Zemplén, 1891. január-június (22. évfolyam, 1-26. szám)

1891-03-22 / 12. szám

íl-ik melléklet a „Zemplén“ 12-ik számához. lyos. Községi pecsétjén egy mérleg van kivésve. Lehetne : Lapály, v. Sikföíd. (Róna-) 61. Szopkócz. Szopká orosz szó, annyit jelent, mint kis hegy, magánosán álló hegyorom. A község régi pecsétjén egy hegyoldalon legelésző ökör van kivésve. Magyarosított neve lehetne: Kis­hegy, v. Hegyorom. (Ormós, v. Órmód.) 62. Sznkó. Szűk orosz szó. annyit jelent, mint görcs, Elnevezhető lenne igy: Görcsös. (Bogos.) 63. Topolóka. E község régi pecsétjén egy szénás szekér van kivésve, s ez onnét van, hogy a község határában jó szénatermő rétek vannak, melyek topolya-iákkal vannak körülvéve. Topolya annyit jelent, mint nyárfa ; topolovha: nyárfácska. Lehetne: Nyárfácska. (Nyárfalva, v. Nyárfás.) 64. Turczóez. E község régi pecsétjén egy őz-suta van kivésve. Bizonyosan őzekre jó vadá­szó hely. Lehetne: Őzfalva. 65. Udva Ezen község a hasonló nevű fo­lyótól nyerte nevét. Udava patak, mely a telepó- czi Beszkidekből ered s pisztrángokban bővelked­hetett, onnét nyerte elnevezését, hogy belőle a pisztrángokat a lakosok horoggal fogták. Uda, orosz szó, annyit jelent, mint halászhorog, horog, Régi községi pecsétjén egy szarvas-bika van kivésve. Magyarul lehetne : Halász-horog. (Udva) 66. Vclyopolya. Ezen község elnevezéséről s eredetéről adat rmcse?, Pecsétjén egy cserjét rágó kecskebak van kivésve. Tót elnevezése után magyar neve lehete: Sok-mező- (Nagy-Cserje's.) 67. Vidrány. (Régi elnevése : Vidránszke.) A szóhagyománya szerint itt egy pálinkától megit- tasodott (egy dézsából viz helyett pál'nkát ivott) mozdulatlanul elterült és döglöttnek hitt bikáról a bőrt lenyúzták; de mikor a nyúzásnak már a vége felé jártak, a bika magához tért. Hirtelen felugrott s vad futással kezdett menekülni, maga után von­szolva, mint egy boronát, már csak a farkán tar­tózkodó bőrét. Ilyen lenyúzott á^apojban egy pa­takhoz ért, összeesett és kilehelte páráját. Ezt a helyet Vidránszke-nek nevezte el a nép, vagyis le- nyúzott-nak. Ezen a helyen később község ala­kult s innen vette volna Vidráry elnevezését. Az orosz ranny vid, vagy vid ranvy szó után, ami annyit jelent, hogy hajnal, igen jó magyarsággal Hajnal, vagy Hajnalos lehetne a neve. (Vidrány.) 68. Világ. Elnevezéséről s eredetéről szóha­gyomány nincsen. Régi községi pecsétjén egy gyertyatartóban égő gyertya van kivésve. Jelen­legi magyar nevét továbbra is megtartja. Világ. 69. Virava. Ezen község a vir orosz szótól, ami annyit jelent, mint vízkimosás, vízöböl, nyerte elnevezését s községi pecsétjén középkori harcos, oldalán karddal, felette hold és csillagokkal, van kivésve. Lehetne : Vizöböl. (F. Holdas.) (D. Virava.) 70. Volicza. Orosz elnevezése után lehetne : Akarat- (Daczó-háza.) 71. Tót-Volova. Tót elnevezése után lehetne : Tót-Ökrös. 72. Szavadka. Sem eredetéről, sem elneve­zéséről adat nincsen. Tót elnevzése után lehetne : Beleakadó. (Gátas.) 73. Homonna-Zbojna. Régi pecsétjén egy pa­raszt, kezében buzogánynyal, vagy inkább furkós- bottal, van kivésve. Magyarul lehetne : Szérü- Harcos (Kis-Buzogányos.) 