Zemplén, 1891. január-június (22. évfolyam, 1-26. szám)

1891-05-03 / 18. szám

egyetlen gyámolyát vesztette, megható volt látni, amint a temetésnél kétszer is elájult (Végtárgyalások.) A jövő héten következő bűnügyek kerülnek végtárgyalásra a kir. törvény­széknél ; május 4-e'n: lopással vádolt Balog József és társai bűnügye, uzsorával vádolt Hellinger Ja­kab bűnügye; május 6-án : lopással vádolt ifj. Ál bért Mihály bűnügye, hivatali sikkasztással vádolt Fegya György bűnügye ; május 9-én •' gondatlan­ságból okozott emberöléssel vádolt Fedjk Mihály bűnügye, idegen ingó vagyon rongálásával vádolt Rudolf János bűnügye, súlyos testi sértéssel vá­dolt Fazekas Mihály bünügve. Egyesületi és társas élet. Az idegen hangzású zempléni község-nevek átraagyarositása. XVIII. Csak fél munkát végeztem, midőn a vár- megyebeli idegen hangzású helységnevek megma- gyarositására vonatkozó Fejes-Bihary-Dókus féle javaslatot, mely immár >urbi et orbrí ösmeretes, bevezettem. Föltett szándékom volt, hogy meg­írom a befejező közleményt is. így feladatom, ha nem is tökéletes, legalább teljes lesz Egy irányelvet, a históriai jelentőséget, már a bevezetésben kilejtettem ; itt tehát nem ismé­telem azt, hogy én miért hagynám meg mind­azokat a helység-neveket, melyektől régi nemesi családnevek vették eredetüket. Tovább menő munkámban még a következő irányelveket állítom föl : 1. Mindazokat a magyar helységneveket, me­lyek idők folyamán elszlávosodtak, egyszerűen vissza kell helyezni históriai és geográfiái ős-jo­gaikba. 2. Ahol históriai, vagy geográfiái nyomokat nem találunk, több útja és módja van az újításnak: a) A szláv hangzású község-név értelmének magyarra átfordítása. (Bisztra = Sebes, Brezo- vecz = Nyirjes, Rokitó = Rekettyés stb. a ja­vaslatból meríthető jó példák lehetnek.) Itt meg­jegyzem, hogy tiszta nyelvérzékkel jó magyarságra kell törekednünk. Leghelyesebb, ha a magukat fordítani engedő nevek magyarosításánál ügyelünk arra, hogy olyan hangzású magyar helynevet nyerjünk, aminő már van egy-egy tősgyökeres ma­gyar vidéken. (Pl. Priszlop, dombalját jelentvén, le­hetne Dombrád.) b) A szláv hangzású község-név alakjának csak egy-két betűből álló változtatása. Ezt a mód­szert azért is nagyon ajánlatosnak vélem, mert igy az uj név, éppen azért mert a régi név formájá­val csaknem megegyező, a nép szájaizének tetsző lesz s nagyon könnyen átragad a nép aj­kára. (Szmolnik .= Szomolnok, Telepócz = Te­lepes, Zboj = Boj, stb. szintén a javaslatból meríthető jó példák.) c) Illő dolog, hogy a vármegyénk földjén elenyészett régi magyar nevű s magyar ajkú köz­ségeket is megmentsük az elfeledéstől, kiszemelvén azokat a szláv hangzású község-neveket, amelyek vagy etnográfiái, vagy névbeli külső hasonlatos­ságban állanak az elpusztult zempléni, régi, ma­gyar községek neveivel. 3. Ott, ahol az újítás következtében egy és ugyanazon község-név kerülne elő Zemplénben s s más vármegyében is, megkülömböztetésül én mindenütt Zemplén és nem Orosz ha'ározó szót használnék. 