Zemplén, 1897. január-június (28. évfolyam, 1-26. szám)
1897-03-14 / 11. szám
I. Melléklet a „Zemplén*" 11. számához. törv.-széki kerületi börtönben volt a februáriusi rablétszám 196, ebben elrtélt: 173. Az egészségi állapot jó. A kir. ügyész inditványára, aki jelentette, bogy a rabmunkásoknak szőlőmunkához leendő kieresztését már misem gátolja, köszönő föliratot intéztek Erdély igazságügyi kir. minis- terliez. (E tárgyról a „Zemplén" ma egy hetes számának első cikkelyében részletesen szólot- tunk — Szerk.) — A kir. tanfelíigyélő indítványára Hadik-Barkóczy Endre grófnak a magyar nemzeti népnevelés iránt tanúsitott érdeklődéséért és áldozatra mindig készvoltáért jegyző- könyvi köszönet és elösmerés szavaztatott. A szalóki gk. iskola épületének rendbehozatalára a közmiv. alapból 300 ftnyi segedelem szavaztatott meg. A szalóki gk. lelkészről, Csurgovich Györgyről, ki a magyarosodásnak apostoli buz- galmú zászlóvivője, Öméltósága a főispán mél- tánylattal és elösmeréssel szólván, a derék gk. lelkészt a közig, bizottság tagjainak jóindulatába ajánlotta. (Történeti hűség kedvéért fölemlítjük, hogy a hazafias lelkületű és ténykedésü jeles papót, ki Szalókon való 4—5 éves lelkészkedésének rövid ideje alatt annyira vitte, hogy már a templomban is magyar nyelven hirdeti az evangéliom igéit, megéljenezték. — Szei'k.) A ruda-bányáeskai gk. hitközségnek hasonló célra, vagyis, hogy iskolai épületét rendbeszedje, a közmiv. alapból 200 ftnyi segedelmet adományoztak. — Hönsch Dezső kir. főmérnök javaslatára, utasították a járások főszolgabiráit, hogy a közutak mellett végigvonuló sáncok irányában elkövetett és bejelentett kihágásokat a törvény egész szigorával büntessék. — Állami adókra befizettetett február hó folyamán 114,817 ft. Végezetül fölemlítjük, hogy Tóth János, Rubin Mihály és Keller Kálmán hadköteles egyéneknek kivételes nősülés megengedéséért benyújtott folyamodásaik pártfogással fölterjesztettek a honvédelemügyi kir. ministerhez. A körjegyzői székhelyek s egyszersmind az állami anyakönyvi kerületek szaporítása dolgában érkezett belügyministeri intézvény kilátásba helyezte, hogy a vármegyénk egész területén tervezett s évente mintegy 24,000 ftnyi állam-segélyt igénylő szervezkedésnek fokozatos életbeléptetéséhez, évi 3000 ftnyi segedelem nyújtásával, a jövő évi jan. hó 1-től hozzájárul. A körjegyzői székhelyek, illetve anyakönyvi kerületek eme fokozatos szaporítása most újabb tervezet készítését tette szükségessé, amely tervezeten vármegyénk rendszerinti főjegyzője már dolgozik is.B Úgy tudjuk, hogy az uj tervezet a liomonnai, a szirmai és a sztropkai járásokban jeleiikező s már-már tarthatatlan közigazgatási helyzet könnyebbitését fogja mindenek előtt javasolni. A mesterséges borok tilalmazása céljából Darányi földmivelésügyi kir. minister Budapesten f. hó 8-án és 9-én országos szakórte- kezletet tartott. Az értekezleten Tokaj-Hegyal- jának érdekeit Hammersberg Jenő, Láczay László di1., Szabó Gyula dr., Bernéül Béla, Kossuth János dr. és Kosinszky Viktor képviselték. A szakértekezletet megállapodásaiban három tekintet vezérelte: a szolid termelő, a szolid kereskedő és a fogyasztó közönség