74. lzbugya-Zbojna. Zbugyai-Harcos. (Nagy- Buzogányos.) Puszták : Valentóez. Magyarosítva lehetne . Bálint-Puszta. Vityázsovcze már ma is : Vitézvágás. Nyilvános számadás. A homonnai polgári és középkereskedelmi iskola tanári testületé az ifjúsági könyvtár gyara­pítása céljából f. évi március 15-én zene, ének, szini előadás és szavallattal egybekötött ünnepies­séget rendezett. Alólirottak, mint pénztárnokok, kötelességünk - nek tekintettük a humanizmus nevében nyilvá­nosan nyugtázni és a leghálásabb köszönetünket nyilvánítani azon nemes emberbarátoknak, a kik ez alkalommal a meghatározott belépő díjon felül fizetni kegyesek voltak. Ezek a következők: Toronszky Elek dr. 1 ft 50 kr., Tersenszky Lajos 1 ft, Komár Adolf i ft, Fridmann Izidor 1 ft, Fridmann Mór 30 kr., Bajza István 50 kr„ Kiss Jenő 5o kr , Fridmann Mark 50 kr., Váchter Mark 60 kr., Gerecz Lajos 1 ft 50 kr., Fis Adolf 40 kr., Berkovics Herman 60 kr., Zalánfy 50 kr.. Stern Richard 50 kr., Lebovics Ignác 50 kr., Grünväld Ignác i ft 50 kr., Szirmay Pál 50 kr., Szűcs István 90 kr., Lőlley Sándor dr. 50 kr., Thoman Dávid dr. 50 kr., Frimer József 50 kr., Lendner Samu 50 kr,, Spei­ser Mark 80 kr., Matulai Gábor dr 50 kr., Klein Samu 3 ft Lukovics Ottó 50 kr., Édes Gyula 50 kr., Lukovics Géza 3 ft 40 kr., Gojdics Antal 1 fc, Propper Fülöp 50 kr., Cseley Gusztáv 2 ft, Jakobovics Dávid 1 ft, Liptay Ferenc 50 kr., Lányi 50 kr, Rév Ödön 50 kr., Haraszthy Miklós 1 ft, Haraszthy Vince 50 kr., Pólányi Dezső 1 ft. Svarcz Lázár 1 ft, Silber Ferenc 3 ft, Klein Her­man I ft, Jakobey Dezső 50 kr. Homonnán, 1891. március 18. Hazafias üdvözlettel: Komár Adolf. Domokos József. Meghívás. A zemlénvármegyei általános tanitó-egyesület »gálszécsi járás körének« alakuló gyűlése f. hó 24-én d. e 10 órakor Gálszécsen az ottani áll. el. iskola egyik tantermében fog megtartatni. Midőn erről az érdekelt kartársakat és a tanügy barátait értesíteni van szerencsém, egyúttal az említett napra tisztelettel meghívom, annál is inkább, mivel külön meghívók nem kül­detnek. Kelt T. Terebcsen, 1891. március hó 12. lakáts János, id. elnök. OSAMOK, Epigrammák. Az Igazság. Ritka madár — mondják — az igazság ám de hazudnak ; Mert uton-utfélen megvehető aranyon. Korszellem. Korszellem! mindent újjá alakitni igyekszel És sikerül ; az erény vétek alakban ujul. Verseimhez. Hallgattam versid Dalmám, csakugyan fölüdiiltem — Enyhítő álom lepte meg a szemeim. Szendrőy. HUMOR. Az iskolából. Tanár: Giczey Árpád megtudná-e mondani, hogy Julius Caesárt hány törszurással gyilkolták meg ? G. Árpád : kétezerháromszázhetvenkettővel 1 feleli hirtelen. Tanár. Ugyan már. hogy beszélhet olyan bolondot 1 Hiszen annyi szúrást Caésár el sem tu­dott volna viselni. G. Árpád: Hát hiszen, épen azért halt bele. Két orvos. A : A megfagyottaknál, hogy életre hozhas­suk legelső teendő, hogy hóval betekarjuk. B: Igen, igen ! télen könnyű ez, de hát ha nyáron fagy mag valaki, akkor hol veszik a havat ? — Az már igaz ! (Tanakodnak tovább.) GONDOLATOK. Az élet nem öröm, de nem is fájdalom, ha­nem komoly ügy, mely reánk van róva s a me. lyet becsülettel kell folytatnunk és végeznünk­Tocqueville. Némely gavallér látása eszünkbe juttatja azokat a divatos csecsebecséket, a melyeknél nem tudjuk: az