Zemplén, 1895. január-június (26. évfolyam, 1-26. szám)

1895-03-17 / 11. szám

előnyomozás befejezése után átadják a törvény­széknek. Ennek az esetnek közlése alkalmából olyan meglepő hírről értesülünk, hogy azzal egy­idejűleg aligha nem egy másik bönös eset is nap­fényre kerül. (Eljegyzés.) Pilissy Nándor dr., közigazgatási joggyakorló, holnap tartja eljegyzését Jéglássy Boró kisasszonynyal, Téglássy József korláti földbirtokos szép és bájos leányával, őszintén gratulálunk 1 (A törvényszékről.) Krasznapolszky Kálmán, volt ipartestületi írnok, ellen sikkasztás miatt többen íenyitő feljelentést tettek. A törvényszék ebben az ügyben f. hó 14-én tartott végtárgyalást, melynek során Krasznapolszky Kálmánt az ellene emelt vád alól felmentette. (Kis gyermek hirtelen halála.) O.-Liszkáról irja levelezőnk : Benyovszky Béla városunk jegyző­jének két éves Pista nevű fiacskája édes anyja ölében vidáman játszadozva, midőn nagy fürgén dajkához simult, aki őtet épp a kész fürdőbe akarta helyezni, fájdalmasan felsikoltott és szü­leinek mérhetetlen nagy fájdalmára megszűnt élni. A vigasztalhatatlan szülők nyerjenek megnyug­vást abban a hitben, hogy gyermeküket isten az égbe szólította az ő angyalai közé. r. I. (Az Ung folyó), irja tudósítónk, szedi áldo­zatait. Folyó hó 8-án megint a zaricsói gk. lel­kész járt úgy, mint múltkor a vorocsói pap, ki­nek esetét a >Zemplén«-nek megírtam. Most a za­ricsói pap lovai merültek a jég alá, de ezek már a szánkával együtt. A szánkán csak maga a kocsis ült, ki is amint látta, hogy a lovak alatt a jég beszakadt, kivetette magát a szánból és igy ki­menekült a biztos halál torkából. Még eddig sem a szánkó, sem pedig a lovak hullái nem kerültek elő. (Hirtelen halál.) Folyó hó 14-én Batlai József, közhonvéd, a gyakorlótéren gyakorlatközben ösz- szeesett és rögtön meghalt. Az orvos a hirtelen halál okául szívszélütést állapított meg. (Kivándorlók figyelmébe ) Néhány hónapja, hogy egy budapesti családnak egyik tagja .mil­liókat* szerzendő kivándorolt Dél-Amerikába, Braziliába. A vállalkozó férfiúnak, mint egy csa­ládjához irt levele bizonyítja, a »milliók hazájában* most már egyéb vágya nincsen, mint hogy nélkü­lözések árán annyi pénzt szerezzen, amennyivel visszajöhessen hazájába. »Mint az álattal* — igy hangzik a levél — »úgy bánnak itt a kivándor­lótokkal. Nem, még az állatnál is rosszabbul 1 Bele kell halni a nehéz munkába, amelyet alig fizetnek meg annyira, hogy az ember naponta egyszer jóllakhassék. Végtelen nyomor van erre mindenfelé s a kivándorlónak éheznek*. . . (Szapora áldás.) Sárosi József erdő-horváti lakostíjaz ő hűséges életepárja, a gólyamadár hat­hatós közbenjávásával, e napokban s egyszerre 4, mondd négy magzattal ajándékozta meg. Az uj- donszülöttek közül kettő elhalt, de a megmaradott másik kettő, úgyszintén édes anyjuk is a körül­ményekhez mérten jól érzik magukat, r. I. (Szécs-Keresztur községünkben), hol az újabb nemzedék már