Zemplén, 1897. július-december (28. évfolyam, 27-52. szám)

1897-10-31 / 44. szám

Irodalom. Az „Adalékok Zemplén-vármegye Tör­ténetéhez“ c. havi folyóiratunknak ez évi no­vemberi (11-ik) füzete 2 és V4 Ívnyi terjedelemben a következő tartalommal jelent meg: — 1. Ne­hány vonás Szerencs város történetéből. (4. folyt, és vége.) Irta: Paszlavszky Sándor. — 2. Zem­plén-vármegye politikai és helyrajzi ösmertetése. (24 folyt.) Fordította: Matolai Etele. —- 3. Tör­téneti jegyzetek Zemplén-vármegyéről. (24. folyt.) Ford. Kapás L. Aurél. — 4. Szirmay András naplója. (20. folyt.) Közli: Karsa Ferenc. — 5. Adatok a Zemplén-vármegyei br. ’Sennyey-csa- lád történetéhez. (11. folyt.) Irta: Lojda József. — 6. Volt-é a Sátorhegyen vár? Irta: Kossuth János dr. —- 7. Barkó vára. (Képpel.) Irta: An­dor kó Sándor. — 8. A Käsztenbaum-iskola tör­ténete. (4. folyt, és vége.) Irta: Knopfíer Sándor. — Levelesláda: 9. Tarczal város oltalomlevele 1684-ből. Közli: Hubay Kálmán. — 10. A sáros­pataki krónikából. (2. folyt, és vége.) Közli: Molnár János. — 11. A nagyváradi Stépán-esa- lád újabb cimeres-levele. Közli: Fábián János. — Tárca: 12. Ferdinánd kir. herceg zempléni látogatása. Közli: Dongó Gy. Géza. — 13. A lomniczai harang. Irta : Vasskó József. ■— Csar­nok : 14. A karcsi kuruc diófa. Irta: Péter Mi­hály —- 15. Ad vocem: s.-pataki rk. temető. Irta : Székely József — 16. A szerkesztő postája. — Az „Adalékok“ előfizetése egy évre, (12 füzetre) csak 2 ft 40 krajcár. A „Zemplén“ kiadóhivatala. A Nagy Lexikon XV. kötete. (Simor-kódex — Tea­rózsa.) Kapuzárás előtt áll a nagy mű, a legnagyobb ma­gyar irodalmi válalkozás. A Pallas Nagy Lexikooának utolsóelőtti kötete megjelent és ma már sok ezor példány­ban forog közkézen. — Az egós magyar sajtó osztatlan örömmel és elismeréssel fogadta azt, mint egy újabb erős­ségét a magyar közművelődésnek, mint egy újabb védő­pajzsot az idegen kultúra káros és elnemzetietlenitő befolyása ellen. Az óriás munka, a Nagy Lexikon, aránylag rövid idő alatt, immár befejezése előtt áll és 15 hatal­mas kötete sorakozik igaz örömére és gyönyörűségére minden magyar szívnek és magyar elmének, könyvtárai­ban egymás mellé. A most megjelent XV. kötet méltó társa idősebb testvéreinek. Hatvanegy és fél ivén 975 sűrűn nyomtatott, kóthasábos oldalon, a Simor-kódex — Tearózsa cimszók közé eső anyagot (hat-hétezer cimszót) öleli föl. A szöveget 165 ábra diszesiti és magyarázza; a remek ki­vitelű kópmellékletek száma pedig 47, ezek közt 4 szin- nyomat, 15 térkép és 4 városi tervrajz. Különösen kieme- melendők a Spektrálanalizis, Szarvasmarhák, Szembajok és Szobamadarak cimszók gyönyörű szines képmellékletei. Igen érdekes és szép a Tátra címszónál a Magas-. átra lá­tóképe a Tengerszem-csúcsról, amely Petrik Lajos tanár fényképe után készült és 67 hegycsúcs képét mutatja be, magasságuk megjelölésével. Csatolva van a cikkelyhez a Tátra térképe is. Mint az egész munkán végig, úgy ter­mészetesen ebben a kötetben is a magyar dolgokra van a fősuly fekteve. A Magyarország történetét tárgyaló számos cikkely közül különösen kiemelendő az 1848—49-iki szabadságharcnak nagy alapossággal és hazafias hévvel megirt története, Marczali Henriktől. Ide vágnak históriai nevezetességű nagyjaink és jeleseink kimentő életrajzai is, igy a Széchenyi Istváné (Dézsi Lajostól), ázemere Bér talanó és Miklósé (Tóth Lörinctől,, Szapolyai János királyé (Szádeczky Lajostól) stb. De szeretettel és gondosan ismer­teti a Lexikon Magyarországnak nemcsak történetét ős földrajzi viszonyait, hanem a tudománynak, az irodalomnak, a művészetnek, a közgazdaságnak, a kereskedelemnek és iparnak, szóval a nemzeti munkásságnak minden mezejét és mindazokat, akik e mezők egyikón