Zemplén, 1892. július-december (23. évfolyam, 27-52. szám)

1892-07-03 / 27. szám

csén, Árva, Liptó, Turócz, Zólyom, Bars, Hont, Nógrád, Gömör, Szepes és Sáros, továbbá Pozsony és Nyitra vármegyék’továbbá Selmecz és Béla- bánya, valamint Pozsony sz. kir. városok területén levő hizlalókból származó hízott szarvasmarha be­vitelét mindaddig megengedi, a meddig a tilalom ellenére onnan ragadós tüdőlob behurcolásának esete nem fog bekövetkezni.« Az ilyen hízott marha bevitele csak vasúton és a lerakodás csak olyan vasútállomásokon történhetik, ahol a szük­séges állatszemlét állatorvos, és ahol a bevitt közös állatoknak nyilvános közvágóhidon való levága- tása mihamarabb végbe mehet; vagy pedig ahol hatósági állatorvos felügyelete alatt vágómarha vásár tartatik, amely vásár akként van berendezve hogy ott a szóban forgó hízott állatok a belföldi szarvasmarhától teljesen elkülönítve flegyenek fel­állíthatok.« »Az ilyen vásárokon eladott és a meg­nevezett vármegyékből származó hizottmarha on­nan hasonlóképen csak vasúton és csakis hasonló berendezéssel biró marha-vásárokra és olyan bel­földi fogyasztási helyekre szállítható el, amely helyek nyilvános közvágóhiddal bírnak és ahol a vágóhídi szemlét állatorvos végzi.“ »Az ilyen be­vitelre feljogosítandó vásárok, illetőleg fogyasztási helyek az illető politikai hatóság által erre nézve kibocsátandó hirdetésben fognak megjelöltetni.« ,Az ilyen szarvasmarháknak más módon való for­galomba hozatala az osztrák általános állategész- ségügyi törvény 46. §-ában megállapított büntetés terhe alatt tilos.* »Mindezeken fölül pedig még a következő föltételek lesznek a nevezett vármegyék­ből származó hízott marha bevitele körül figyelem­ben tartandók. „ »A felsorolt vármegyék területén levő mindazon hizlalóknak szarvasmarha állománya, a melyekből a birodalmi tanácsban képviselt ki­rályságokba és országokba szarvasmarhát kivinni szándékoznak, állami állatorvos által nyilvántar­tandó.« 2. A nyilvántartásbavétel után mindaddig, mig a megvizsgált hízott szarvasmarha Ausztriába el nem szállittatik, újabb szarvasmarhát a hizla lóba állítani nem szabad.« 3. Az állami állatorvos által megvizsgált és ezen vizsgálat alapján szabad elszállításra kijelölt hízott marhának balcsipőjén a szőrt gépollóval egészen rövidre kell lenyirni. A megnyirt hely közepén methil-violet-szinü anilin festékkel latin »7.“ betű festendő, melynek ma­gassága legalább 10 cm. és a vonal vastagsága mintegy 2 cm. legyen, hogy ily módon a kérdéses hízott állatok kellőleg szembetűnő módon legyenek megjelölve.« »A megvizsgált szarvasmarhan ;!'al mázott szőrnyirás és a 7. betűt mutató megjelö­lés minden egyes ilyen hízott marhához adandó marhalevélre feljegyzendö.« »A mondott várme­gyék területéről származó másféle, mint hízott szarvasmarha ; továbbá olyan hízott szarvas- marha, mely a kérdéses kerületről az előirt jel­zés nélkül és nem közvetlenül vasúton szállítva érkeznék a monarchia másik felében bármely va­súti állomásra: semmiféle más célra ki nem rak ható, mint arra a célra, hogy onnan — az előirt elővigyázati rendszabályok mellett — a legkö­zelebbi vágóhidra szállíttassák, ahol azok további intézkedésig mint gyanús állatok fognak