Zemplén, 1895. július-december (26. évfolyam, 27-52. szám)

1895-07-28 / 30. szám

Melléklet a „Zemplén“ 30. számához. latot két irányban, bűnlenyitő és közigazgatási irányban, megkezdették ; ezt Matolai alispán, amazt Keresztessy Lajos kir. törvényszéki vizsgálóbiró folytatja.*) F. hó 25-én már annyira előrehaladt a vizsgálat, hogy harminc bűnrészest, csendőr-láncra fűzve, közöttük tiz jómódú gazdát is bekísértek Szerencsre s onnan behozzák majd Ujhelybe, s itt a kir. törvényszék elé állítják őket. Az izga­tottság tart, de remélhető, hogy az újonnan vá­lasztott bírónak megnyerő és szelíd bánásmódja nagy mértékben fog hozzájárulni a kedélyek lecsil­lapításához. Mondhatni, hogy 3—4 év óta a köz­ségben a kedélyek, itt elő nem adható okokból, annyira izgatottak, hogy Megyasszón egy csendör- örsfelállítása elkerülhetetlenül szükséges, r. I. (A lukai rémhistória.) Olvasva a napilapok­ban a lukai Petruska Máriának történetét; „Holttest a ládában“ stb. efféle cimen, azon viszonynál fogva, melyben a .Zemplén* lappal mint tudósitó vagyok, kötelességemnek ösmertem, hogy a való tényállás megtudása céljából Lukára személyesen átrándul- jak. — Mint magától Petruskánétól a helyszínén megtudtam, az egész dolog, amit e cimen a Pesti Napló és az Egyetértés f hó 26-iki számai S.-A.-Ujhelyböl kapott telegrámok alapján írtak, elejétől végig mesebeszéd s egy szó sem igaz a gyilkosságból. Petruskáné, jelenleg Rónyák Jánosné, kis-lukai lakos régen ott szolgál Guttman Mór nagybérlőnél. Férje, mint kondás, egy csendes kis öreg ember. Ennek mostoha leánya, Petruska Mária, egykor s.-a.-újhelyi cseléd, idővel, 10—14 évvel ezelőtt, vándorszínészekhez került és már évek óta, mint Aradi Kálmán-né (állítólag vidéki színigazgató neje) küld tudósításokat maga felől szegény öreg anyjának. A legutóbbi alkalommal, ez év első hónapjaiban, három ládát küldött a leánya (Rónai Mariska színésznő néven) erős lakatok alatt az alvidékről. E ládáknak vasúti viteldijában 8 ftot fizetett az öreg Petruskáné, bár nem tudta, hogy mi is jöhessen azokban. Két ládát csak fel tudott bontani, de a harmadikat nem és az így hónapokig állott felbontatlanul. E napokban valaki a ládát megmozgatta s úgy történt, hogy valami szagos folyadék kezdett abból kiszivárogni. Az öreg Pet­ruskáné, most már Ronyákné, mint afféle képze­lődő öreg asszony, egyszer csak így kiáltott fel ; „Jaj Istenem, mi lehet a ládában ? Talán csak nem az én lányom van abban feldarabolva?!“ Ennek a mondás­nak híre futott. Biró uram, mint a község feje, sem hagyhatta a szájról-szájra járó, most már valóságnak hirdetett »gyilkossági esetet* annyiban és maga mellé vévén a íőhitest, meg egy írástudó férfiút, a reí. tanítót, elment a házhoz, hogy megvizsgálja a ládát. És minekutána azt felfeszitették, találtak ott nehány maszkot s egyéb szinészeti kellékeket (ál­bajuszt, parókát stb.), no meg egy tört üvegben glicerint, mely tartalmát félig-meddig a láda oldalán ki­eresztette. (Ez a balzsam 1) Holttestnek semmi nyoma. Imé 1 Ennyi igaz az egész rémmesébő'. Való igaz, hogy a holtnak hiresztelt Petruska Mária (alias : Aradi Kálmánná), új nevén Rónai Mariska szí­nésznő és férje (szinészházasság 1) most valahol Gö­csejben adják híven a „Falu rosszá“-1. (Tudósítónk előadása a t. vármegye alispánjához beérkezett hivatalos jelentéssel egyező. Szerk.) (Időjárás.) A legutóbb múlt napokban káni­kulai melegünk volt. Tegnap d. u. is, 2—3 óra között, a hőmérő 30—32 R. fokot mutatott. (Eljegyzés.) Prihoda Kálmán szomotori lakos s megyei h. utbiztos f. hó 14-én jegyezte el Scholcz Mihály s.