Zemplén, 1895. január-június (26. évfolyam, 1-26. szám)

1895-01-20 / 3. szám

a városban lévő 3 nyomda össze ne veszszen a szerinte nagy munkálaton; s következetes lévén, a budapesti nyomdákat is sajnálta ily nagy hord­erejű munka megbízásával, átadta egy budapesti papírzacskó-kereskedőnek, hogy csináltassa meg ő. Igen t. Elnök úr! legyen szives az ipartestü­letnél határozatba vétetni, hogyha városunkban egy közvacsora rendeztetik, a kiflik Budapesten rendeltessenek meg, hogy a pékek se haragúd hassanak, ha jogos keresetüktől el lesznek ütve. S.-A.-Ujhely, 1895. jan, hó 18. Egy iparos. Közönség köréből. Ez év május havában vetéseimet — és tengeri — jégkár ellen az »Országos magyar kölcsönös biztosító szövetkezetnél* biztosítottam, mely vetésemet 1894. májas havában a jégverés maidnem teljesen megsemmisítette. A rendben történt bejelentés után nagy sokára megjelentek a fentnevezett intézet közegei, hogy jégkiromat ^megbecsüljék*. — Hogy milyen becslést végeztek : szolgáljanak a következők felvilágosításul. Az országos magvar kölcsönös biztosító szö­vetkezet közegei, miután szétnéztek a légvert földeken, nagy számítás után találtak 25, 30, 40, 60%-kárt és igy a a biz­tosított to.oo írton felüli összegért 3600 alig irtot akartak kegyelemből adni, daczára annak, hogy én nem túlbiztosí­tottam, hanem holdanként3 mm. vallottam be és kijelentették, hogy buzaká oméri 3600 frtot a tengeriért pedig semmit sem adnak ; s ezzel, mint akik jól végezték munkájukat, a fakep- nélhagytak. — Megvoltam győződve—mint gyakorlott gazda, — hogy ily becslést vagy a vastag tudatlanság, vagy csak a rosszakarat eredményezhet. Hasztalan Írtam és rekramáltam, az semmit sem használt, miután pedig láttam, hogy az aratás küszöbön van, kénytelen voltam érdekeim megvédésére bírói becsüt kérni. — A kikindai kir. járásbíróság által megtartan­dó bírói becslés semmiképen sem tetszett az országos ma­gyar köles, szövetkeznek: mivel az ellen először tiltakozott és a mikor az nem használt, minden módon akadékoskodtak és a bírói becsütt elodázni akarták, Nyilvánvalóan azért, mivel az aratók már kaszáikat fenték, Ily körülmények között a kir. járásbiróság a hivatalos beeslést megejtvén, károm 85 és 90%-ban álapitatott meg, úgy hogy a búzámért 6500 írton felül jár, holott a szövetkezet felét sem akarta adni. Megem­lítem, hogy úgy a bírósági szakértő, mint az én szakértőm Kikinda város legtiszteltebb férfiai és hogy e két szakértő véleménye között végeredményben semmi külömbözet sem volt; a szövetkezett kiküldötte pedig tétlenül állt, látván a szinigazságot, csak anyit mondott; majd referálok a társa­ságnak. Most már azt hittem, miután a bíróság állapította meg a kárt, az országos kölcsönös biztositó szövetkezet majd haladéktalanul ki fogja fizetni káromat. De nagyon csalódtam ! Miután számos levelemre, melyben kárösszegen kifizetését sür­getem, nem is válaszotak, kénytelen voltam ai országos kölcsönös biztosító szövetkezet ellen külön kát pert indítani, Budapesten ügyvédet fogadni, aki a budapesti kir. törvényszéknél 6500 forint és 2300 frt iránt a keresetet be is nyújtotta. Csak ennyi baj után — mint sok ezer embernél — kezdtem érdeklőduia culans szövetkezet kötvény-feltételei iránt és nagy csodálatomra a sok közöl olyan szakaszokat találtam: 8. §. A kir bejelentendő három nap alatt, mivel a fél máskép minden kártérítési igénytől elesik. 