kezeltetni. Mindezen feltételeket a közönségnek tudomásvétel, miheztartás és az érdekelt gazdaközönségnek a lehető legkiterjedtebb mértékben való haladéktalan értesítése végett azzal a megjegyzéssel hozom tu­domására, hogy amint az egyes helytartóságoktól és tart. kormányoktól veendem az értesítést azzal, hogy az itt megállapított feltételek mellett mely helyekre lesz megengedve a hízott szarvasmarhának szabad bevitele; erről a közönséget a legsürgő­sebben értesíteni fogom. A fentiek értelmé­ben szükséges vizsgálatok teljesítésére az ottani kerületi állami állatorvost, egyidejűleg megfelelő­en utasítottam, és felhívtam, hogy amennyiben az ennek folytán szükségek vizsgálati teendők kellő gyorsasággal való ellátása végett netán kisegítő munkaerőre volna szüksége: ilyennek haladéktalan kirendelhetése végett hozzám mielőbb előterjesz­tést tegyen. Budapest 1892 évi május hó 4-én, Bethlen sk. A hiv. másolat hiteléül Meszesi sk. h. igazgató. 2204. I. 92. sz. S.-a.-njhelyi járás föszolgabjrájától. Valamennyi község birájának. Petrahó község határában e folyó évi május hó 29-én 2 darab barnapejszőrü, egyik heréit, másik kanca-ló, a vetéseken kóborolva, a Bodrog folyóba betévedt, s a Bodrog folyó átuszása köz­ben a lovak egyike vizbefult, másika pedig a köz­ségi marhalegelöre kiúszván, ezen legelőn őrizet alá vétetett; felhívom ennélfogva a községek biráit, hogy ezen bitangságban talált ló tulajdonosát köz­ségükben puhatolván, utasítsák, hogy a ló átvétele végett, a tulajdonjog igazolása mellett, hivatalom­ban e f. évi julius hó 15-éig annyival is inkább jelentkezzék, mert ezen határidő eltelte után a még meglévő egy darab ló nyilvános árverésen — mely ezennel folyó évi julius hó 16-ik napjának d. e. 10 órájára Petrahó község házához kitűzetik — el fog adatni, S.-A.-Ujhely, 1892. junius 10-én. 3—3 Br. Gaizler, szolgabiró. I 284. sz./IV. 92. A s.-a.-ujhelyi ]. foszolgabirájától. Hirdetmény. Tertinszky Gyula a részére a s.-a.-ujhelyi já­rás főszolgabírói hatóság által kiadott 129/92 sz. állandó vámmentességi és 7. szám alatt kiadott halászati igazolványokat elveszítette. Felhívom a megtalálót, hogy azt hivatalomba hozza be. S.-A.-Ujhely, 1892. junius 28-án. Urbán Ferenc, tb. főszolgabíró. 1210.SZ. Zemplén-vármegye kir. tanfe lügyelősége. Másolat. Nyitra-vármegye alispánjától 16301. sz. Pá­lyázati hirdetmény. Nyitramegye törvény hatósága kezelése alatt álló néh. Mécsey Mihály-féle csa­ládi alapítványból két fiági 315 ftnyi ösztöndíj él­vezetével járó és két leány nevelési ösztöndíj ál­lomás üresedvén meg, ezen állomások betöltésére ezennel pályázatot hirdetek. Felhívom a pályázni kívánókat, hogy az alapitóhoz való rokoni összeköt­tetésüket és eddigi tanulmányaikat akár hozzám akár pedig Nécsy Mihály dr. verebélyi lakoshoz, mint a szóban lévő alapítvány családi testületé elnökéhez, legkésőbb f. évi julius hó 10 ig (bezá­rólag) terjeszszék be. Nyitrán, 1892. évi junius hó 2-án Crausz István s. k. nyitra-vármegyei alispán. A másolat: hiteléül Nemes Lajos, kir, tanácsos tan- felügyelő. GAZDASÁGI ÉRTESÍTŐ. Rovatvezető: MÁRTON MIHÁLY. 