érdekeinek védelmezése. Az ajtó kinyílt, mielőtt kopoghattam volna s az inas, nevemet olvasva, halk léptekkel elrohant s minden teketória nélkül ott hagyott állani az előszobában. Koválygó gondolataim azonban mihamar meg lettek kiméivé a további találgatástól. Ruha- suhogás ütötte meg füleimet. Fölkapva a fejemet, egy női alakot láttam lesietni a széles lépcsőkön. A kanyarulatnál megállt és megszólított. — Jöjjön, mondotta csendes hangon, megkésett egy kissé. Szivem majd kiugrott a helyéből. Határozottan emlékeztem erre a hangra! Az első keskeny lépcsőfokra ugrottam, amelyre a napfény bőven özönlött be egy leeresztett ablakon. — Blake kisasszony — szóltam, képzelmem sem volt arról, hogy — _ — Blanchard úr! Én gondoltam, hogy — félreértés forog fenn mi közöttünk. Ezer bocsánat. Lesz oly.szives besétálni a társalgó-szobába? — Ön azt gondolta, hogy George Uptont fogja látni, mondtam sebesen. Lássa tehát. Blanchard az én fölvett nevem; valódi nevem Upton. Én a szerelmes levelet Herman kisasszonynak küldöttem; és most itt vagyok, hogy feleljek hibáimért és feleljek a táviratra. Ő egy pillanafig vádoló tekintettel nézett reám. Aztán megfogta kezemet és én éreztem, hogy reszketett. — Ez előre nem látott dolog — suttogta. Szíveskedjék várakozni itt a társalgóban, mig . . . mig én elmegyek és ön meglátja, mit kell tennie. Ezzel eltűnt és én, jobban hüledezve, mint valaha, fel s alá járkáltam a társalgó szobában. Nemsokára nyílt az ajtó és egy orvos lépett be; Versenytárgyalás. A kereskedelemügyi kir. minister megengedte, hogy a Garadna-patak hídjának alépítménye 3630 ft 25 kr. összegre rúgó költségvetésen belül helyreállittassék. A munkálat foganatosításának biztosítása céljából Abauj-Torna vármegye kir. államépitészeti hivatalánál f. hó 29-én (lmszonkilencedikén) d. e. 11 órakor zárt ajánlati versenytárgyalás fog tartatni. A marhasó elárusitása ügyében olvasható hivatalos közleményre e helyről is felhívjuk a gazda-közönség figyelmét. Állami anyakönyvi statisztika A sátor alja-ujhelyi állami anyakönyvi hivatalnál (1897. márc. 6-tól márc. 13-áig) a) házasságot kötött: 1 pár; b) kihirdettetett: 4 egyén; c) születési anyakönyvi bejegyzés volt: 21 esetben; d) elhalálozott: 10 egyén. — Kinevezés Főispánunk Öméltósága Bár- czy Ágoston végzett jogászt közig, gyakorlóvá nevezte ki és szolgálattételre a vm. tiszti ügyészeihez osztatott be. Gratulálunk. Hírek a nagyvilágból. A ramazan (igy nevezik a törökök harminc napos nagy böjtjét, mely böjti idő a hithü mohamedánoknak legnagyobb ünnepe) f. hó 4-én véget ért. A török hadsereg mozgósítása nem szünetelt ugyan a ramazan-ünnep folyamán sem, de most már fokozott erőfeszítéssel történik. Kréta. A görög tengeri és szárazföldi haderő, dacára a nagyhatalmak fölhívásának, hogy hat nap alatt pusztuljon el Kréta-sziget tájékáról és dacára annak, hogy a hat nap letelt, úgy viseli magát, mintha már elhódította volna a sziget-országot. Most már annak kellene következni, hogy a nagyhatalmak fegyveres erővel kölcsönözzenek nyomatékot parancsuknak, azonban Oroszország és Fránciaország óvakodni látszanak a fegyveres beavatkozástól, Torma Károly, jeles régiségtudósunk, az ó-budai