vagy másikán ki­magasodtak. Minden egyes cikkelye nemcsak tanulságos, ha­nem élvezetes olvasmány is és laikusnak is könnyen ért­hető. A Lexikon a hazai viszonyok ismertetése mellett gondot fordit a külföldre is. A XV. kötetben foglalt ren­geteg anyag feldolgozása is igaz és örvendetes tanúságot tesz arról, hogy a Nagy Lexikon egyre izmosodó-erővel halad befejezése felé és immár elmondhatjuk róla, hogy busásan beváltotta azokat a reményeket, amiket megindu- ásakor fűztek hozzá. A „Vasárnapi Újság® október 10-iki száma 17 képpel és a következő tartalommal jelent meg: „Erzsébet királyné itthon.® (A királyné őfelségének két, oddig ki­adatlan arcképével) — „Merengés.“ —.„Pataknál« Költe­mények Szász Károlytól. — Regénytár : — „Vesztett bol­dogság.* Verses regény. Irta Erdélyi Zoltán. Az Akadémia részéről a Nádasdy-féle 100 aranyos dijjal jutalmazott pályamű (Neogrády Antal eredeti rajzaival). — „Darden- tor Clovis“ Verne Gyula uj regénye (a francia kiadás eredeti illusztrációival). — „Sollitudó.« Jókai Mórtól. — „A Károlyi grófok nagy-károlyi várkastélya és pesti pa­lotája* (képekkel). — „Pálffy János grófról.® — „Tapa l’oeil.“ Párisi tárcalevél. Barabás Alberttól. — »Kondor Cusztáv“ (arcképpel). — „Vilmos császár Budapesten* (képpel: Fogadás a budai királyi palotában). — „Az uj tüzérkaszárnya“ (képekkel). — »Az „lka“ összeütközése a „Tyriá*-val« (Paur Géza rajza). — Irodalom és művé­szet, Köántézetek és egyesületek, Sakjáték, Képtalány, Egyveleg, stb. rendes heti rovatok. „A Vasárnapr Djság® előfizetése negyedévre 2 ft, a »Politikai Ujdonságok®-kal együtt 3 ft. Megrendelhető a Franklin-Társulat kiadóhiva­talában. (Budapest IV., egyetem-u. 4. sz.) Ugyanitt meg­rendelhető a „Képes Néplap", a legolcsóbb újság a ma­gyar nép számára, félévre csak 1 ft 20 kr. Lemondás- Karczag Vilmos hires drámája megje­lent — regény alakban, llimlenonesetre érdekes ujitás és elég merész kísérlet. Eddig csak azt szoktuk meg, hogy novellákból, regényekből készítettek színmüveket. A Le­mondás szellemes szerzője azonban megfordított sorrend­ben dolgozott, és amint a hozzánk beküldött könyvből láthatjuk, sok szerencsével. Dorsay Irén megható törté­nete bizonyára épugy fogja érdekelni az olvasókat, mint a hogy érdekli a színházak közönségét, Korolán gróf tra­gikus sorsa, Géza gróf bujdosása mellett megtaláljuk a könyvben a vidám, derült jeleneteket is, Tekla és Pártos titkár szerelmi históriáját, a választási kedélyes aprósá­gokat, a fenkölt lelkületű nagy mamát, a gőgös bárót, a poetikus és találó vonásokkal megirt részletek egész so­rozatát. A díszesen kiállított könyv, amelyet Neogrády Antal pompás tollrajza diszit. Szilágyi Béla budapesti könyvkiadónál (Károly-köért 26 sz,) jelent meg. Ara 1 fi 20 kr. vagy díszkötósben 2 ft. Egyesületi élet. A s.-a.-ujhelyi iparosok önk. egyesü­lete ma saját helyiségében (Csillag-utca Ja- kubcsó-ház) d. u. 4 órakor belépődíj nélkül nyilvános felolvasást tart, melyre a n. é. közön­séget ez utón is tisztelettel meghivja. A felol­vasást Pataki Miklós városi főjegyző tartja, — ennek befejeztével Friss Heiman zenekiséret mellett magyar népdalokat fog énekelni. — Ez­zel kapcsolatosan megemlítjük, hogy e nemes törekvésű egyesületnek Őfelsége névnapja alkal­mából f. hó 3-án a kabinetirodához menesztett üdvözlő sürgönyére a köveikező legkegyesebb válasz érkezett: „4397/1. sz. A s.-a.-ujhelyi járás főszolgabirájától. — A s.-a.-ujhelyi iparosok ön­képző egyesülete t. elnökségének Helyben. Ő cs. és kir. apostoli Felsége kabinet irodájának f. év október hó 8-án 512. szám alatt, a Felség személye körüli minister úrhoz intézett közle­ménye szerint a „s.-a.