f március 18. Jéz. 5 seb. e. f március 19. József f jíszerkesztő póstája. F. J. urnák — S.-Patak. Jövendőre jkönyv helyett rüvid-velös referádát kérünk. Y. Kérésüket közöltük a laptulajdonossal. K L urnák — Bély Legyen szorgalmas tudósitó. Közlései legyenek rövidek, tömörek. A t példányt kérje a kiadótól s hivatkozók ajánlásunkra. Lugosi levél — olvasható lesz a jövő számban. Felelős szerkesztő : Dongó C3- y á, r f á, s <3- é z a. Kiadó-tulajdonos Éhlert Gyula Árverési hirdetmény. Alólirott csődtömeggondnok ezennel köz- hirró teszi, hogy a vb. Dick József csődtömegéhez leltározott s mintegy 3006 frtot kitevő kétes könyvkövetelések a csődbíróság által jóváhagyott csődválasztmányi határozat értelmében — miután az 1898. márczius 10-ik napjára kitűzött árverés sikertelen volt, márcz. hó 18-ik napjának d. u. 3 órája Tomasovszky Lajos bir. végrehajtó közbenjöttével alólirott irodájában nyilvános árverés utján a legtöbbet Ígérőnek el fognak adatni. Megjegyeztetik, hogy a csődtömeg az egyes követelések valódiságáért és behajthatóságáért szavatosságot nem vállal. A követeléseket tartalmazó leltár fentneve- zett végrehajtónál megtekinthetők. Kelt S.-A.-Ujhely, 1898. március 10-én. Dr. Kossuth János, csődtömeggondnok. ÉRTESÍTÉS. Van szerencsém a n. é. közönség n. b. tudomására hozni, hogy mindennemű ingatlanok vételét — eladását, — bérbeadását avagy bérbevételét a legelőnyösebb feltételek mellett s a legrövidebb idő alatt közvetitem. Jóhirnevü vendéglőmben kitűnő asztali bor 36 krtól 40 krig kapható. Weinberger Manó, S.-A.-Ujhely, Korona u. 'S’ 'S c3 s> a a>-a. szépség emelésére, tökéletesítésére és fentartására legkitűnőbb, teljesen ártalmatlan, vegytiszta és zsírmentes készítmény a Margit-Créme. O < so 03 > o a <D bD "03 a *3 fl > 50 4* 03 El © * rt SD 0 8 Ti Mio-a a Hatása meglepő. Pár nap alatt szeplőt, májfoltot, pörsenést, pattanást, bőratkát (mintesser) és minden más bőrbajt. Kisimítja a ránczokat és himlőhelyeket, még koros egyéneknek is üde, bájos arezszint kölcsönöz Dr. Mosengeil és Metzger hírneves tanárok az arczon levő ráncokat massage által tüntetik el. Erre kiválóan alkalmas a Margit-Créme Ha az arcot naponként Margit-Crémmel massi- rozznk, nemcsak a szeplők, májfoltok és egyéb arc tisztátlanságok tűnnek el, hanem a ránczok, himlőhelyek és egyóbb rendellenességek, melyeket öregség, gondok, betegség stb. okoztak. Óvszer a nap és szél befolyása ellen. Nappal is használható. Nagy (6gely 1 fr(, kicsi 50 kr. Margit hölgypor 60 kr. Margit szappan 33 kr Margit fogpép (Zahnpasta) 50 kr. Rosetter hajregenerator az ősz hajnak eredeti szinét adja vissza 1 frt. Hajszőkitö bármily hajat aranyszőkére fest. 50 kr. és 1 frt. Tannochinin pomade legjobb hajápoló és növesztő 35 és 50 kr. Világovsári Bohus-taajuszpedrö dólczeg, szép bajusz nevelésére 25 és 35 kr. Földes Kelemen Arad, Deák Ferencz-utca 11, 03 03 3 < LABORATORIJJM: Lázár Vilmos-uteza 1. sz. Bel- és külhoni gyógyszerészi és hygienikus különlegességek, kötszerek, toilette czikkek raktára. Telefon 111. szám. Főraktár Budapesten Török József, Király-ntéza Raktár minden gyógyszertárban. 3 frton felUli rendelmények bérmentve küldenek. Raktár Widder Gyula ur gyógyszertárában. CT SO B cg" ©oa SK e-1 fii £ K A £ o BS B t ro <1 pr S ** 3 o ® <1 p • H O' P* P B HP P* © 0 p* o ö4 o N B O ►í CD in 211/98. végr. szám. * Árverési hirdetmény. Alólirt bírósági végrehajtó az 188 r. évi LX, t.-cz. 102 jj-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a kir.-helmeczi kir. járásbíróság 1894. évi 1525/p. számú végzése következtében Dr. Neményi Vilmos ügyvéd által képviselt Steiner Lipótné javára Adler Vilmos ellen 355 Irt s jár. erejéig 189t. évi augusztus hó 4-én foganatosított kielégítési végrehajtás utján lefoglalt és 469 frtra becsült házi bútorokból álló ingóságok nyilvános árverésen eladatnak. Mely árverésnek a s.-a.-ujhelyi kir. jbiróság 1971I98. p. sz. végzése folytán 355 frt tőkekövetelés, ennek 1889. övi október h^ 10. napjától járó 6% kamatai és eddig összesen 48 frt 60 krbau biróilag már megállapított költségek erejéig Helyben alperes lakásán leendő eszközlésére 7898-ik éri márcz. hó 26. n pjáriak délelőtti 9 órája határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szándékozók oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX. t.-cz. 107. és 108. §-a értelmében készpénzfizetés mellett, a legtöbbet Ígérőnek becsáron alul is el fognak adatni. Kelt S.-A.-Ujhelyben, 1898. évi márcz. hó 5-én. Tomasovszky Tajos, kir. bir. végrehajtó.