-a. újhelyi m. kir. posta és távíró altiszt kedves leányát, Inná-1. (Anna-bál.) Az erdő-bényei gyógyító fürdőben az idei Anua-bált ma tartják. (A »Zemplén* fekete táblája.) A vasúti állo­mástól a városba vezető ut szép két fasorával és csinos uj épületeivel tagadhatatlanul kellemes be­nyomást tesznek úgy a bejövőre mint kimenőre. Ha« a mi a kellemes képet zavarja és azon csúnya foltot mutat[: az az utszélén ölnyi magasságban feiburjánzott gazos dudva, lapu, gordony stb. faj­tája az utszéli növényeknek. Kérjük a vasúti állo­másnak igen tisztelt fejét, hogy a jó Ízlés és rend érdekében az oda nem illő gazoknak kiirtatásáról gondoskodni szíveskedjék, mert tudtunkkal az em­lített útszakasz fentartása a vasút kötelessége. (Csuda — Leleszen.) Egy paraszt asszony, írja levelezőnk, aki nyolc éves fiacskájával kint a réten szénagyűjtéssel foglalkozott, mikor f. hó 18 án estefelé hazatértek, szent hülledezés közt azt a hírt terjesztette, hogy nagy égi világosságot látott maga előtt repülni, a .világosság közepén pedig később maga a boldogságos Szüz-Mária je­lent meg, karján vive szerelmes szent fiát, Jézust Krisztust .... Azután azt is állította, hogy az égi látomány le is szállott az ő kis fia lábai elé, de mert a fiúcska halálra rémült, ismét felszállott és szállott-szállott, mig csak meg nem állt, szállott pedig egész a leleszi prépostság tulajdonát ké­pező Diószög nevű dűlőnek a diófájáig. Ott leáb­rázolta magát a diófa törzsére. Aki nem hiszi, ám •) Lapunk zártakor, tegnap d. u. 5 órakor, még sem az alispán, sem pedig a vizsgálóbiró nem jöttek haza Megy- asszóról, Sztrk. lássa : ott van a Szűz-Mária képe ... A csuda­dolgot annyi szenteskedéssel beszélte el az asszony, hogy mindenki hitt neki, aki csak hallotta, sót még az is hitt, aki a beszédnek hirét hallotta. A szomszéd és vidék lakói a szorgos munkaidő miatt alig várták e hó 21-ikét, a vasárnapi napot. Már korán reggel kezdetét vette a zarándoklás Diószög felé a szélrózsa minden irányából. Nagy áhítattal és szent borzalommal érkeztek kisebb nagyobb csoportok, férfiak és nők, fiatalok és vének a csuda színhelyére, s már 8 órakor reggel százakra menő ember csoport tolongott a diófa körül. Akadt egy kolduló barát is, valami Arkádi nevezetű, aki őgyelgése közben találkozván egy zarándok­csapattal, úgy magyarázta az égi kijelentést, hogy az isten ezt a csudát a polgári házasság miatt és avégből művelte, hogy az igazhívő nép Istenhez térjen. - Hanem hát mit láttak a diófán ? Régi for­radást, mely csakugyan hasonló a női arcvonás hoz, hanem, borzasztó még csak kimondani is, szentségtelen kezek kulimászszal bekenték a dió­fa törzsén látható »Mária-kép*-et. Azt az ábrát pedig B—i uradalmi Írnok metszette a fa törzsére. Ez bizonyos. Hanem azért a hiszékeny nép a mesét kigondolt paraszt asszony és fia szavát szent- igaznak tartja s már bucsujáróhelylyé is tette volna a diófa környékét, ha L. L. prépostsági kasznár a kerubokat helyettesitő mező-őreivel a népcsödületet onnan el nem riogatná. Népnevelés : jöjjön el a te országod ! Felvilágosodás: hol késel az éji homályban ? (Nemeslelkű tanító.) Litavecz János áll. el. iskolai tanító, aki ezelőtt 5—6 évvel Lúblóról egy Sojtkó nevezetű rk. volt tanítónak hat árvája közül a 4 éves Bertalan-t magához vette és az ügyes kis tót gyermekből jó magyar fiút nevelt, úgy hogy a második osztályba járó szinyéri fiúk között Bertalan volt az első s már anyanyelvét is végkép elfelejtette, — mondom ez a nemeslelkületü tanító most követőre talált Csorna György szolnocskai állami tanító személyében, ki szintén egy tanító árváját fogadta örökbe. Vajha ezek a szép példák vonzanának I Mennyi sok köny száradna fel úgy a tanitó-árvák szemeiből ? r. I. (Tűz.) Or. Porubán, írja tudósítónk, f. hó 17-én leégett a Baugrund Juda háza A tűz d. e. 10 órakor, tehát oly időben támadt, midőn a lakosságnak nagyja-apraja kint a mezei munkával