Zemplén, 1897. július-december (28. évfolyam, 27-52. szám)
1897-09-19 / 38. szám
I. Melléklet a „Zemplén* *' 38 számához. torleányok és pásztort, valamint bírósági tagok tisztséget jelmezbeni megjelenéssel a következő urak és hölgyek volta szívesek elvállalni: Pásztor-leányok: Szevilla Iargit, Ploth Mariska, Szernyák Paula, Csernyicky Mariska, Kriszt Margit, Stich Mariska, PappGizella, Pernál Anna. — Pásztor-fiuk: Szombthy Béla, Ploth Ignác, Oroszy Sándor, Máj ojs Gyula, Suszter István, Grega József, Zemléiyi Sándor. — A bíróság tagjai: Adám János esküdt. Réz Gyula biró. Jakubcsó ,József eskdt. Thót Kálmán a falu pennája. Adám Antala falu pennája. Kiss István börtönőr Váczrói Babits István börtönőr Márianostráról. Fedák\ndrás börtönőr Illaváról. — Uj bor és édes mutmórők: Solder Mariska. Szétsényi Lajos. — Vedég-fogadók: Kraus Sándor, Fiazovits József, lusinszky István, Korcs- máros János, Ignátz József, Majoros András, Kriszt István, Hirsch lyörgy, Majsztura Jenő, Achler Izidor és FreyVÍiksa.“ — Renovált pstahivatal. A s.-a.-uj- helyi postahivatal, marnék szűk és egészségtelen helyiségei miatt gy a hivatal személyzete, mint a nagy közönségírdekében mi is többször félj aj dúltunk, végre-valhára megelégedéssel tapasztaljuk, hogy a kir.posta- és táviró igazgatóság, méltányolva az kokat és tarthatatlannak tartván az állapotot, seitett a bajon olyképpen, hogy a régi helyiségeet s a közönség váró perronját jóval megnagobbitotta. Megelégedéssel láttuk, hogy az elhyezés is egészen modern s külön-külön felírások „Ajánlott levelek feladása“ — „Utalvány ifizetés“ — „Utalvány feladás“ — „Posta-taksékpénztár“ — „Csomag kiadás“ — „Csomag feliás“ stb. felírások jelzik az egyes osztályokat a hutaiban. De első helyen kellett volna megemléiznünk a táviróhivatal helyiségéről, mely egy ágas s hosszú terem. És ha visszagondolunki régi szűk, levegőtlen helyiségre, mindenesek úri kényelemmel berendezkedettnek kell neiznünk az uj hivatali helyiséget. Most már hirszük is, hogy a pósta- és táviróhivatalnak tiszt és kezelő derék személyzete, kik szorgalmúval minden igényt el- ösmerésreméltó serényséjel s ügybuzgósággal kielégítenek, egészen jc érzik magukat a kényelmes hivatali helyiségben. Még csak egyet említünk meg: kár, hop a különben csinos helyiségeket a régi rozoj bútorok eléktelenitik. E. — Vasúti balesel Az újhelyi vasúti állomáson f. hó 14-én regfl, Stefán János földmunkás, egy tehervonat tatása közben az egyik kocsi kerekei közé kerülb oly szerencsétlenül járt, hogy a mozgó kerejk két lábát térdéig teljesen összezúzták. A syosan sérültet betegvivő ágyon beszállították, közkórházba. — Tűz. F. hó 16-á éjjel, az újhelyi határhoz tartozó Káté nevű egy alján, Tóth István földmives lakóháza igyuladt és teljesen leégett. A tűz fényére fi-elmessé lett városi tűzoltók legott kisiettek er fecskendővel a veszedelem helyére s a mt meglévő tüzet beoltották. — Hány cseléd \a Ujhelyben? A rendőrség az utóbbi időbeifokozott szigorúsággal járt el a szolgálatban íó valamennyi cseléd nyilvántartásba vétele cé.ból. Utcánként berendeltette a cselédséget, úgy hogy a mai napig nyilvántartott cseléd száma közeljár az ezerhez. Ez a szám azonbamég növekedni fog, mert sokan vannak az elmadottak, kik a jelentalkotva, nehéz szívvel lesikhogy milyen arcot vág majd a korvett-kapitánur, mikor a jelentést átveszi, mert, hogy egyem megy el büntetés