szépen beszél magyarul, Györy Béla körjegyző és Zékány Tivadar tanító olvasó­kör létesítésén fáradoznak, ami igen szép és dicsé- retreméltó fáradozás. Tagok már eddig is oly szép számmal jelentkeztek, hogy az alakuló gyűlést e napokban megtarthatják, r. I. (Tokajban,) írja tudósítónk, a városi aljegyzői állásra Füzesséry Péter, — a városi állatorvosi ál­lásra pedig Kabay István választattak meg egy­hangúlag. (Talált gyermekhulla) A Gálszécsen végig folyó Ternapatak mentében néhány helyen gödrök vannak ásva, melyek többnyire feneketlen hor­dókkal vannak kibélelve, az ezekben összegyűlt vizet aztán a patak közelében lakó emberek házi szükségleteikre használják.Vasárnap (márc. 10) reg­gel egy ilyen gödörhöz ment vízért Kuvik Hudák Anna nevű fiatal leány. De minő nagy lett meg­lepetése, midőn merítés közben valami csomagot vett észre a vízben. A leány előtt gyanúsnak tűnvén fel a csomag, maga nem merte azt a víz­ből kihúzni, hanem zajt csapott, mire a szomszé­dok összeszaladtak és a gyanús csomagot kihúz­ván a vízből, felbontották, s abban egy újszülött leánygyermek hulláját találtak. A hulla felbontá­sánál az orvos konstatálta, hogy a csecsemő élve került vizi sírjába. A szívtelen anyát a rendőr­ség erélyesen nyomozza, r. /. (Országos vásár.) Március 13-án volt Gál szécsen az u. n. Gergely-vásár, mely oly népes volt, amilyenre a gálszécsiek alig emlékeznek. Szarvasmarha, ló, de különösen szekér annyi jött be, hogy alig fértek a városban s kivált reggel annyira összetorlódtak az utcán a szekerek, s oly nagy volt a tolongás, hogy valóságos veszedelem fenyegette az utcán járó-kelőket. Mindannak da­cára a vásárt nem mondják jónak, mert a nagy kínálattal szemben csekély volt a kereslet. Úgy a szarvasmarha, mint a ló olcsó volt. r. I. (Turpisság) Szabolcs-vármegyéböl való visi fuvarosok f. hó 13-án több szekérre való krumplit szállítottak a liszka-tolcsvai vasúti állomáshoz. A szállítmányt annak rendje és módja szerint bemá- zsáltatták és a készen álló vasúti teherkocsiba beraktározták. Eddig jól ment minden. De mi következett ? A vasúti raktáros más szállítmányok bemázsolásával lévén el foglalva, három visi ma­gyar a fuvarosok közül három zsák krumplit a vasúti kocsiból kilopott s már vitték is a szekérre hogy majd Mózsinál pálinkát kapjanak értté, sze­rencsétlenségünkre azonban tolvajtettüket ,in flagranti“ észrevevén a raktár-ör, jelentést tett az állomásfőnél, aki aztán értesítette a csendőrséget. A furfangos krumpli-tolvajok ott elmélkednek már a börtönben az »enyém—tied — övé* fogalmáról, mely nagyon is zavaros lehet az ő szabolcsi koponyájukban, r. I. (Rákóczi-pipa.) A »Máramarosi Lapok*-ból olvassuk: Egy érdekes tajtékpipa is kerül a mil- léniomi kiállításra. Hatalmas öble s több, mint három centiméter magas ezüstkupakja van. A taj­tékon becses faragványok pompáznak s közepén ifoj és R. F. A pipáért, mely B. főpincésnek a tulajdona Máraraaros-Szigeten, már nyolcvan ftot