Aquincum-épitményeinek fölfödözője, nyugalmazott egyetemi tanár, Olaszországban, Porto d’ Anzioban, meghalt. Ny. b ! A pestis Bombayban és a vele szomszédos tartományokban lassan bár, de állandóan terjed. Eddigelé 10,120 megbetegedés, 9026 haláleset fordult elő. Bor — cukorrépából. Oroszországban kitalálták a módját, hogyan lehet a cukorrépából jó bort készíteni. A répa-bor, mint mondják, színre, Ízre és illatra nézve a szőlőborhoz hasonlít legjobban. Az újfajta bor rendkívüli gazdasági jelentőségre tarhat számot. Hírek az országból. József főherceg f. hó 2-án múlt 64 éves. Ezt az örvendetes évfordulót, szűk családi körben bár, de a szeretet legigazabb ragaszkodásával ünnepelték meg hozzátartozói Alesuton. A főegy futó . pillantás meggyőzött foglalkozásáról. — Ön Upton úr ? — szólt bevezetés nélkül. — En vagyok. — És ön küldött ide egy rajzot — egy levelet — Igen ; egy Kupidót, amely egy felhőbe kapaszkodik. A múlt éjjel küldöttem Hermann kisasszonynak erre a címre. Őszintén megvallom, ez meglehetős balgaság volt tőlem és ha van némi elégtétel a bocsánatkérésben: őszintén en- gedelmet kérek. Herman kisasszony teljesen idegen reám nézve — — Herman kisasszony meghalt — szakított félbe az orvos ünnepélyesen. — Halott ?! — Épen három perc óta. Ön volt az az egyén, akit mi önben gyanítottunk; alaposan megkésett. Azonban igy a legjobb. Upton úr, az ön által úgyneyezett meglehetős balgaság egy lelket küldött a másvilágra, a sóhaj helyett mo- solylyal ajkain. De üljön le. Mi önnek egyes magyarázatokkal tartozunk idejövetelének kellemetlenségeiért. Herman kisasszonyt, úgy ötven évvel ezelőtt, gyöngéd kötelékek csatolták egy fiatal úrhoz s a balsors összezavarta szerelmes leveleiket. Ezek közül egy, a kedvesének szánt levél, egy olyan ember kezeibe került, aki iránt ő a legnagyobb megvetéssel viseltetett; mig az a levél, mely e gyűlölt ember számára készült, a kedveshez jutott, egy erős fejű fiatal pajtáshoz, aki ennek hatása alatt azonnal széttópte a gyöngéd kötelékeket és mivel a haragjának tüze nem akart elhamvadni: másnak esküdött örök hűséget és megházasodott; később azonban — van okom hercegi család örömében mindnyájan a legőszintébb rokonérzéssel osztozunk. Uj főispán. A király Fejérváry Imre báró dr. belügyministeri segédtitkárt, a honvédelmi minister fiát, Baranya-vármegye és Pécs szab. kii-. város főispánjává nevezte ki. Kölcsey-szobor. Nagy-Károly város hazafias közönsége a jövő hónapban leplezi le Kölcsey Ferenc szobrát, melyet az ezredéves ünnep alkalmából emeltek. Az országgyűlés képviselőháza, a vall. és közokt. ügyi tárca költségvetésének tárgyalását befejezvén, most az igazságyi állami költségvetést tárgyalja és a jövő hét folyamán befejezi. Hátra van még a pénzügyi tárca költség- vetésének tárgyalása. Halálozások. Cselka Nándor budapesti érseki helytartó, a székes fővárosnak első fölszentelt püspöke, pápai titkos kamarás és a vaskorona-rend lovagja, f. hó 8-án, életének 63-ik évében, elhunyt. Temetése f. hó 10-én volt. Vaszary Kolos bíboros hercegprímás, két püspök és a székes főváros összes papságának segédkezésével végezte a temetés szertartását. A kiválóan hazafias szellemű néhai