Zemplén, 1897. január-június (28. évfolyam, 1-26. szám)
1897-02-07 / 6. szám
Zemplén. Társadalmi és irodalmi lap. ZEMPLÉN-'VÁRMEGYÉNEK HIVATALOS LAPJA Sátoralja-Ujhely, 1897. február 7. ©• (1898.) Huszonnyolcadik évfolyam. HIRDETÉS DÍJJÁ hivatalos hirdetéseknél: Minden szó után 1 kr. Azonfelül bélyeg 30 kr. Petitnél nagyobb, avagy diszbetükkel vagy körzettel ellátott hirdetményekért térmérték szerint minden négyszög centim, után 3 kr. számittatik. Állandó hirdetéseknél kedvezmény nyujtatik. Hirdetések és pénzküldemények a kiadóhivatalhoz intézendők. ELŐFIZETÉS ÁRA: Egész évre . . 6 frt. Félévre .... 3 ,, Negyedévre .1 ,, 50 kr. Bérmentetlen levelek csak ismert kezektől fogadtatnak el. Kéziratok nem adatnak vissza. Egyes szám ára 15 kr. A nyilttérben minden garmond sor dijja 20 kr. Az ezredéves diszfelvonulás körképe. A vallás- és közoktatásügyi minister Őnagyméltósága, Zemplén-vármegye fel- terjesztésére válaszolva, január 14-én kelt leiratában tudatta, hogy az ezredéves jun. 8-iki ünnepségeknek azt az emlékezetes jelenetét, midőn a törvényhozás mindkét háza Őfelsége a király és a Felséges asszony előtt hódolatát a törvényhatóságok zászlói közt bemutatta, a létesítendő képzőművészeti muzeum részére megfestetni elhatározván, annak kivitelével Benczúr Gyula festőművész tanár urat megbízta. Ez intézkedés által a nemzet egy történelmileg nevezetes művészi becsű alkotáshoz jut. Én pedig, aki junius 21-én a lapokban indítványomat eziránt megtenni voltam szerencsés, lelki gyönyörűséggel várom azt az időt, amidőn a magasztos jelenetet ábrázoló képhez a nemzet fiai zarándokolni eljárnak. Indítványom másik része azonban, tudniillik az, hogy a hódoló diszfelvonulás körképben megörökittessék, tudomásom szerint még most is csak a tanácskozások stádiumában van. E két részből álló indítványomat, midőn múlt évi junius hóban vármegyénkhez benyújtottam, egyidejűleg a magyar országos képzőművészeti társulathoz, mint a művészi kivitelre szerintem legilletékesebb fórumnak is megküldöttem. A képzőművészeti társulat julius hó 3-ik napján kelt szives válaszában arról értesített, hogy miután indítványom kivitele ügykörén kívül esik, azt érdemleges elintézés végett a magyar országos képzőművészeti tanácshoz áttette. Időközben a vármegye is tárgyalván indítványomat, ugyancsak a képzőművészeti társulatot kérte fel a kivitel munTARGA. Romeo és Julia. — Sbakespere 5 felvonásos tragédiája. — — A „Zemplén* eredeti tárcája. — Valahányszor a szerelemnek- azon apothe- ozisát olvasom, amelyet Shakespeare emelt és amelyben „ .. két ellenség átkos vériből Balcsillagu szerelmes pár eredt; Haláluk ált’, mely gyászos s rémitő, Lön eltemetve az ős gyűlölet“; és valahányszor megjátszva látom, megjátszva úgy, mint azt vérből való vér megérteni és átérezni bírja és képes, mondom, ha ekként látom e tragédiát, mindannyiszor elgondolkodom e réges-régi, de azért mégis mindig uj dolgon: szerelem! Örökös visszhangként hallom fölcsengeni gondolataim közül csak egyre, mindig: „Sóhaj-párából füst a szerelem; Tisztulva : tűz, szeretők szemeiben; Háborogva: tenger, mit kőnyüjök éltet“. A visszhang cseng, cseng egyre és én önkéntelenül kérdezem magamtól: Hát csakugyan az? * Az lehetett! Boldog idők, szép idők: ide- álizmusznak arany napjai! Midőn glóriával vonta be fejét a szerelmeseknek a szerelem; ez a kába vételére. A tisztelt társulat másodízben is szives volt engem december 4-én arról értesíteni, hogy a körkép megfestésének kérdésével Pdllik Béla festőművész ur és társai egyrészt és másrészt, Maros- Torda-vármegye tervezete szerint, cyklo- ráma alakban Margitay Tihamér és Vágó Pál festőművész urak foglalkoznak. Amennyiben szerencsés voltam azt az eszmét, hogy a honfoglalás ünneplésén a törvényhatóságok bandériumaikkal megjelenjenek, 1895. májusi törvényhatósági közgyűlésünkben felvetni, — és mert a hódoló menet megörökítésének kérdését is első voltam, aki indítványoztam: jogcímet vélek formálhatni, hogy ehhez a kérdéshez ismételve hozzá szóljak és az illetékes egyéneket a megvalósítás munkájára kérjem. Pdllik Béla festőművész úr tervét nem ösmerem, tehát ahoz nem is szólhatok. Manjitay Tihamér és Vágó Pál festőművész urak tervére, amelyet Maros-Torda- vármegye múlt év junius 30-án tartott közgyűlésében hozott határozatából olvastam, kővetkező észrevételeket teszem : az összes vármegyék a képeket saját költségükön megfestetni nem fogják s igy a cyklorama teljes egészében összehozható nem lesz. Ezt az állításomat, egyrészt válaszként a vármegyénkhez több törvényhatóságtól érkezett átirataikra, másrészt a vármegyei szervezet és anyagi viszonyaik ös- meretére alapítom. A vármegyék a junius 8 iki felvonulás körképben leendő megörökítését pártolják, annak keresztülvitelét erkölcsileg támogatják is; a menetben résztvett banderisták képeit azonban saját költségükön megfestetni nem hajlandók. A vármegyék bandériumaihoz nem tartozó lovasok, diszhintók, továbbá a mellékszemélyek, a 2 lovasszázad, koronaőrség megfestetéséről az indítványban „minden, mi nem az, ami;“ midőn az csak önmagáért lett és létezett; midőn nem azt tartották róla, hogy „Szilaj gyönyörláng szilaj véget ér. Ha győze: vége, mint lőpor s a tűz ; Csókjok haláluk. . . .