Zemplén, 1895. július-december (26. évfolyam, 27-52. szám)
1895-08-04 / 31. szám
Melléklet a „Zemplén“ 31. számához. Tamás Liptó-vármegyei földbirtokos, Reviczky Pál főispáni titkár, Temesvármegye tb. főjegyzője, Reviczky László honv. főhadnagy, — nyoszolyóasz- szonyok : Kossuth Mihalyné sz. Horváth Leopoldina, bárónő, Györötskey Istvánná sz. Ambrózy Zsófia, Haydinger Gusztávné sz. Reviczky Erzsébet és Thuránszky Lászlóné sz. Pilissy Jerne, — vőfélyek: Thuránszky Tihamér, Reviczky Ádám, Reviczky Jenő, Thuránszky Péter, Reviczky Szevér és Kossuth Mihály, — nyoszolyóleányok : Ambrózy Sarolta, Ambrózy Margit, Ambrózy Ilona, Vályi Ella, Kossuth Mariska és Erkel Margit. — Esküvő után az örömszülék házájánál reggelig tartó lakadalmi lakoma volt, melyre a fent elősoroltakon kivül a család barátai és tisztelői közül is számosán voltak hivatalosak. (Személyváltozások.) A kegyes tanitórendiek újhelyi társházában, az 1895/96. iskolai év kezdetétől, az a változás lesz, hogy az időközben áldozópapokká szentelt Lóky Béla Kolozsvárra, Szukup János pedig Vácra helyeztetett át, helyükbe jönnek uj tanárokul: Vékony József Temesvárról és Perényi József Kolozsvárról. A távozókat, kik jó hirt hagynak magunk után, isten áldja, az érkezőket, kiket jóhirük megelőzött, isten hozza 1 — Örömmel újságolhatjuk még, hogy lllésházy János, kegyesrendi áldozópap, ki évek során az újhelyi elemi iskoláknak volt igazgatója, rendszerváltozás folytán az igazgatóságról lemondván, a jövő iskolai évben ő is a fógimnáziomnál fog tanítani és ott fogja érvényesíteni klasszikus tudását, ami őt tanártársai között kiválóan megkülönbözteti. (A csendőrség köréből.) Az ungvári csendőr szárnyparancsnokság S,-A.-Ujhelybe áttétetvén, működését Ungvárt a f. évi aug. i-ével beszüntette, Ujhelyben pedig megkezdette. A szárnyparancsnokság eddigi vezetője, Groze György, százados, S.-A,-Ujhelybe, uj állomáshelyére már megérkezett. — Érdekelni fogja a közönséget, hogy a szárnyparancsnok-százados a Kazinczy-\xteái Sntoczer féle házban lakik, míg a parancsnokság hivatalos helyiségei ugyanabban az utcában, Ligeti Ignác t. polgártársunknak erre a célra kellő kényelemmel felépített szép új házában van. Ugyan ezen a telken, csakhogy a J6kai-úteára néző részen van az őrsparancsnokság is elhelyezve. (A »s.-a.-újhelyi polg. olvasókör« választmánya) a nem várt és nem remélt szép anyagi sikertől, mely a f. év június 30-án a »Torzsás*-on tartott nyári mulatságát a kedvezőtlen idő dacára is kisérte, elvben elhatározta, hogy szeptember eleje táján még egy nyári mulatságot rendez, melynek remélhető jövedelmét új helyiségeinek bebútorá- zására fogja fordítani. Az életrevaló egyesület, ugyanis, a restaurálás alatt álló Róth Bernát-féle (régebben Rácz-íéle) háznak a Kazinczy útcára néző első emeleti termeit bérelte k:, melyeknek eltoglalásával egyidejűleg új címül a „Sátoralja- Ujhely-városi kaszinó“ nevet fogja fölvenni. (A s.-a. újhelyi izr. jótékony nőegyesület) ügybuzgó pénztárosának jelentése szerint, f. évi julius hóban szegényei között 69 ft 55 kr. segély- összeget osztott ki. (A Ronyva kőhíd), melyen a kifejlett teherforgalom miatt a személyközlekedés már lépten- nyomon veszedelmessé vált, a jövő hét folyamán átalakítás alá kerül; amennyiben a hídnak két kőkarját levágják s helyébe, beton-alapon, formás vasrácscsal elkerített gyalogjárót építenek, mintegy 3000 ftnyi költséggel. (A Rákóci-utcai piac rendezése.) Bizony ideje volt már, hogy tisztelt városatyáink az úgynevezett kis piaccal is tegyenek valamit, hogy eltűnjenek onnan végre-valahára azok az ütött-kopott kofasátrak