7fEM HIVATAL,«» Rím Növényeink nemesítésének kérdéséhez. Hogy mily nagy a növényvilág, arról fogal­mat nyújthat ama körülmény, miszerint eddig több mint nyolcvanezer phanerogam (virágos növény) és több mint húszezer kryptogam (gomba) isme­retes. E roppant mennyiségű növény élete mind csupa küzdelem a létért, Jéppen úgy, mint az állatok harca az állatországban. Lépten-nyomon példáit láthatjuk ez örök küzdelemnek, úgy a leg­magasabb, mint a legalacsonyabb szervezettel biró növényeknél. A mezőgazda működésének legnagyobb ré­sze oda kulminál, hogy a neki becses növényeket folytonos oltalomban részesítse. Földjét azért szántja, azért fogosolja, extirpálja, hengerezi stb. hogy a főbb faktorok u. m. a világosság, meleg­ség és nedvesség annál jobban hathassanak kez­detben a maga csírázására, később az abból létrejövő növények fejlődésére nézve. Ha azonban az okszerű mivelés által a té­nyezőket bármennyire is képesek vagyunk sza­bályozni, mégis idővel azt fogjuk tapasztalni, hogy kultur-növényeink jó tulajdonságaikból vesztenek, azaz elfajzanak. Ezt tapasztalhatjuk egyik növény- vareitásnál rövid 1—2 év alatt, mig másoknál 5—10-er annyi idő is szükségeltetik ahoz, hogy a hanyatlást észrevegyük; de utóvégre is a rósz rezultátumnak be kell következnie. A mezőgazda főtörekvése kell, hogy az le­gyen, e hanyatlást megakadályozni, mi nálunk leg­inkább a magváltoztatás által történik ; de sajnos a magkiválasztását alig egynéhány gazda gya­korolja. Az idegen vetőmag beszerzése a legkeve­sebbre volna redukálható az által, ha lehető leg­szebb minőségű vetőmagot produkálnánk, ezt pe­dig elérnénk, ha a vetőmagot külön termelnők, azonban még ma is igen kevés gazdaság van, hol ily módszert követnek. Ezek után áttérek a mag kiválásztására.^mi már a nemesítés forgalmához tartozik. Magot nemesíteni négyíéleképen lehet, u. m. 1. keresztezés, 2. mivelés, 3. a spontán (rög­töni) változások felhasználásával és 4. kiválasz­tás által. E módok közül a gazdának leginkább csak az utolsót lehet ajánlani; mert habár a spontán változások felhasználásával jött létre a Chevalier- árpa a Mungus-Wells-bu, a Hopetown-zab, a mi- veles segitségével nemesitett Hallet. stb. de mind­éhez nagy megfigyelés és igen sok idő kell, a mivel pedig a gyakorlati gazda nem rendelkezik, mert idejét úgy is nagyon igényben veszi gaz­dasága. Ezek helyett, mint már emlitém is, az utolsó t. i. a kiválasztás minden jó gazda figyelmét meg­érdemli. A kiválasztás utján való nemesítés nem egyéb, mint a természeti kiválasztásnak alkalma zása a növények termesztésnél. Tudjuk jól, hogy az individuumok tulajdona ságaikban nem egyformák, hanem kisebb nagyobb- mértékben külömbözők. Akinek a ki választás­ban már némi gyakorlata is van, az a különbsé­geket hamar felismeri. A kiválasztás abban áll, hogy azon egyede- ket válogatjuk ki és használjuk fel vetésre, melyek ben az általuk kivánt tulajdonuk a legnagyobb mértékben vannak meg. Sokszor vizsgáltam már a gabonaféléket és nem egyszer sikerült a többinél jelentékenyen nagyobb kalászu rozsárpákat lelnem, valamint nagyobb szemű buzakalászokat is. A kiválasztásnál különösen két körülményre kell ügyelnünk : 1. A kiválogatás utján nyert magot csak azon módon termeljük, mint a vetőmagot szoktuk. 