13. §. Ha a biztosítandó tárgy elég és nem volt a jel- czim kifüggesztve, a káros fél semmit, sem kap. 14. §. Ha a bevalláson feladott vallomás téves, kár esetée nem követelhet a fél semmit. 22. §. Ha vihar esetén csépel a gazda, a tűzkárért nem nyúlt kártérítést a szövetkezet; hozzá meg ennyi kedvezmény után. 23. §. Ha a biztositó szövetkezet üzlete veszteséggel záródik, a felek dupladijat tartoznak fizetni. Ha pedig valaki nincs megelégedve a kártérítéssé], a szövetkezet, vagy annak ügynöke ellen kártérítést nem köve­telhet. miután akkor minden kártérítési igényét elveszti t8. §. Ilyenek az országos kölcsönös biztositő szövetkezet §§-ai. Ügyvédemtől értesültem, hogy a szövetkezett által aján­lott ée bíró letétbe helyezett kárösszeget utólagosan a bírói letétből felvette, ami magában véve eléggé jellemző. Hogy a szövetkezet a bíróság által magállapitott kár­követelésemet nem akarja megtéritfni, leginkább azért, nyug­talanít, mivel a biztosító társaságuk tárgyában benyújtandó törvényjavaslat szerint a biztositó szövetkezetek minden osz­tályban 300.000 frtot, összesen (jég és tűz) tehát 600.000 frtot kötelesek készpénzben az állam pénztárba kauezióképen letenni; az órszágos kölcsönös szövetkezetnek pedig vagyona 100.000 frt, készpénzzé nem tehető kötvényekből áll; igy mielőtt jogos kárösszegemet megkaphatnám, e szövetkezet alkalmasint liqui- dálni fog s akkor jogos követelésemet kin keressem ?! Nagy Kikinda, I894, deczember 31-én. Eremits Pál s. k. földbirtokos és takarékpénztári igazgató. .A- szerkesztő póstája,. Cato. Köszönjük. Némi szeliditéssel, jobban mondva szerkesztői hozzáadással, hogy t. i. a heggedŐ sebek ne ref- rikáltassanak, alkalmilag közlésre kerül. S. Ö— E. T— K. I—Gy. V- M. M— Sz. G— H. N— úrnőknek.— Az adalékokat köszönöm. A közjó érdekében és a „Zemplén« hasábjain, minden esetie, értékesíteni fogom. Mindnyájuknak kézcsőkom. K. N. urnák — S.-Patak. A kérdezett szójáték Mirbach bárónőtől ered. — Formája ez: Ámoré more ore re e fficiuntur amicitiae. — Ér­telme pedig ez: Szeretetből, erkölcsből, beszélgetésből és cselekedetből származnak a barátságok. — Landesman M. urnák — Helyben. Közleményét, habár közérdekkel foglalkozik — csakis a Nyiltérben közölhettük. S D. Oreszka. — S K. Vásárhely. — 0. M. Hardtosa. — K. A. Isztáos. — Cs. I. Ozdbécz. — L. L. Kassa. — N. I. Pelejte — G. B. Vajdácska — Sz. 1. B.-Szerdahely. — Cs Gy. Szotnocska. — L. I. K.-Helmecz. —- L. E. L.-Pólyán. — P. J. K.- Rozvágy. - Cs. B. N.