ügyességet bámuljuk-e inkább, vagy a haszontalanságot. Sok ember lelke olyan, mint a barometrum kénesője; felemelkedik, ha meleg, alászáll, ha hűvös a levegő. A valódi nagy lelkek mindig magasan állanak. A beteg lélek olyan, mint a megrepedt he­gedű. Bár mikép hangolják: a repedés mindig észrevehető. Vannak emberek, kik elbizakodva rengeteg tudományukban, elhitetik magukkal, hogy a tudás határa az ő látókörükig terjed. Az ilyenek balga­tagok, mint a kis gyermekek, akik úgy véleked­nek, hogy a világűr végtelenségének szemük lá­tása vet határt. Péter Mihály. HIVATALOS RÉSZ. 6609. sz./II— 6. 91. Földmivelésügyi m, k. Minister. Valamennyi törvényhatóságnak. Kérdés intéztetvén hozzám az iránt, hogy a tenyészlovak szállításánál nyújtott kedvezméuy kiterjed-e a fedezés céljából szállítandó anya­kancákra is: felhívom a törvényhatóságot, érte­sítse az érdekelteket, hogy miután az anya­kancáknak fedeztetési célból való szállítása első sorban tekinthető a tenyésztés érdekében állónak, kétséget sem szenved, hogy a kedvezmény azokra épen kiterjed; mert az a körülmény, hogy az 1890. évi október hó 6-án kiadott 33422 számú köriratom második bekezdésében ez is áll: »a tenyésztési célokra vásárolt mének és kancák« stb. nem zárja ki azt, hogy a tenyész-lovak, épen a tenyésztés tulajdonképeni céljából ne szállíttathas­sanak eladás nélkül is kedvezményes díj mellett. A tulajdonos, egyik vagy másik birtokáról, az arra nézve illetékes szolgabirótól (polgármester­től) kieszközölt igazolványnyal, akár állami-, akár magán ménesbe, vagy kisebb tenyészdébe is fedezés végett épenugy szállitathatja kedvezményes dij mellett tenyész-lovát, mint a hogy saját magá­nak, más megyében fekvő birtokára átvitetheti. Tehát csakis az jöhet kérdés alá, hogy a fedeztetési állomásról való visszaszállításkor kiadja meg a kedvezményre jogosító igazolványt ? Miután a tulajdonos körülményeit s a szállí­tandó állat ninőségét legbiztosabban az a szolga- biró (polgármester) ismeri, kinek kerületéből a fedeztetés végetti szállítás történik : a fedeztetési helyről való elszállításra is (legyen az akár oda vissza, a honnan történt, akár a tulajdonosnak egy­más köszégben való birtokára) ugyanazon szolga- biró (polgármester) állítsa ki az igazolványt. Sőt még az esetben is ez a hatóság illetékes az igazol­vány ki állítására, ha a fedeztetési állomáson való tartás ideje alatt, a tulajdonos szintén tenyésztő­nek e lovát eladta s az uj tulajdonos saját birto­kára szállitatja. Ez alkalommal azonban a szolgabiró (polgár- mester) köteles ,Jegyzet«-képen ráírni az igazol ványra, hogy mikor minő szám alatt állitotta volt ki a fedeztetési állomásra szóló szállítási igazol­ványt, nem különben a fedeztetési állomásról való elvitelkor, állami méneseknél a parancsnok­ság-, magán vagy társulati méneseknél a tulajdonos illetve a fedeztetési állomás főnöke tisztje stb. által szintén ráírandó, hogv a nevezett tenyész-ló fedeztetés végett mitől meddig volt ott. Budapest, 1891. február 19-én. Bethlen. T. Zemplén vármegye bizottságának S.-a.-Ujhely- ben 1891. február 24-én tartott közgyűléséből. 