is ígértek/ de ő nem adja. A hozzáértők azt hi­szik, hogy ez a pipa II. Rákóczi Ferene fejedelem pipája volt. Erre mutat a két betű s az év is, mely a két betű közt parádéz. A főpincés úgy jutott a tajtékpipához, hogy egy zemplénvárme- gyei (!) előkelő fiú, kire ez a pipa örökségkép maradt, egyszer hosszas tivornyázás után megszo­rulván, neki eladta. A mostani tulajdonos, mert szent hite, hogy ez a pipa csakugyan a 11. Rá­kóczi Ferencé volt, büszke arra, hogy az értékes holmi az ő tulajdona. Valami igazi régész és pipa­szakértő mondhatná meg, hogy B ........-nak meny­nyire van igaza s mennyiben ábrándozik. (Szőlőink rekonstrukciója.) Magyarországot alig érte valaha nagyobb csapás, mint a szőlők elpusztulása. — Nemcsak száz és szász millió ér­tékű nemzeti vagyon ment tönkre, de koldussá lett a nemzet ezer meg ezer eddig független pol­gára, szőlőtermelője. A szőlők rekonstrukciójának feltételei anygiak és erkölcsiek. Nem csak pénz, de akarat és tudás is kell az uj szőlő kultúrához. Sőt a második két tulajdonság ha nem is teszi feleslegessé, de nagyban könnyíthet az első hiá­nyán Tanulni, olvasni kell a mai szőlőtermelő­nek, ha boldogulni akar. Hazánk szőlő kultúrá­jának, a szakértelem emelésének elismerésre méltó eszköze a »Borászati Lapok«, mely 27 éves fenn­állása alatt ma olyanná fejlődött, hogy a borá­szati szakirodalom terén hazánkban csaknem egye­dül áll. — A «Borászati Lapok*-at Engelbrecht Károly, országos borászati főfelügyelő szerkeszti, s Baross Károly adja ki. A tavaszi szőlőmunkák közeledtével különösen ajánljuk a »Borászati La­pok* at, amelynek prospektusát mai számunkhoz csatoljuk, olvasóink figyelmébe. Nagy hasznára lehet minden szőlőtermelőnek. — Előfizetése egész évre 5 ft; félévre 2 ft 50 kr.; negyedévre i ft 25 kr. Kiadóhivatal Budapest (Köztelek.) (Időjóslat március 17-érc.) Száraz, enyhe, éjjeli fagy. Irodalom. Nyilvános nyugtató. A „Zemplén“ ünnepi számaiért a hét folyamán következő befizetések történtek : Füzes­séry György Varannó 2 ft 50 kr. Zapotoczky Péter Nátafalva 3 ft. Összesen : 5 ft 50 kr. Cliche-ért (Képmetszetért) : Kiss Ödön Ujhely: 2 ft. Csoportképért: Karsa Ferenc 50 kr. Kovács ev. János Szeged 1 ft. Összesen: 1 ít 50 kr. XI. Közlemény ■ 9 ft 50 kr. A múlt szá­munkban kimutatott 221 ft 95 krral együttesen . 241 ft 45 kr. S.-A.-Ujhely, 1895. márc. 16. A »Zemplén* kiadóhivatala. »Lou«, regény, irta Roberts Sándor, fordította Tibori Róbert. Német iró müve, amelyről azonban föl sem tenné senki, hogy nem franczia szellem éz leleményesség terméke. Még a székhely is Páris és jobban tán a született párisi sem is­meri városát, mint ez a német iró. A történet hőse szerecsen, szembe van tehát állítva az ős természet és a tulfinomitott ci­vilizáció. Hogy ebből pompás és érdekes konfliktusok támadnak, könnyen megérthető. De a mi ennek a regénynek különös becset ad, az a finom lélektani elmélyedés, a ragyogó és köl­tészettel teljesteli stilus, valamiűt