foglalatoskodott. Hogy a tűz lokalizáltatott: Fan- koyits A. gk. lelkész érdeme. A tűz okául öngyuj- tást emlegetnek. Igaz-é: majd kideríti a vizsgálat, melyet a járás főszolgabirája foganatosít. (A Hernád halottjai.) Berzékről Írja levele­zőnk : Gubik Imre suszter és Bányász János kerék­gyártó, f. hó 19-én d- u. fürödni mentek a Her- nádba. Alig, hogy a vízbe mentek, Bányász már is a folyó közepén termett s dacára, hogy jó úszó volt, valami örvénybe kerülhetett, mert jajveszé- kelve fuldokolni kezdett. Gubik Imre segítségért kezdett kiabálni, s aztán társa megmentésére sie­tett, de vesztére, mert pár pillanat múlva a habok között nyomtalanul eltűntek. Gubik Imre hulláját harmadnapra megtalálták A öröm község határában, a Bányász hullája nyomtalanul eltűnt. Gubik neje és 4 kiskorú gyermeke a legnagyobb nyomorban maradt hátra. Bányász nejétől különválva élt csa­ládot nem hagyott maga után. (Felhőszakadások.) Az Ung-vármegyében, Poroskó községben és vidékén jul. 12-én pusztí­tott felhőszakadás okozta áradás julius 14-én már a Bogrogközön is éreztette és pedig felette keser­vesen éreztette káros következéseit. A hosszas esőzés úgy is telduzzasztotta a Latorcza folyót; hozzájárult az említettem poroskói felhőszakadás. Ránk rontott már az idén harmadszor az ár, mar­háinkat a legelőből kiszorította, a szénaboglyákat elvitte, Lelesz-Pólyán, Szolnocska, Zétény, ismét viz alatt áll! Az aratás rósz, a sok dudva elhatalma­sodott. Miből fizetjük az igazságtalanul ránk rótt ártér-adót ? r. I. — Felső-Laborcz vidékéről szintén felhőszakadást jelent levelezőnk. Szombaton f. hó 20-án, irja, nagy zivatar vonult el a Beszkideken, mig lentebb, Borró és Kalenó között, felhősza­kadás volt. Az eső iszonyú pusztítást vitt végbe. A szilaj áradat magával sodort fát, bokrot, szé­nát, mindent, ami útjában állott. Elsodorta a bor- rói hidat is, melyet két évvel ezelőtt csak meg­rongált. (Hangverseny.) Nagy-Mihályban, a »Kos« szálló nagytermében 1895. aug. hó 3-án Zilahiné Singhoffer Vilma opera-énekesnő Zilahi Gyula a nemzeti színház tagja és Gaál Pál budapesti zene­tanár, zongoraművész hangversenyt tartanak. Hang­verseny után tánc lesz. —Helyárak: Támlásszék 2 ft. Zártszék 1 ít 50 kr. Állóhely 1 tt. — Jegyek előre válthatók Marmorstein Jenő urnái. — Kez­dete 8 órakor. (Kútba fűlt gyermek.) Pánthy Károlyné, n.-azari lakos, í. hó 24-én hazulról eltávozandó, 4 éves leánykáját öreg anyja felügyeletére bizta. A gyermek egyideig szépen játszadozott a ház udvarán levő nyitott kút mellett, mely elővigyá­zatosságból még ponyvával is le volt takarva. A gyermek felmászott a ponyvára, ez okozta halálát, mert a ponyvával együtt a kútba zuhant. Vásár­ról jövő emberek, akik szomjukat akarták oltani, vették észre a gyermeket, kinek holtteste már akkor a viz felszínén tartózkodott, Gyermek- menedékház jöjjön el a te országod ! r. I. (Meghívó.) N.-Azar községben, folyó évi augusztus hó 11-én, a gálszécsi tüzkárosultak javára jótékonycélu táncvigalom rendeztetik. Be­lépődíj személyenkint 1 ft, családjegy 1 ft 50 kr. Felülfizetések köszönettel fogadtatnak s hirlapilag nyugtáztatni fognak. A rendezőség megbízásából : if]. Zékány Tivadar. (Gyújtó villám.) Sajó-Hidvég községben és vidékén, irja levelezőnk, folyó hó 22-én a délelőtti órákban szokatlanul tikkasztó hőség volt. Az ég­boltozaton imitt-amott vészt jósló borulat volt látható, mely Pozsgai József községi bíróra és jó­módú gazdára csakugyan vészt is hozott, mert délután 4 óra tájban, mikor az előbb mutatkozó borúlátók terhes, sötét felhőkké csoportosultak nagy dörgés és villámlás között elkezdett esni az eső, egyszerre csak óriási csattanás mellett lecsapott villám s Pozsgainak a község alsó végén levő csőrös-kertjében összerakott egyik