és egyéb oda nem illő rondaságok. Aztán meg az sincs tán helyén, hogy kocsiraktár, vagy kovácsmühely legyen az utcán, de meg ezeken kivül az utca közepére jutott ronda kerekes kútnak sem igen lehet ott a jövőben helye. Úgy tudjuk, hogy Ujfalusy Endre, főbíró, a kis piac rendezése, kikövezése és a kút eltávolítása és más helyre leendő építése tárgyában közelébb e’őterjesztést tesz a képviselőtestületnek. Nem kételkedünk az előterjesztés elfogadásán, csak azt óhajtjuk, hogy mentül előbb végrehajtva is legyen ! (Színházunk átépítése.) Lapunk ma egy heti számában említettük, hogy a város képviselőtestülete elhatározta a színház immár ronda belsejének helyreállítását s egyszersmind korszerű, mo dern színházzá való átalakítását. Ebből a célból Barthos főszolgabíró elnöklete alatt bizottságot küldött ki. A bizottság e tárgyban f. hó elsején ülést tartott, mely alkalommal elhatározták, hogy az orsz. magyar mérnök- és építész-egyesülettől egy szakértő kiküldését fogják kérni, ki majd a helyszínén teendő tanulmányai után fog véleményt adni és tervet készíteni a színház renoválását illetőleg. (Nyári mulatságok.) Az újhelyi kereskedő ifjúság tegnap este tartotta nyári mulatságát az Abonyi-íéle kerti nelyiségben. Sikeréről a jövő számunkban írunk. — Az iparos önképző egyesület ma délután tartja nyári mulatságát a Torzsás- on. (A Zemplén fekete táblája.) Ha valaki a s.-a.-újhelyi kir. törvényszékhez vezető alsó folyosóra lép, kétszer is meggondolja, hogy ne fordul- jon-é vissza; mert a folyosó végére telepitett újmódi (nem villámos) vezeték olyan undorító bűzt terjeszt, aminőnek messzefóldön nincsen párja! Már többször fölszólaltunk az ellen a szerencsétlen berendezés ellen. Ismételve is és tisztelettel kérdjük a közegészségi bizottság elnökétől (Ki is az ? Szerk) hogy meddig kell még a közönségnek erre az állapotra az orrát fintorgatni ? Btt. —Egész tisztelettel figyelmeztetjük a közigazgatási hatóságot, hogy erről a helyről már több ízben intézett interpelláGiónk eddig siket fülekre talált, mert a Palotás■ utcai 156. és 158. sz. kerítés nélkül álló házak még mindig ősi rondaságukbati leledzenek. Quousque tandem f (Halálozás.) Részvéttel közöljük a szomorú hirt, hogy özv. Kenyeres Józsefné szül. Pepich Terézia meghalt. A régi jó világból való magyar úri asszony és egy nagy kiterjedésű család feje s legöregebb női tagja volt a megboldogult, kinek az a földi jó jutott osztályrészül, hogy nyolcvan- három évig élvezhette az élet örömeit. Temetése szeretett vejének, Karsa Bertalannak, Kazinczy-ut- cai házából f. hó i-én, d. u. 5 órakor, ment végbe a család, nagyszámú^ rokonság és tisztviselők részvétele mellett. A temetést megható gyászbeszéddel és imával Materny Imre ág. ev. ref. lelkész végezte, a ref, egyház egyházi énekkar pedig gyászdalokat énekelt. Ezután a koszorúktól borított érckoporsót örök pihenő helyére a rel temetőbe kisérték. Könnyű legyen a föld hamvainak 1 (Összeégett szolgáló leány.) A múlt hó 31-én este, Rosenthal Juli, Grünwald József cselédje, szerencsétlenül járt. Gyorsíorralón kávét akart melegíteni, miközben az égő spirituszt saját vigyázatlansága miatt feldöntötte, eközbenj a ruhája meggyuladt és a szerencsétlen leányzónak kik azt lógják mondani: Hej be jó dolgukds lehet azoknak a tengerészeknek ! — mert amellett, hogy annyi sok szépet látnak, még idejük is jut annak megírására. Nem akarom kedves olvasóimnak ezt a kis számát ábrándjaiban zavarni és igy nem is irom le, hogy mi mindenen megyünk itten keresztül és mily nagy árt fizetünk a tapasztalatokért, melyeket itt magunknak szerzünk, hanem