-ujhelyi iparosok önképző egyesületiének, a legmagasabb névnap alkal­mából kifejezett üdvkivánataiért, legmagasabb köszönetét kifejezni méltóztatott. Miről az egyesü­let elnökségét Főispán ur Öméltóságának 881/97. zámu leirata folytán értesítem. — Kelt S.-A.-Uj- hely, 1897. október hó 25-én. Barthos, főszol­gabíró. “ CSARNOK Az arany és a vas. (Allegória, héber forrás után.) „Megadással, megnyugvással, miként erény a sors csapását „Tűri az arany, nemes daccal, ötvösének kalapácsát — „ Visszafojtván panasz-hangját, a fémek királyához illő’n „Elviseli méltósággal, mostoha sorsát az üllőn. — „Okulhatnál példámon, oh szegény hajtárs: vas! „Sikoltásod valóban oly szégyenletes, oly . . pórias!“ — „Nemesi gőgöd“ — visszonz a vas — „Nem is sejti fájdalmamat. >,Más kin az, mely engem gyötör! „Aranyt ha üti vas-pöröly „Idegen sújtja, nem rokon „S nem veheti, mint én, oly zokon; „De rám ki mér ily ütéseket : „Egy méhhöl velem született, „Testvér-kéztől ered e seb, „S annál nincsen keservesebb ! —“ R. «■# r "CL I t ­Volt, nincs. Szerette egész környezete vig, játszi kedélye miatt sajnálja és megilletődik mind aki ismerte, midőn tudatára jön annak, hogy nincs már többé, hogy az enyészet kér­lelhetetlen angyala befödte őt sötét szárnyaival. Mint mikor forró nyári napon a tiszta kék ég fönségét egyszerre, váratlanul zord zi­vatar zavarja meg, — úgy hatott a kedélyekre az ő kidőlése is. Elmúlt, mint erdőben a falevél, mely féregtől rágottan hull le nyár közepén, mint mezőn a tavasz gyönyöreit belehelő kis virág, melyet tomboló paripák patái törölnek el a föld színéről. Mező . . . erdő ., . Itt volt ő otthon. Mily sokszor jártuk be együtt a mezőket! Mig en­gem a vidék változatos szépségei kötöttek le, addig ő örömhangokat hallatva, negédes lépé­sekkel futkosott ide-oda. Néha egész nap kint kóborolt, midőn pedig napnyugtakor fültövig sá­rosán haza került, utókúrának flegmatikus fekete barátját csipkedte és kergette meg, vagy pedig a mi rosszat sem sejtő tyúkokkal manővrirozott ekképen. Az sem volt ritka eset, hogy nagy jó kedvében ruháinkat, lábainkat tette célpont­jául, ez azonban csak akkor történt, ha őt erre felhatalmaztuk, mert sokkal szerényebb volt ő, mintsem hogy hívatlanul hozzánk tolakodjék. Ez erény nyilatkozott meg amaz eljárásában is, midőn nem várva be, hogy más fáradjon az aj- tónyitogatással, sietve, ajtóstul rontott be mély liajíongások között a szobába. Az erdő sűrűjében nem volt előtte akadály. Csalit, árok, tövis, szakadás, szikla, — mind­ezeken könnyű szerrel, de annál nagyobb ügyes­séggel jutott át,,hogy felvett irányát és célját el ne veszítse. És midőn elfáradva a nagy haj­szában, százados tölgyek alatt, csevegő csermely partján pihentünk meg, — nem állhatott ellen a kristály tiszta, hívogató forrásvíznek: szaltó- mortálékkal ugrott azonnal bele. A fölfrisülés ezen idillikus aktusa után azonban tanácsos volt az udvari étikét kézi könyvét tartani eléje, nevezetesen pedig annak 1. §-át: „Drei Schritt von Leib.“ És ezt a szabály, tekintve egy részt azt, hogy nincs patak iszap és sár nélkül, más részt pedig, hogy hősünk ezeket a testéhez tapadt ragadmányokat sokkala inkább szerette volna más ruháján látni, — itt mindenesetre életkérdés volt (már mint a ruha életére nézve). Ez a szenvedelem volt aztán veszte is. Egy nyári nap regeién — megtéve már hajnali sé­táját — fürdéstől vizesen, lyucskosan állított be. Mint afféle vállalkozó szellemnek eszébe sem jutott egy sétával megelégedni, hanem látva, hogy az erdőnek tartok, ellentállást nem tűrő vehemenciával ugrott utánam. De jó kedve nem sokáig tartott. Mind hátrább és hátrább maradt, mig végre erőtlenül rogyott össze. A hideg haj­nali fürdő megtette hatását. Okos szemeivel arra látszott kérni, hogy menjek csak tovább, majd ő lassan haza