nélkül, azt mindegyikulja, de azért úgy gondolják, hogy mégis csafobb, ha a kapitány urnák jó kedve van, mintlu-ossz kedvű. A jobb szárnyon áll Sbó Miska. Utána mindjárt Sütő Andris követ-kik. Szépen apróra rendbe van rajtuk szedve mden szíj, minden csat. Kifeszitett mellel, elszí, vonásokkal várják, mig a korvett-kapitány •, aki nagyon haragosnak látszik, mivel szoljati övét ide-oda rángatva mérges pillantásoal néz végig a hosszú soron, miközben hozóik érkezik .... No, most átveszi a pro;z jelentését, aztán az arcvonal felé fordul, hér keztyüs baljában idegesen szorongatja Idja markolatát, jobbjával pedig tömött bajszáiuzogatva, apró, rekedt köhintéseket hallat, nor a kihallgatást megkezdendő, megáll a jj szárnyon. Szabó Miskának a vér Éhez tódul, szemei elhomályosodnak, a ha, sülyedni érzi maga alatt és zavarában majom elfelejt tisztelegni, amikor akadozó hangi jelenti. — Herr korvetten-kapita, Stájér Matróz Miska Szabó melde gehorzáimhogy a Rapor- ton megjelentem. — No csak sebesen, mod el mi bajod, formed rá a kapitány ur. Hosszú nehéz sóhaj haja el a Szabó Miska ajkát, aztán neki bátorca folytatja. kezést elmulasztották. Ezek mindnyájan büntetés alá fognak esni. Megemlítjük, hogy a rendőrség ezidén már 283 cselédkönyvet állított ki. — Templom-fölavatás. Deregnyőben a református egyház kijavított temploma folyó hó 19-ikén ünnepiesen meg fog áldatni és a használatnak egyházlfatóságilag átadatni. — Gyilkosság féltékenységből. Agáid községét és környékét napok óta egy rémes gyilkosság tartja lázban. Ugyanis a község kovácsa, Balog J. szép fiatal feleségére már liosz- szabb idő óta féltékenykedett, minek folyományaként megérlelődött benne a gondolat, hogy az asszonyt képzelt bűnös szerelmi viszonya miatt elpusztítja. El is csalta magával a Tisza-rétre, az alatt az ürügy alatt, hogy Kisvárdára mennek és ott az országos vásárban a kovács feleségének vesz majd olyan selyemkendőt, aminőt tőle már régebb idő óta szeretett volna ajándékba kapni. Agárdról már éjfél tájban útra keltek, hogy Kis-Várdán nem sok időt vesztegetve, a kovács másnap d. e. már ismét helyt állhasson otthon a műhelyben. Amint a Tisza partjára értek, Balog János vallatóra fogta a menyecskét, hogy mondja meg a szeretője nevét. A menyecske nem tudott hirtelen mit felelni, mire a féltékenységtől elvakult és vér- szomjura dühödőtt férj, egy erre a célra csinált és lopva magánál tartott tőrrel szivén döfte az asszonyt. Ejtett rajta még több sebet is, minek következtében a kovácsné ott rögtön kilehelte lelkét. A gyilkos férj felesége hulláját most már elvonszolta a Tiszáig s beledobta a hullámokba Azután még pitymallat előtt haza sietett s anélkül, hogy csak egy lélek is tudott volna a történtekről, másnap szokott végzendői után látott műhelyében. Mikor pedig napok múltán feleségéről tudakozódtak tőle : azt hazudta, hogy elment Amerikába szerencsét próbálni. így múlt el vagy két hét, mikor a cigány-kovács sógora, rósz sejtelemtől űzetve, bolyongásai közben vértócsára akadt a Tiszaparti-füzesben, azután meg folyton lefelé haladva, mindenütt a Tisza partján, Czigánd határában egy női hullát, mely a gallyakra volt fölakadva, talált, s noha már teljes feloszlásnak indult, a ruházat után abban édes testvérét, a cigány-kovács feleségének holttestét ösmerte föl. Erre Balog elfogatván, már a községi bírónak bevallotta, hogy a feleségét ő maga ölte meg. Megvasalva csendőr fedezet mellett kisértek be a bősz gyilkost Kir.