azokért a délutánokért, melyeket én egy-egy olyan házikó asztala mellett Írással töltöttem el, mig a többi bajtársaim, csak az isten a megmondhatója, hogy hány pezsgős palacknak tekerték ki a nyakát a lawn-tinnis pályához tartozó lugas alatt, engedjenek meg nekem egy szerény kérdést és engedjék remélnem, hogy a most leírtak találkozni fognak az önök Ízlésével és alkalom adtán föl is fogják használni majd, hogy szinről-szinre lássák is az emberi élet megédesitésére. Valószínű, hogy lesznek, sót több mint valószínű, hogy vannak is kedves olvasóim között pl. olyanok, kik boldog vőlegényeknek mondhatják magukat és kedves arájuk oldala meljett egy leírhatatlan édes érzéssel fogatják az .Útmutató* színes lapjait, hogy összeállítsák azoknak a városoknak a sorozatát, melyeket nászutazásukban érinteni szándékoznak. Tegyék félre kedves olvasóim azt a könyvet. Tépjék össze a tervet, melyet eddig készítettek. Hallgassanak az egyszer én reám és meg fogják majd látni, hogy nem volt okuk megbánni, amiért meghallgattak. Ne menjenek önök világvárosokba; ne keressék föl a világhírű fürdőket és mulatóhelyeket, ahol nappali sétájukat kiváncsi, esteli sétájukat pedig tolakodó szemek kisérik. Ne vágyódjanak önök elsőrangú hotelekbe, fényes restaurációkba, ahol aranysujtásos portás, fekete frakkos pincés fogadja az érkezőket, de egyúttal a benyújtott borsos számlák folyton lerángatják az embert, még pedig zsebeinél fogva, a menyégből a röges földre, hol nem terem rózsa tövis nélkül. Mondom önöknek, kedves olvasóim, tépjék össze az útitervet és ha valóban gyönyörködni akarnak a természet szépségében, akkor válaszszák ki nász- utjok céljául Tivat-Teodo-1, azt a regényes fekvésű hadikikötőt. Megérkezésük után irányozzák lépteiket akármelyik kis házikónak, ahol igen kevés pénzért szívesen látott vendégek lesznek. A hűvös szobácskábán, hol a házigazda csibukját kivéve szájából, mosolyogva fogadja az érkezőket, hol a gazdasszony gondos figyelemmel szedi és rakja el az úti podgyászokat és aztán teljesen rendelkezésükre bocsájtva az egyszerű berendezéssel biró, de tiszta szobácskát, sietve távoznak el: mihamar fel fogják találni azt, amit az idegen földön oly keserves dolog nélkülözni — édes otthonukat. A házikó körül elterülő kertecskében, hol minden bokor szerelmeseknek való buvóhelylyel szolgál, hol a déli gyümölcsfák sötétzöld lombjaikkal nagyokat bólintva kinálgatják mézédes gyümölcseiket ; ahol naplemente után, a virágok illatával telitett levegő olyan édesen bóditó hatással fél oldala egyszerre lángba borult, úgy, hogy jobb lábán, oldalán és mellén összeégett. Kórházba szállították. (Dedósok patrónája.) B.-Kereszturból Írják lapunknak: Nem mindennapi eseménynek volt színhelye folyó évi julius hó 27 s 28. napjain a bodrog-kereszturi állami kisdedóvó. Volkenstéin Osvald grófné őexcellenciája, mint a bodrog-kereszturi állami kisdedóvó felügyelő-bizottságának elnöke, midőn a felügyelő bizottság küldöttsége a kisdedóvónak julius hó 28-ikára kitűzött záró- vizsgálására meghívta, őexcellenciája becses megjelenését megígérte s egysznrsmind tudatta, hogy a gyermekeket julius 27-én megvendégeli. Valóban úgy is történt. A nagyszámban összegyűlt, szám szerint ötvenhárom gyermek részére társzekerek hozták a különféle ételeket és gyümölcsöket. Megható volt, midőn a grófné, mint szerető édes anya, forgolódott a kicsinyek között, segített fel- teriteni és kiszolgálni őket a felügyelő bizottság hölgy tagjaival és az óvónővel egyetemben. Annyi kávé, kalács, torta s többféle sütemény, édesebbnél édesebb cukorkák, alma, körte, barack, ennivalókkal