-Tárkány. — P. J. Csörgő. — S. Gy. Ga- rany. — S. J. Ladmöcz. — D. K. Tokaj. — K. K. Mid. — Le­veleket küldöttünk és szives válaszaikat várjuk. Magyar sovénizmus. — Rokonszeny. ügy az egyik mint a másik közléséről le kell mondanunk. Amarról: mert a téma elcsépelt és írója az előttünk levő dolgozatban újat nem mond ; emerről: mert lapunk térviszonyai nem engedik, hogy terjedelmesebb pedagógiai fejtegetéseknek helyet szorítsunk. Kéziratait, adandó alkalommal, visszaszolgáltatjuk. — Felelős szerkesztő: 3D O 3ST <3- 6 <3- 1T. GÉZA. Kiadó-tulajdonos : Éblart Gyula. n LSO TOKAJI COGNAC-GYAR mely csak Tokajban létezik alia,mi kedveznxénynyel Icit-íin-tetTT©. A magyar királyi kereskedelmi minisztérium felügyelete alatt. Arany Haaga, érmek: Páris, Bordeaux Nizza, Brüssel, London. Berlin és Chicagó kiállitásaitól. 1894. Bécsi nemzetközi kiállításon díszoklevél mint legmagasabb kitüntetés. Óvakodjunk értéktelen utánzásoktól. Valódi tokaji Cognac Tokajból Csakis ezen ei mer ével Tokaj város valódi borkivonat. Minden nagyobb fűszer- és csemege kereskedésben, gyógy­szertárakban, továbbá minden jobb vendéglő és kávéházban. Tk 5017./94. sz. Árverési hirdetményi kivonat. A s.-a.-ujhelyi kir. törvszék mint telekkönyvi hatóság közhírré teszi, hogy a sárospataki közbirtokosság végrehajta­tnak, néhai Matisz András örökösei végrehajtást szenvedők elleni 626 frt 78 kr tőkekövetelés és járulékai iránti végrehajtási ügyében a s.-a.-ujhelyi kir. törvényszék (a s.-a.-ujhelyi kir. jbiróság) területén levő Sárosp tak város határában fekvő az 5106/90. számú végzés folytán Sárospatakon 1891. évi junius 9-én foganatosított végrehajtásról felvett jegyzőkönyvben össze­irt alábbi nem telekkönyvezett ingatlanokra és pedig : 1. A sárospataki közbirtokossági közös erdőterületből néhai Matisz András hagyatékát képező és a fentebb érintett jegyzőkönyv 3. s. sz. alatt összeirt i36/48 aránytelek utáni faizási makkoltatási jog illetve erdőilletményre 200 írtban. 2. A sárospataki alsó határban az I. csoportban a ta- gositásl fö dkönyv 88. sorszáma alatt Matisz András és neje Ambrukö Anna részére kiadott és pedig I s/4 aránytelek ará- nyájan Matisz András hagyatékát, mint végrehajtást szenve­detett és 2/s telek arányában Ambrnkó Anna tulajdonostársat illető az érintett végrehajtási jegyzőkönyv 4-ik tétele alatt összeirt 69. térképi számú Teleláz laposon lévő és az i88r. évi LX. t.-cz. 156. §-a értelmében egészben árverés alá bo­csátandó területre 200 írtban ' 3. Ugyancsak a fentebb érintett 88. földkönyvi szám alatt kiadott 18909 □ öl terjedelmű kamara Gerind nádas dűlőben fekvő legelőből a Matisz András hagyatékát illető i36/48 aránytelek utáni részre, vagyis i65453/g Q ölnyi terü­letre 262 forfnt 50 krajezárban ezennel megállapított kiki­áltási árban elrendelte és hogy a fennebb megjelölt ingatla­nok az 1895. évi február hó 21. (hnszonegyedik) napján d. e.'JO Órakor Sárospatak város házánál megtartandó nyil­vános árverésen a megállapított kikiáltási áron alól is elfog adatni. Árverezni szándékozók tartoznak az ingatlanok becsá­rának io°/0-át vagyis 20 forintot, illetve 20 forintot és 26 forint 25 krajezárt készpénzben, vagy az 1881. LX. tör- vényezikk 42. íj-ában jelzett árfolyammal számított és az 1881. évi nov. hó i-én 3333. sz. a. kelt igazságügyministeri rendelet 8 §-ában kijelölt ovadékképes értékpapírban a kiküldött kezéhez letenni vagy az 1881. LX. t. ez. 170 §-a értelmében a bánat­pénznek a