főpapban vármegyénk területén Siskovics Sándorné umő, a kosaróczi körjegyző neje, szeretett nagybátyját gyászolja. — Martin Lajos és Jurányi Lajos, amaz a kolozsvári, emez a budapesti egyetemnek volt híres tanára, elhaláloztak. Martin 1893-ban szabadalmat nyert „lebegő kerekjére, mely hivatva van arra, hogy fő alkotórészét képezze a konstruálaudú repülőgépnek. — Bár- czy István, honvédelmi ministeri tanácsos, vármegyénk szülötte, Cerkvenicán, hol súlyos idegbaja ellen keresett könnyebbedést, mint teljes részvéttel értesülünk, váratlanul elhunyt. —■ Ny. b.! Különfélék. — Királyi adományok. Őfelsége, kabinet- irodája utján és főispánunk Öméltósága előterjesztésére, ifj. Őrlik János pakasztói, Zsverin Endre sztárai tanítóknak 15—15 ftnyi, — Sá- rospataky Lászlóné tanító özvegyének A.-Reg- meezre 15 ftnyi, — Pavlovics Andrásné tanító özvegyének pedig Kolbására 10 ftnyi kegyes adományt küldött. — Áthelyezés. Kossuth János számellenőr Ujhelyből Miskolczra helyeztetett át. Miskolcról Puky Árpád pénzügyigazgatósági számtiszt, a miskolezi társadalom kedvelt tagja jött helyébe. Találja magát jól körünkben. Március 15. A nagy napnak évfordulóját, mint már említettük, az újhelyi városi kaszinó holnap, a városi színházteremben, a plakátok jelentése szerint társas vacsorával fogja megünnepelni. Részvételi jegy ára 1 ft. 20 kr. Páholyjegyek a kaszinóban ez estére 1 ttjával kaphatók. A s.-a.-ujhelyi róm. kát. főgimn. tanárkara, nemzeti szabadságunk újjászületésének ünnepi évfordulóján, március hó 15-én, amint az igazgatóság részéről kibocsátott Meghívó mondja— „hogy az ifjúság zsönge szivében a hazaszeretet szent érzelmeit fölköltse, illetőleg gondosan ápolja“ — iskolai ünnepséget rendez, melyre a t. szülőket hinni — megbánta ezt a napot. Legyen, aminek lennie kell: Herman kisasszony ez eseményért folyvást önmagát vádolta és a házassági ajánlatok inditóokaira boszan- kodva, hű maradt ama szerelem emlékéhez, melyet elvesztett; e világon csak egy be nem teljesedett kívánsággal: a feledés szelíd szavát hallani attól a férfitől, akinek szentelte volna életét, amelyet tönkretett tévedésével. Ma reggel halálos ágyán feküdt. Az ön szerelmes levele megérkezett. Ő kérdezősködött felőle és Dóra kisasszony — az ő unokahúga, aki itt lakik — elbeszélte előtte az ön képét és elolvasta az ön aláírását. Herman kisasszony nagyon nyugtalan lett. Elolvasta a levelet saját reménytelen feledő szerelme világánál. „Ö megbocsát nekem! Boldogan halok meg!“ — ezek voltak utolsó szavai. Kedves uram, az ön levelének szép rendeltetése volt. Kis festményét most szeretettel ölelte át gyönge újjaival — — Hadd maradjon ott — mondtam tisztelettel. Azon éjjel megtörtem fogadásomat és írtam atyámnak, George Uptonnak. A temetés után kis szobámban feltárta előttem a saját lealázó történetét. Blake Dóra most nem lakik a Remington Gardens-en, ámbár nagynénje a 17. számú házat hir szerint neki hagyományozta; de ő és én egy új otthonnak a tervezgetésével vagyunk elfoglalva, amely otthonba, reméljük, a mézeshetek után be fogunk költözködhetni. A nevezetes képecske borítékát, díszes to- kocskában, óraláncomon hordom, rajta e szókkal; ,,Merton Chambers.“