látta el a kicsinyeket, hogy a lakoma végeztével a kiosztott ennivalókból mindenik még egy-egy csomagot is vitt haza magával. Ez történt julius 27-én délután 3 órától 5 óráig. De még igy sem volt képes a dedós-sereg a felhalmazott eleséget elfogyasztani, jutott abból másnapra is. —■ Julius 28-án, délelőtt 9 órakor, a kegyelmes asszony újra ellátogatott a kisdedóvóba. A tágas terem alig volt képes a vizsgálat iránt érdeklődőket befogadni. A felügyelő-bizottság is megjelent. Kecskeméthv Zsigmond, elnök, a vizsgálatot megnyitván, a szépen fegyelmezett kicsinyek mint angyalok olyan meghatóan énekeltek, imádkoztak, hogy nem egy szempárban igaz örömkönyek ragyogtak. Azután játszottak, tornáztak, építettek, verseltek, táncoltak és szavaltak. Vizsgálat után a kegyelmes grófné újra megvendégelte őket. — Úgy hiszem: örökre emlékezetes lesz ez a nap a kicsinyek előtt, amidőn ők ilyen kitüntetésben részesültek 1 Vizsgálat után az iskola igazgatója szép szavakban mondott köszönetét a kegyelmes grófnénak, kiemelvén az ő nagylelkűségét, nemes gondolkodását, valamint az óvónő szorgalmát és igyekezetét is. Ezzel a vizsgálat véget ért. Mindnyájan a legnagyobb hálával és elismeréssel távoztunk a vizsgálatról, abban a biztos reményben, hogy hasztalan minden torzsalkodás az állami iskola és kisdedóvó ellen.*) A bodrog-kereszturi állami kisdedóvó és iskola is virágozni fog és azok felett még a pokol kapui sem diadalmaskodhatnak 1 (Széltölcsér — felhőszakadás.) Óriási vihar vonult végig julius hó 30-án a varannai járás területén fekvő Tavarna, község határa fölött. Mint a Magyarország-nak Írják : Délután fél három órakor tört ki a zivatar, nagy záporral, folytonos villámlás és menydörgés kíséretében. Az esővel vegyest nemsokára jég is kezdett hullani, előbb aprószemü, majd mogyoró nagyságú és még nagyobb. A zivatar közepette hatalmas szél keletkezett s or- kánszerü erővel törte ketté a hatalmas fákat. Körülbelül másfél óráig tartott az istenitélet-idö, akkor aztán csöndesedni kezdet a vihar, szünöfélben volt az eső, majd kisütött a nap is, hogy megvilágítsa azt a nagy pusztulást, melyet a vihar okozott. A falun keresztül folyó átgázolható patakocska folyammá dagadt s a szenyes habok *) Micsoda torzsalkodás — ki a torzsalkodó: tudósítónk elfeledte megírni. Szerk. van az emberre, hogyha nem tudott, akkor ott biztosan megtanul szeretni: feltalálják az elveszett paradicsomkertet. Esténkint, mikor a hegyoldalon egymásután gyulnak ki a montenegróiaknál szokásos őrtüzek; mikor a sziklák repedéseiből egymásután szállnak ki és halk zsongással repülnek tovább az éjjeli rovarok százai; mikor az ünne- pies csendet csak néha-néha zavarja meg egy-egy csimpalya egyformán nyekegő hangja; mikor a hold sarlója élesen világítja meg a hullámokból egy-egy pillanatra fölvetődő delfin fekete testét; és ha majd a csendes öbölben vitorlázva imádni tanulják egymáson kivül a természetet is; és ha majd az éj beálltával, sziveikben szerelemmel, lei- keikben természetimádással térnek vissza csendes szobácskájukba, hol a holdíényétől megezüstözött szent képek szemeiket szemérmetesen lesütve fogadják önöket; ha mondom, majd nem fognák magukat boldogoknak vallani: akkor éppen úgy Giovanni-nak hívjanak engem, mint hívják az én jó öreg pajtásomat, ki mellettem ülve már a tizenharmadik csésze feketét kezdi szürcsölni és esküszik Neptun-ra és esküszik Jupiter re, hogy még tizenkettőt megiszik, (természetesen az én kontómra,) ha rögtön nem hagyom abba azt a firkálást és ha nem hallgatom az ő tengerészkalandjainak elbeszélését, amiket majd önökkel is megösmertetek.