“ hanem, hogy: „Az érzelem, mely tartalomba’ dúsabb Mint szókba’, nem fényt, lényeget keres. Koldus, ki kincsét megszámlálni birja. Szerelmem oiy mérhetlen nagyra nőtt: Felét se bírom én fölmérni már 1 milyen irigylésre méltó idők voltak! Kar a karban, ajk az ajkon: egymás bol- dogitását pecsételte meg. Hivság: ismeretlen, hűtlenség: ritka volt. Nő a férfit, férfi a nőt megszerette, szerette és boldogítani vágyott: ez volt életfeladatuk. Egymásért és egymásnak: minden más cél kizárásával. Férfi a nőben a szemérmet, gyöngédséget, az odaadást, emez az előbbiben a határozottságot, az^ erőt, kitartást és jellemet látta és kereste. Kereste, de föl is találta. Ami körülöttük történt s mi nem szerelmükre tartozott: mit bánták ők? Boldog idők: nekünk csak álom, mese. * Ideálizmusz? — szinte furcsán is hangzik nekünk. Önkéntelenül a mesék országába kalandozunk a Tristanok, Rómeók honába s itt is megpihenni nincs időnk hosszú percekig, mert űz, hajt a vágy tovább . . . tovább. gondoskodva nincsen. Már pedig a kép csak úgy lesz etnlé- kézetes, történelmileg hű és becses, ha abból egy részlet se fog hiányozni. Nehogy azonban felszólalásom csak kritikai legyen, javaslataimat is elmondom: A cyklorámát nem tartom megragadó- nak, azzal nem is idézhető elő optikai csalódás oly mértékben, mint a körképpel. A Feszti- és Kosciusko-körképeknél ez még természethivebben volna körképben megfesthető, mert az egyének mind élnek, a festés tehát portrészerü lehet és kell hogy legyen, a kép cselekvési helye, háttere, távlata: mind a természet után lesz megfesthető. A kép rendszererére tehát a körképet ajánlom. Miután azonban az egész menet hosszaságban 3223 méter volt s az alakok és tárgyak legalább Vio nagyságban kell hogy festessenek, 322 méter hosszú kép elhelyezésére 2 és félszer nagyobb épületre lenne szükség, mint a Feszti-körkép palotája, pedig talán építési nehézségekbe űtközrietüék, vagy anyagi erő hiányában kivihetetlen lenne: egy emeletes épület lenne építendő, amelyben a kép szerpentinszerüleg lenne elhelyezhető. Cselekvési helyül a várhoz vezető uj szerpentin-ut, a királyi palota udvara, a Mátyás-templom, a Margit-hid, az uj országház, a lánc-hid és az Albrecht-ut szolgálhatna. Amennyiben a vármegyék a kép festésének árát nem viselik; amenyiben a többi személyek festése is költségbe kerül; amenyiben nagyszerű a kép csak úgy lesz, ha arra több költség fordítható, ezt pedig egyesek nem előlegezhetik és végre úgy lenne összeszerkesztendő, hogy azt külföldi körútra is ellehessen vinni: javaslom tehát, hogy azok a festőművész urak, akik evvel az eszmével már foglalkoznak, alaTovább . . . tovább! Pedig ez a gyors sietés meglátszik mindmegannyion, aki ma él! A férfi ma belefárad idő nap előtt a sietésbe és pihenni vágy! Izmait nem acélozza a vágy: erjeszti; valóját nem tölti el szent érzet: fásult az; célja nem, a boldogitás : a boldogulás! És boldogul ? — Ő hiszi: legyen neki hite szerint. Ha ő boldogul: hiszi, hogy boldogítja ezzel azt is, kit nem a szive adott neki, hanem akit önmaga választott ki a sok milljóból önmagának, vagy akit mások választának ki számára a sok milljóból. Szív? — hol van az, mi az? Egy ismeretlen fogalom, amit, a mi korunk, csak a szótárból ismer s annyit tud róla, hogy ilyen is van; hol, kinél: nem ér rá kutatni. Kar a karban, ajk az ajkon: ma nem egymás boldogitását pecsételi meg, mert az egymás boldogitását — tisztelet a kivételnek — alig ismerik. Hivság: asszonyban, férfiban egyaránt az, ami cselekvésük rugóját igazgatja. Hűség: még egészen ki nem halt, annyi bizonyos. De több . . . Nos, több nem mindig bizonyos. Férfi a nőben ma a „sikk“-et keresi, a külsőt mérlegeli. A külső a fő; a tartalom — másodrendű. S mikor a nőben a „sikket“, a kívánatost megtalálja, vele együtt iparkodik megtalálni a . . . . hozományt is. A hozományos és várományos leány: fogadok reá, száz férfi közül 99 előtt sikkes, ha . . . tényleg nem is az. S mit keres a nő? Mit keresne egyebet, mint... jó „parthiet.“ Szóval a boldogulást. A Zemplén mai száma tiz oldal.