az alakok sokfélesége. — Roberts Sándorban annyi jeles Írói tulajdonság van, hogy ö egymaga is képes volna a német regényírók presztizsjét hely­reállítani. A díszes vászonkötésben megjelenő kötet kapható az Egyetemes Regénytár (Siuger és Wolfner kiadásában és) valamennyi hazai könyvkereskedőnél. Ára 50 kr. Egyesületi élet. A magyar szent korona országainak Vörös- kereszt egyesülete nevében Csekonics Endre gróf és Darányi Ignác egyesületi igazgatók aláírásával meleg hangú leirat érkezett a s.-a.-újhelyi íiok- egyesülethez. A leiratból közöljük az itt kővetkező részt: ,A titkári jelentésből örömmel győződtünk meg a t. válásztmány céltudatos s az egyesületi tevékenység folytonos fokozázására irányuló tevé­kenységéről. — Egyrészről a magyar nyelv és népnevelés terjesztésére alakult egyesülettel együt­tesen rendezett estély fényes erkölcsi és anyagi sikere, más oldalról a tagok számának gyarapodása képezik at. választmány múlt évi tevékenységének kimagasló mozzanatait; de azonkívül előrelátó gon­doskodással megtett minden előkészületeket arra nézve, hogy egyrészt az esetleg fellépő kolerajárvány elfojtásánál a közhatóságnak segélyére siethessen, másrészt a háború esetén létesítendő betegnyug- állomás a szükség beálltával azonnal megkezdhesse működését. E körülményeket mérlegelve az egyesü­leti igazgatóság f. hó 4-én tartott ülésének hatá­rozata értelmében kedves kötelességünknek tekint­jük a t. választmánynak és tisztikarnak példaadó munkásságáért, de különösen nagyságos Ambrózy Nándorné úrnő társelnöknek a taggyüjtés fáradsá­gos munkájáért, ugyszinte Dókus Gyula ur Ömél­tóságának az egyesületi pénztár gyarapítására szolgáló estély rendezéséért őszinte köszönetünket és meleg elismerésünket kifejezni. Hazafias üdvöz­lettel stb.* A Zemplén-vármegyei kaszinó választmányá­nak folyó hó 15-én tartott ülésében megállapítot­ták a közgyűlés napját, melyet márc. 24-ének d. u. 2 óráját tűztek ki. A pénztár megvizsgáltatván, öröm­mel konstatálta a választmány, hogy a kaszinó, mely eddig folytonos adósságokkal volt kénytelen küz­deni, jelenleg már mintegy 700 ft alaptőkével rendelkezik s adósságai nincsenek. Az uj helyisé­geket a kaszinó már a jövő hó 15-én elfoglalja. Nyilvános köszönet és nyugtázás. Alólirottak, mint a helybeli ág. hi tv. ev. egyház elöljárói, mélyen érzett hálájoknak, szívből jövő köszönetünknek adnok kifejezést ez utón is úgy azok irányában, kik az egyház javára eszkö­zölt gyűjtés fáradságos munkáját magukra vállalni szívesek, mint pedig azok irányában, kik adakozni kegyesek voltak. Az ivekre irt a dományokat az alábbiakban köszönettel nyugtázzuk. Kelt S.-A.