24/874. Olvastatott a kereskedelmi ministé- rium folyó évi 80357. VI. 90. sz alatt kelt intéz- vénye, mellyel a folyadékok és száraztárgyak méré- résére szolgáló mércék üveg palackok és üveg poharak hitelesítése tárgyában 1874. évi 9354. sz. alatt kelt földmivelés ipar és kereskedelmi minis- téri rendelethez kiadott pótrendeletet leküldi. A felolvasott intézvény a pótrendelettel egy- gyütt a jegyzői karnak, a főszámvevőnek és a járási főszolgabírónak kiadatni és a Zemplén hiva­talos közlönyben közzététeni rendeltetett. Kelt mint fent. Jegyzetté : Kiadta: III ad aljegyző. Vlczmándy Ödön, főjegyző. Másolat, Kereskedelemügyi m kir. ministertől. 80357. VI. 90. szám. Valamennyi törvényhatóságnak. A nikelből ónozás nélkül készült folyadékok és szá­raztárgyak mérésére szolgáló mércék, továbbá az üvegpalackok és üvegpoharak hitelesítése tárgyá­ban, az 1874 évi 9334. szám alatti földmivelés ipar és kereskedelemügyi ministeri rendelethez kiadott pótrendeletemet kellő közhirététel céljából a törvényhatóságnak ./• alatt ide csatolva meg­küldöm. Budapest 1891. január 5. Baross. Kereskedelemügyi m. kir. ministertől 80357. VI. szám rendelet. A volt földmivelés ipar és kereskedelemügyi m. kir. minister által 1874. évi 9334. szám alatt kiadott szabályrendelet kiegészi téseül a következőket rendelem. Hitelesíthetők a nikelből, ónozás nélkül is készült, folyadékok illetve száraz táragyak mérésére szolgáló mércék, ha azok különben a 9334. sz. szabályrendelet egyébb követelményeinek megfelelnek, hitelesíthe­tők továbbá olyan 2 literes, 1 literes, 0.5 1. 0.3 1. 0.2 1. 01 1. 0.05 1. 0.02 1. és 0.01 1. üveg palac­kok, melyeken az űrtartalom határa a palack nyakán egy vízszintes, legalább is 1 cm. hosszú vonással maradandólag van jelölve, ha az űrtartalom elté­rése a 2 1. és i l.-nél az egész 1/406 résznél, a 0.3 1. és 0.2 l.-nél az egész 1/200 résznél, azo.i- tül lefelé tartalomnál pedig az egésznek 1/100. nem nagyobb. A palack szája és a jelzés közt legalább is 3 cm.-nyi tér legyen. Hitelesíthetők végre olyan 1 1. 0.5 1. 0.3 1. és o 2 1. poharak, a melyeknek oldalán a mérték határa egy vízszintes legalább is 2. cm. hosszú vonással van maradandólag jelölve, ha a pohár átmérője ott, hol a mérték határának jele van, legfeljebb 6—7 cm. átmérővel bír, és ha az eltérés 1 1, pohárnál az egésznek 1/400. a 0.5 L 03 1. és 0.2 1. pedig az egésznek 1/200. részénél nem nagyobb. A pohár széle és a vonás közt legalább is egy 15- mna. tér legyen. Egy és ugyanazon pohá­ron a fentebb említettek közül több mérték is megjelölhető. Úgy a palackoknál mint a poháraknái a mérték jelzése (mennyiség és jelvény pl. 0.5 L) a vonás alatt maradandólag és elválaszthatlanul fel legyen jegyezve. Az üveg bélyegezésére fluor hydrogén sav alkalmazandó. A hitelesítési dij maximuma, úgy a palac­kokra mint a poharakra nézve űrtartalom külömb- ségnélkül 4 kr. mig a poharaknál, ha azokon több mérték van feljegyezve, minden egynél több mér­ték megvizsgálásáért külön-még 2 kr. fizetendő maximal dijképen. Ezen rendelet által az 1876. éri 2162. szám alatt kelt és a vendéglőkben korcsmákban használt palackok és poharak megjelölése tárgyában kiadott földmivelés ipar és kereskedelemügyi minister rendelet nem érintetik. B.-pest 1891, jan. 6. Baross

Next

/
Oldalképek
Tartalom