2. Egy tulajdonság fejlesztése nem vonja maga után a többi hasznos tulajdonok viszafej- lödését. Kiválasztás utján nemcsak a mag nemesí­tése, konstanssá tétele érthető el, hanem uj vá- rietások ellöállitása is. Kiválasztás utján állítja elő Sze ntkirályi Árpád a korai székely tengerit, válogatva mindég|a legkorábban érő töveket.* Nálunk magnemesitéssel összesen három gazda foglalkozik, u, m.: Szentkirályi, Szandtner és Mokry. Hogy a mag nemesítése mily fontos és kí­vánatos dolog, az fejtegetni felesleges, mert min­denki tudja, hogy mily sok pénz vándorolt tőlünk ki éven át a külföldre. Fentebb nevezett három gazda csak a tengerit és búzát igyekezett javí­tani ; hol vannak még a többi kultúrnövények, hogy csak a cukorrépát említsem ? Gondoljuk még mindezekhez azt, hogy a külföldön nemesí­tett növények nálunk legtöbbször nem válnak be, az annyira elütő kiima miatt. Nekünk kellene ami kiimánk alatt termett növényeket nemesíte­nünk, leginkább pedig a kiválasztás által, mit egyszerűségénél fogva minden gazda kevés gya­korlat után kivihet. így rövid időn fényes ered­mények volnának elérhetők. Számtalanszor el-elsétálunk kultur-növényeink mellett, hogy azokat alaposan szemügyre vegyük ; megfigyeljük sűrűségűket, magasságukat, megszem­léljük kalászaikat, leveleiket, száraikat, gyökereiket, szóval mindenre tekintettel vagyunk, csak az nem jut eszünkbe, hogy az egyik vagy másik tulajdo­nokban kiváló növényeket gondosan kiválogassuk, és jövőre ezeket külön tovább termeljük. Itt az aratás, egyúttal a kiválogatás ideje ! Nem lehet eléggé t. gazdatársaimnak ajánlani az eminens fontossággal biró dolgot. Hallet, Uliltan, Peerles, és Schireff nyomdo­kait követték Szentkirályi, Szandtner és Mokry. Itt volna nagyon is az ideje, hogy a Knauer, Schlickmann, Dippe és Bestehorn nevekhez minél több magyar név csatlakozzék és minél előbb. Csapó Lajos. Nyilt-tér*) Mindazon jó ismerőseink és barátainknak, kiktől személyesen el nem búcsúzhattunk, fogad­ják ez utón eddig irántunk tanúsított szives ba­rátságukért leghálásabb köszönetünk nyilvánítását. És mielőtt »Isten veled*-et mondanánk, kérjük, hogy tartsanak meg benünket továbbra is jóakaró em­lékükbe. S.-A.-Ujhely, i892.|sjun. 27-én­Zlinszky'Józsefjjés neje. Legerősebb natrontartalmú savanyúvíz. (84 r. ketted szénsavas nátron 10,000 r. vízben), túlságos gyomor- lavkiDzft^A gyomorégés és a gyomor számos egyéb bajai ellen. Kizárólagos szállítók MATTCN1 és WILLE, BUDAPEST. Eladó birtok. Tolcsván körülbelöl 160 holdnyi szán­tóföld és rétből álló tagositott birtok, szép belsőség, kert és kastélyai, valamint bér­házakkal eladó. Tudakozódhatni a [tulajdonos Des- sewfFy Jliklösiiál, Tolcsván. 1—3 *) E rovat alatt közlőitekért nem vállal felelősséget a Szerk. szerkesztő póetája.­J. urnák — Helyben. Megpróbáltuk kijavítani, — de belefáradtunk. Kéziratát egy hétig megőrizzük. M. B. urnák — Szerencs. A. pompásan sikerült képekért köszönet. A Csalódás, — Kívánság, — Köd fekszik, — Távol vagyok clmü versek Írójának jó tanácsképpen saját szavait ci táljuk: „Aludjon el a szikra !* T. G. urnák ■— Petrahó. ígéretünk a lap nyomatása közben jutott eszünkbe, — akkor már íésöfl. Felelős szerkesztő : XD03STC3-Ó GT2T. Q-ÉÜZ-A.. Ki dótulajdonos: ÖZV. BORXJTH SXJMÉBHÉ.

Next

/
Oldalképek
Tartalom