-Ujhely 1895. március 12. Hönsch Dezső Materny Imre egyh. felügyelő. ev. lelkész. Nagys. Seyfried Józsefné asszony és lomcsányi G'zella kisasszony gyűjtése : Grosse Gyula 10 ft, Rácz Kálmán dr. 2 ft, Thuránszky László 1 ft, Karsa Bertalanná 5 ft, Brezanóczy Béláné 1 ft, Bereg- szászy István 50 kr., De-Rivó Anna 50 kr., Németh Nándorné 1 ft, Schön Sándor 5 ft, Fried­rich Mór 50 kr., N. N. 1 ft, Weisz Zsigmond 1 ft, N. N. 1 ft, Róth Bernát 1 ft, Balogh Ká- rolyné 1 ft, Özv. Hornyay Ferencné 1 ft, Hor- nyay Béla dr. 3 ft, N. N. 50 kr., N. N. 1 ft, Szilvássy Ágoston 1 ft, Éliássy Imre 2 ft, Évva Ödön 2 ft, Tóth 2 ft, Kasztner Jánosné 2 ít, Niki Ferenc 50 k., Zinner Bernát 5okr., Szokolay Emilné 1 ft, Reichard Salamon dr. 5 ft, Mizsák István 1 ft, Kulin Ödönné 2 ft, Gaizler Józsefné báróné I ft, Bessenyey Gáborné 1 ft, Újhelyi Nép­bank 10 ft, Staut József 1 ít, Józsa Istvánná 2 ft, Bölöny Béláné 2 ft, Ligeti Ignác 50 kr., N. N. 20 kr., Wiener József 20 kr., Prihoda Lajos 20 kr., Schmidt Lajos 1 ít, Nagy Jenő 2 ft, Ambrózy Nándor 10 ft, Dauscher Miklósné 3 ft, Sehmoczer Péterné 50 kr., Szeghy Ágoston I ft, Boronkay Stépán Ida 2 ft, Kun Frigyesné 2 ft, Pataky Miklósné 1 ft, Weinberger 50 kr., Sziráky Bar- náné 1 ft, Stépánné 1 ft to kr., Schwarz Manó I ft, Gyarmathy 1 ft, Hlavathy János 1 ft, Schwarz Bernátné 1 it, Szőllősi Bernátné 2 ft, Schön Vilmosné I ft, Szőllősi Artur 3 ft, Haas Bertalanná 3 ft, Polg. takarékp. és hitelegylet 5 ft, Zemplénm. keresk. ip. és term, bank 5 ft, Kellner Sománé 2 ft, Pecz Vilmos 5 ft, Nagy Ignác 3 ft, Klein Lipót 1 ft, N. N. 1 ft, N. N. 50 kr., Carolineum 2 ft, Ligeti József dr. 2 ft, Wieland Lajosné 2 ft, Hlavathy Józsefné 2 ft, Reicbard Mórné 1 ft, Nagy Arminné 2 ft, Dió- szeghy Jánosné 5 ft, Keresztessy Lajosné 1 ft, Bodnár Péterné i ft, Spek Ferencné 50 kr., Miklóssy István I ft, Csákó Imre 50 kr., Horo- viezné 20 kr., Glück 50 kr, Csink János 2 ft, Haas Fülöpné 2 ft. — A gyűjtés összege az ivén kiteszen 159 ft 40 krt. (Folytatjuk.) Izraelita nőegyesület Varannón. Varannó város izr. intelligens női közönsége Csériné, Ke­lemen dr.-né, Heuman Samuué és Simonovics dr.-né lelkes kezdeményezésére f. hó 12-én egybegyült, hogy a humanitás eszméje szolgálatába egyesüle- tileg álljon be, s igyekezzék felszántani az árvák és szegények keserves könnyeit, amint ezt a termé­szet fensége csakugyan a női kezekre bízta első sorban. így megértvén magasztos hivatásukat, ki­mondták határozatilag, hogy a »varannai izr. nő- egyesület* cime alatt egyesületté alakulnak. Erre felovastatott Kelemen dr. szerkesztésében az alap­szabálytervezet, mit is egyhangúan elfogadtak. Megejletvén a tisztikar választása, elnökké: Cséri Hermannét, alelnökké: Blum Markusznét, pénztá­rossá Luchs Árminnét, ellenőrré : Spira Nátánnét és Landeszman Mórnét, jegyzővé Kelemen Jakab dr. helyb. ügyvédőt egyhangúlag megválasztották. Erre még a választmány 15 tagja lett kijelölve s evvel azon határozattal, hogy az alapszabályokat megerősítés végett fölterjesztik agyülés szétoszlott. Mint az emberiség legfájóbb sebének a nyomo­rúságnak enyhítésében szükebb körben is részt venni vállalkozó ezt az egyesületet igaz Őszinte szívből üdvözöljük városunk falai között, r.

Next

/
Oldalképek
Tartalom