bíróságnál előleges elhelyezéséről kiállított sza. bályszerü elismervényt átszolgáltatni. Egyszersmind mindazok, akik a lefoglalt javak iránt tulajdoni avagy más igényt érvényesíthetni vélnek, felhivatnak, hogy igénykeresetüket, vagy pedig a kik a véte'árból kielé­gítési elsőbbséget igényelnek, elsőbbségi bejelentésüket az első Ízben kitűzött árverési határnap előtt annál bizonyosabban bejelentsék, minthogy különben igényük figyelembe vétetni nem fog. Az első Ízben kitűzött árverési határnap előtt beadott igénykereset az árverés megtartására felfüggesztő hatálylyal bir. Kelt S.-A.-Ujhelyben, a kir. törvszék mint telelek - könyvi hatóságnál 1894. évi november hó 9-én. Wieland, kir. törv. biró. 493. vh. szám. 1894. Árverési hirdetmény. Alólirt kiküldött végrehajtó az 1881. évi LX. t. ez 102. §-a értelmében ezennel közhírré teszi, hogy a budapesi V. kér. kir. jbiróság 36368/94. vh. elrendelő és a k.-helmeczi kir. járásbiróság 1022/p. 94. számú kiküldő végzése által Walser Ferencz budapesti ezég javára Szentes község és társai ellen 144 frt 10 kr hátrálékos tőke, ennek külömböző időktől számitandó 6°/o kamatai és eddig összesen 45 frt 55 kr per­költség követelés erejéig elrendelt kielégítési végrehajtás al halmával birőilag lefoglalt és 420 frtra becsült egy vizipuska és szarvasmarhából álló ingóságok nyilvános árverés utján eladatnak. Mely árverésnek a király-helmeczi kir. járrásbirőság 3149/94. számú .kiküldést rendelő végzése folytán a hely­színén vagyis Szentes községében a községi biró házánál le­endő eszközlésére 1895. évi január hó 24-ik napjának dél­előtti 10 órája határidőül kitüzetik és ahhoz a venni szán­dékozók ezennel oly megjegyzéssel hivatnak meg, hogy az érintett ingóságok az 1881. évi LX. törvényezikk 107. §-a értelmében a legtöbbet Ígérőnek becsáron alul is eladatni fognak. Kelt Kir.-Helraecz, 1895. évi január hó 3. napján. Szabó I.ajoH. kir. bir. végrehajtó. Faeladás. fl ßofiszf. szepesi Kápfalon o * liszhai gazdasága a ßodnogon füli erdőből elad 2§0 m. öl szánaz ha­r sáb-öltfaf. ßufebezhefni 0.*L»iszhán 2omboinj 6éza fiszfíanfónál. inczellér ajánlkozik, mely Méltósá- gos Gróf Andrássy Tivadar ur szöllőskei uj szöllő-telepein 10 évig működött Mat- hiász János szőllö igazgató ur keze alatt, jó bizonyitványnyal ellátva. Czim: Szabó János vinczellér Szőlloske utolsó posta Ladmócz. Köhögése megszűnik a hírneves Klaäser meil-'bon'bon.s-jai nak használata után. Köhögés, re­kedtség, katarus és elnyálká- sodás ellen. Biztos hatást gyakorolnak az elismert és nagyrabecsült Kaiser Pfeőermünz-Caramellák étvágyhiány, gyomorbajok, rósz és elromlott gyomornál. Egy csomag ára 20 kr. Kap­ható (Kincsesv Péter gyógytá- rában S.iA.Ujhelyben. Eladó. A leleszi prépostság tulajdonát képező S.-A.-Ujhelyben a Csalogány utczában 450. ö. i. számú ház, mely áll 4 szoba, konyha, kamara és istállóból folyó évi februir hó 7-ik napjának délelőtt 9 órájakor a helyszínén ön- kénytes árverés utján el fog adatni. Az árverési feltételek (Klimó (Sándor s.-a.-ujhelyi lakostól megtudhatók. i-3 Jászóvári jószág kormányzóság.

Next

/
Oldalképek
Tartalom