-Hel- meczre a jbiróság börtönébe. r. 1. — Esküvő'. Hercz Mór dr., ungvári gyakorló ügyvédő, f. hó 14-én esküdött örök hűséget Ujhelyben Widder Elza kisasszonynak, Widder Albert barancsi nagybérlő kedves és szép leányának. — Tüzesetek. B.-Halász (Petrahó) község ben, f. hó 2-ikán a délelőtti órákban, ismeretlen okból tűz támadt s néhány udvarral együtt, a derék templom is tornyostól leégett. — Czékén folyó hó 15-ikén délután 3 órakor, a község közepe táján, egy szalmafedeles ház, ismeretlen okból kigyuladt s pár perc alatt 3 ház, 5 csűr, a bennük és körülöttük levő biztosítatlan élet- nemüekkel, szénával és egyéb takarmánynyal lángokban állott. Szerencsére a levegő csendes lévén, a veszedelmet meglehetett állítani, r. 1. — Végzetes esés. Szürnyegen Kovács András kerülő boglyatetézés közben lebukott a boglyáról és negyednapi kínos vergődés után meghalt. — Nagy sorja van annak kérem alásson vitéz kapitány ur. Úgy esett meg kérem alásson, hogy mink ketten, mán, hogy én meg a szomszédom Sütő Andris komám egy faluba Hajdú Böszörménybe valók vagyunk. Az igaz hogy ü, nem mintha piszkolni akarnám vele a kemámat, megkövetem alázatosan csak juhász vót, de azért a vizitáción éngem meg űtet tanáltak a legkülönbeknek, bát megkérdezték az urak, hogy nem akarunk-é a tengerészekhez menni. Én ugyan mindig huszár akartam lenni kérem alá- san, mert mindig lú mellett vótam, de hogy az urak azt mondták, hogy itt mindig csak esó- nokázni fogunk, oszt meg kalapszámra fogjuk a bagót meg a figét faszolni, hát úgy gondoltuk, hogy megtróbáljuk ezt az életet. Engedel- met kérek alásson vitéz kapitány ur. Nem félünk mink a dologiul, híven elszógáljuk mink a császár őfelségét akár meddig. Nem is a figét sajnáljuk mink kérem alásson, de mán vitéz kapitány ur alázatosan jelentem nem bánom, ha akár mi is lesz mán velem, de, ha mán itt vagyok, hát kimondom, hogy nekünk, jelentem alásson, semmi nemzetségünk sem evett paszujt makarónival, se olajba főtt rizskását borsóval, hát kérem alásson, mink sem eszünk. Megtró- báltuk legyűrni, de még mindig ott gyütt ki, ahun bement. Azért- gyüttiink vón hát, kérem alásson raportra, a Sütő' komám is, meg én is, hogy tennének át bennünket a huszárokhoz, mert itt, megküvetem alásson, mahónap úgy is — Ellenőrző szemle. Az idei honvédségi ellenőrző szemle a honvédségi laktanyában okt. hó 2-ikán fog megtartatni. — Veszedelem a küszöbön. Czékén egy kert hátulján cséplést végezvén a gőzgép, mindkét része 8—8 ökörrel vonatott a falura nyíló kapu felé, ahol a kijárat hirtelen lejtős s a kapuval átellenben mintegy 4—5 ölnyi távolságban a szomszéd udvart kerítő erős kőfal áll. A gépláda meghámolva lement a lejtőn és a keskeny közből a tágas főutcára békességgel haladt. Az izmos kazán megkötött kereke azonban, amint a kapu küszöbéhez ütődött, kizökkent a hámoló vasválucskából és irtózatosan rohant lefelé, taszítva maga előtt a rudas-ökröket; szerencsére a járom kettétört s a két ökör kevés sérüléssel félredobatva, a gépet a kőfal tartotta meg. Több vigyázat! és előrelátás !! r. 1. — A tejfeles fazék, mint áruló. Magyar-Jesztreben D. házánál nap-nap után veszett elfele egy és más, egyebek közt már néhány tyúk is. Hol az egyik, hol a másik cseléd állott a tolvajlás gyanúja alatt; mígnem egyszer, az udvar egyik dudvás zugában, egy fazék