cammog. És csakugyan, mi­dőn estefelé haza kerültem, az illatos sarjuban kényelmesen elnyúlva aludta a lábadozó bete­gek álmát. Jóllehet jobban lett, de a betegség csiráját mégis ez alkalommal vette magába, úgy hogy egy hónapi folytonos, fokozatos szen­vedés és elgyengülés után — kiszenvedett. Az ür mely elköltözésével támadt, úgyszól­ván betölthetetlen; az legalább egy időre, mig bos- niai rokonai közül ismét vállalkozik valamelyik arra, hogy szunyadozó tehetségeinek felébresz­tése és kifejlesztése végett kész a Boszna szik­lás partjait hazánk változatos, majd kies, majd regényes felső vidékeivel felcserélni. Elvesztése azokat, kik nap-nap mellett érintkeztek vele, kik megszokták apró csilijeit és cselfogásait mosolyogva nézni, sajnálattal tölti el, — nem igy azonban az erdő és mező ragadozó és nem ragadozó, farkas és farkatlan, lábas és lábatlan állatai, melyeknek öröme ha­tártalan, amiért kérlelhetetlen, szenvedelmes el­lenségük megszűnt sárga bundájában körüljárni közöttük, mint bömbölő oroszlán, -— mert hát: „Kopó volt a Trubáes Kopó is temette.“ Monte Azarico. Közgazdaság. A megkoszorúzott „lOO -as. Mád, okt. 28. Azoknak, kik a főispánunk Öméltósága ré­széről egybehívott szőlőtanulmányi kiránduláson szept. 17-én megjelentek Mádon, bizonyára élénk emlékezetében van még a Zichy grófok tulaj­donát képező u. n. Makovicza szőlőtelep, már- csak azért is, mivel ennek tágas borházában volt, fényes villásreggelizés után, a tanulságos értekezlet. Ugyan ez a hely a szőlészet s kivált az oltványkultura iránt érdeklődőknek élénk fi­gyelmét vonja magára a mádiak részéről is, kik szívesen látogatnak el ide, hol bámulattal telve el az Isten szép áldásával oly bőven megrakott furmint-, hárslevelű-, muskatal-tőkék mesés ter­mékenységének láttára : jobb jövővel biztató édes reményt meríthetnek bortermelésre utalt s a fil- lokszéra miatt oly nyomorra jutott lakosságunk jövőjére nézve. Hogy is ne! Mig a fillokszóra előtt a Makoviczán üsz- szesen 60—70 hordó bort szüreteltek évenkint az egész birtokról, a folyó évben már 170 (mondd: százhetven) gönci hordó telt meg musttal, dacára annak, hogy a telepitvénynek fele sem érte még el azt a kort, amelyben a tőkék rendes termést szolgáltatnak, sőt jódarabon csak e nyár elején végezték a ripária beojtását, a másik darabot pedig csak a jövő éven fogják ojtani. Hány hor­dót kell majd készíteni szüretre 2—3 év múlva, vagyis akkor, midőn az egész 14—15 holdas telepen rendes termővé válnak a tőkék ? ! A mádi szőlőhegyek rekonstruálásának tör­ténetéhez az első, nyomós adatokat kétségtelenül a Makovicza fogja szolgáltatni. A szőlők kiveszése után birtokosaink apati- kus egykedvűséggel nézve a szomszéd községek szőlőépitő munkálkodását, mit sem bízva az ojt- ványültetés sikeres voltában, még csak egy követ sem mozdítottak meg hegyükön; nem volt aki hozzá fogjon az ojtvány utján való telepítéshez. Sőt egyes oszlopos férfiak ennek megkísérlésé­ről lebeszélni s később a homoktelepitésre kezd­ték biztatni társaikat. A munkásnép egy része, kenyérkereset hijján, fölszedte a sátorfát s más vidékre vándorolt. Volt, olyan óv, melyben 70 csa­lád hagyta el ősei lakóhelyét. Hiányzott az aka­rat, hiányzott a bátorság szembe szállani a győz­tes ellenséggel: a fillokszerával. Azt a kis darab Máriássy-féle telepet nem vették komolyan s az egyátalán nem hatott buzditólag a mádiakra. Ilyen volt a helyzet képe, midőn a Mako­vicza grófiul aj donosai és derék kezelője, Oravecz István, mintegy úttörők s útmutatók e téren, hozzáfogtak a rekonstruáláshoz. És itt citálom az egyszerű öreg munkás szavait a 100-dik hordó megkoszorúzása és el­szállítása alkalmából a f. hó 25-én tartott dikci- ójából:

Next

/
Oldalképek
Tartalom