buzaasztagját felgyújtotta. Az asztag tűz ellen biztosítva nem lévén, gazdája mintegy 4—500 ftnyi kárt vallott. Szerencse a szerencsétlenségben, hogy a felgyuj* tott kazalhoz, csak négy méternyi távolságban állott másik búzaasztagot sikerült a lángoktól megoltalmazni. (Esküvő.) Szunyoghi Sándor, járásbirósági iktató, Tokajban f. hó 20-án tartotta a ref. tem­plomban esküvőjét Hatala Irén kisasszonynyal. A díszes násznép nagy élvezettel hallgatta Horváth János ref. lelkésznek szép esketőbeszédét. A lako­dalom reggelig tartott a menyasszony szülői házánál. (Vihar.) Tokajból Írják : Folyó hó 20 án dél­után 2—3 óra közt roppant vihar vonult el vá­rosunk felett.*) A terhes fellegek, melyek nyugat felől tornyosultak és a hírmondóul előre érkezett szélvész aggodalommal töltötte el a lakosság szi­vét. Főként a pályaház és udvara esett a vihar dulásának útjába, hol törzsében közel egy meter átmérőjű akác- és jegenyefákat tépett ki gyöke­restül, vagy hasított ketté és döntötte az épüle­tekre, utakra, kerítésre, betörve a tetőt, leverve a falakat, összetörve a palánkokat, meggátolva órákon át a közlekedést. A mezőn is sok kárt okozott a szétszórt buzakeresztekben, felforgatott boglyákban. A zápornak magja is volt, jég, de szerencsére csak rövid ideig s mogyoró nagyság­ban hullván, nagyobb kárt nem igen okozott. (A Hernádba ölte magát) Megyasszóról írják lapunknak: F. hó 21 én eltűnt községünkből egy viruló szép leíny. S noha eltűnt, senkisem gon­dolta, hogy ez talán egy újabb szerencsétlenség előjele, annyival kevésbbé, mert a leányt mindenki egészséges, helyes gondolkozásának ösmerte. Fáj­dalom azonban, hogy a leány meghazudtolta ezt a véleményt, amennyiben elment és eltemette magát a Hernád felduzzadt hullámai alá. A sze­rencsétlen fiatal lány testét édes gyönyörrel rin­gatta el a Hernád, de csakhamar, hűtlen szerető­ként, kivetette kebeléből a gesztelyi jégtörőre, hogy eltemessék a meleg, puha föld alá, örök álomra. A szerencsétlen leány, amint mondják, azért ölte magát a Hernádba, mert édes anyja valami helytelen cselekedetéért gyöngéden meg­fenyítette. r. I. (Az or-porubai anyakönyvvezető) részére szol­gáltatandó lakás, fűtés és világítás hozzájárulása dolgában a járás főszolgabirája elnöklete alatt Or.-Porubán f. hó 24-én képviselőtestületi gyűlést tartottak, mely alkalommal konstatálták, hogy az egész anyakönyvi kerületben az anyakönyvi hivatal befogadására alkalmas lakás nincs. Az anyakönyv- vezö kerületben érdekelt községek kérelmezni fog­ják, hogy alkalmas helyiséget az állam építtessen, miután amugyis 89—95%-es pótadót fizetnek, r. I. (Nyári mulatság.) A tokaji önkéntes tüzoltó- egyesület, zászló-alapjának javára, a f. évi augusztus hó 18-án, a »Vár“ területén nyári mulatságot rendez. Kezdete délután 4 órakor. Belépődíj : személyenként 1 ft. családonként 2 ft. Erre az alkalomra a Bodrog folyót áthidalják. (Révész Imre) tánctanitó augusztus hó i-én tartja táncvizsgálatát a »Diána* fürdő tánctermében, melyre a t. szülőket és a tánckedvelőket ez utón van szerencséje meghívni. Belépő-dij személyenként 1 korona. A vizsgálat kezdete pont 7 órakor. (A difteritisz és fekete himlő,) mely a La- borcz folyó mentén uj évtől járányos volt s csak magából Häbura községből több mint ötven gyer­mekéletet követelt áldozatul, hál’istennek megszűnt. Ezért is, de még azért is, mert a mező-laborczi patikában most már szérum kapható, nyugodtabbak vagyunk, r. I. (Betörés.) B.-Szerdahely községben, irja le­velezőnk, e hó 25-én éjjeli egy óra tájban, eddig ösmeretlen tolvajok feltörték Stark Samu regále- bérló lakását, mely a korcsmával van egybekötve s a majdnem egy hónapon át gyűjtött s már be­•) Mi is kaptunk belőle Ujhelyben Síért,

Next

/
Oldalképek
Tartalom