tejfelt találva a kutya, mohón nekifogott a kiürítésének; a fazék azonban a kutya fejére szorulván, megrémült az állat és kétségbeesve vágtatott fazekastól együtt a konyhába, tejfellel jelezve az ijedelem útját. Ez aztán megmagyarázója lett a rejtélyes elsikkadásoknak: mert a tejes-kamrában csak a szolgáló szokott forgolódni, aki, másfélévi hűséges szolgálat után, azonnal meg is szökött. r. 1. — A gálszécsi országos vásár, mint lapunkat értesítik, f. szept. hó 29-én és 30-án lesz. — Kis lutri. A lélekharangot meghúzták a kis lutri haldoklik ... Az álmoskönyvek október 1-ével 99 százalékkal olcsóbban lesznek kaphatók. A riskontóról maholnap csak a nagyanyák fognak regélni unokáiknak. Temesvár, Budapest, Nagy-Szeben hire alább fog szállani; sőt Bécs, Prága, Lemberg, Grácz is kiesik szép híréből, mert a belügyi kormány rendeletet adott ki, melyben megtiltja, hogy az Ausztriában lévő lutrin játszhassunk. Aki pedig mégis megcse- lekszi, súlyos pénzbírsággal fog lakolni. — De ne busulj magyar népem. A kis lutri meghalt: éljen az osztálysorsjáték! — Időjóslat szeptember 19-ére. Változó felhőzet, hőemelkedés, később borulás. Hpnnphprtí-cplvíun csakis akkor valódi, ha köz llCllllCLMjlg ód J Cili vétlen gyáramból rendelik — fekete, fehér és színes 45 krtól 14 ft 65 krig méterenként — sima, csikós, kockázott, mintázott, damaszolt s. a. t. (mint egy 240 különbözS minőség és 2000 mintázatban s. a. t.) a megrendelt árukat pistabér és vámmentesen, házhoz szállítva, valamint mintákat postafordultával küldenek Henneherg Gr. (cs. és k. udvari szállító selyem- gj'Arai Zürichben. Svájczba címzett levelekre 10 kros és levelező lapokra 5 kros bélyeg ragasztandó. Magyar nyelven irt megrendelések pontosan elintéztetnek. 1. Irodalom. Kedvezmény lapunk t. előfizetőinek. A mai viszonyok között, midőn a hölgyek és gyermekek öltözékeinek házilag való elkészítése a háztartás pénzügyi viszonyainak egyensúlyozásához lényegesen hozzájárul, csaknem nélkülözhetetlen a családban egy,erre vonatkozó okszerű útmutató és tanácsadó. És mi lehetne ez más, mint egy szakszerűen szerkesztett, jó divatlap. csak a filünkkel számolnának be, mint a hogy Sütő komám szokott ottliun beszámolni a gazdájának a ju helyett a bal fiiével.... Itt aztán elhallgatott Szabó Miska és olyan tekintettel nézett maga elé, mint aki el van szánva a legvégsőkre. Sütő Andris pedig még akkor is mindig rázta a fejét, hogy ő is azt akarta mondani, mikor a korvett-kapitány ur odafordulva a prófoszhoz mérgesen diktálta: —■ Pró fősz írja . .. Sütő András és Szabó Mihály matrózok holnap parancsnoki raportra, addig egyes áristom, vassal. Abtreten!. . . * Az augusztusi nap égetően szórja le tüzes sugarait a fehér vászon napellenzőkre. A működésbe hozott gőzgép csavarja habosra kavarva maga körül a vizet, növekvő sebességgel nyomja a hajót előre. A kéményekből kitóduló fekete kőszénfüst, mint egy-egy sötét gyászfátyol hosz- szan húzódik a hajó után. És mig a fedélzeten pezseg az élet, egymást harsogják túl a vezényszavak, csattognak az ágyuk fényes závarjai, sivitanak a csigasorok, zörögnek a nehéz horgonyláncok, nyüzsögnek a fehérruhás matrózok : addig oda lent a hajó mélyében egy sötét zárkában, kezén-lábán megvasalva, félhalkan, inkább magának, hogy az őr meg ne hallja du- dorászsza két meggörnyedt alak, hogy: Jaj de jó, jaj de jó a huszárnak Kis pejlovát felnyergeli magának ....