4. Talán felesleges is említenem, hogy min­den javasolt újításnál hivatkozni kell, ha ilyenre akadtunk, a históriai kútfőre. E nézőpontokban, csak úgy nagyjából, ki­fejezett elvek vezetnek engemet, midőn a javas­latokat sietősen végig tárgyalom, s ott, hol szük­ségét érzem, rájuk pár szónyi megjegyzést is teszek. A rövidség okáért fölemlítem, hogy első helyre irom a most élő helységnevet, zárójelbe teszem a javasolt uj neveket, utolsó helyen ho­zom szóba az általam indítványozott uj helység­nevet. Ott, ahol egyetértek a javaslott név va­lamelyikével, azt a zárójel után ismételni fogom. Kezdem a szinnai járáson. 1. Cziróka-Béla. (Szép-Juhászfalva — Cz.-Béla). Cz.-Béla. 2. Orosz-Bisztra. (Orosz-Sebes.) Zemplén­Scbcs. 3. Brezovecz. (Nyirfás — Nyírvíz — Nyiijes.) Nyirjes. 4. Csukalócz. jCsukahalász — Csukavadász — Csukás). Csukaháza, mert ilyen nevű községünk volt még a XV. században is Rákócz mellett*). 5. Dara. Maradna : Dara. 6. Dubrava (Tölgyes). Bükkös**) 7. Hosztovicza (Szálló — Vendégszállás — Orosz-Szállás). Zcmplén-Szállás. 8. Cz.-Hosszúmező. Maradna : Cz.-Hosszumezö. 9. Orosz-Hrabócz. (Gyertyánfás — Gyertyá­nos — Nagy-Gyertyános). Zemplén-Hrabócz, mert Hrabóczy nemesi családnév volt Zemplénben;***) *) L. „Magyarország földrajza a Hunyadyak korában“ Osinky Dezső dr. művének 345-ik lapján. **) U. ott 343. 1­***) L. Nagy Iván „Magyarország Családai" V. köt. 181. apón és Szirmay C. Zeral. not. top. 82. 10. Inócz. (Ivánfalva). Ivánjaivá­11. Jalova (Meddő-Jalova). Névhasonlósággal: Jólova. * 12. Alsó-Jablonka. 13. Felső-Jablonka (Almás). Históriai jogon maradna a régi neve. 14. Kálna-Rosztoka. (Fodor — Jávor — Kál- nás-Rosztoka) Kálnás-Rosztok (névhasonlóo 15. Klenova. (Juhar - - Jávorfalva ros). Kelen, (névh.) 16. Kolonicza. (Füves.) latossággal.) 17. Kolbaszó. (Kolbász — Orosz-Kolbása). Zemplén-Kolbása. 18. Ulics. (Nagy-Utszás — Nagy-Utcza) Kulcs (névhasonlat.) 19. Ulics-Kriva. (Kis-Utczás — Kis-Telep — Kis-Utcza.) Kules-Kriva (névhasonl. és geográfiái hegy-név.) Sággal). — Juha­Koloncz (névhason­Nagy-Telep 20. Ladomér. (Békés — Egyetértő — La- domér). Históriai jogon maradna Ladomér. 21. Mihajló. (Mihályfalva — Orosz-Mihály- falva). Zemplén-Mihályfalva. 22. Novoszedlicza. (Ujszállás -- Orosz Ujszál- lás). Zemplén-Ujszék­23. Osztrozsnyicza. (Lehántó — Háncsos). Ostoros (névhasonl.). 24. Papina. (Vendégi — Orosz-Vendégi — Vendéges). Zemplén-Papi (névhasonl.) 25. Parihuzócz. (Párzó — Juhos). Párhozó, (névhasonl.) 26. Orosz Patak. Zemplén-Patak. 27. Pichnye. (Gőgös — Büszke — Botos). Széphegy.*) 28. Pcsolina. (Méhfalva —- Orosz-Méhes — Méheske). Zemplén-Méhes. 29. Nagy-Polena. (Nagy-Mező). N.-Pólyán. 30. Nechval-Polyánka. (Kis-Mező). K.-Polyán. 31. Priszlop. (Dombalja — Dómba). Zemplén- Dombrád. 32. Hrabova-Rosztoka. (Gyertyánoság — K.-Gyertyános). Kis-Hrabóez.**) 33. Runyina. (Fensik — Felső-Róna). Zem- plán-Róna (névh.) 34. Orosz-Ruszka. (Kárpát-Orosz). Z.-Ruszka. 35. Sztakcsin. (Vízakna — Nagy-Vízakna). Nagy-Bányapataka. Ilyen nevű község volt a Hu- nyadyak-korában.***) 36. Szt.-Rosztoka (Vizaknaér — Nagy-Viz- akna). Kis-Bányapataka. 37. Szmolnik (Szurok — Szurkos — Orosz- Szomolnok.) Zemplén-Szomolnok (névh). 38. Szinna. Maradna. Szinna. 39. Smugócz. (Suhintó — Suhogó). Súgó. (névh.) 40. Sztriócz. (Juhnyiró — Gödölyés). Szent- György. Ilyen nevű községünk szerepelt még az 1438-ból kelt okiratokban »Zenthgwrgh«-nek írva, j s valahol Dávidvágás táján feküdt.****) 41. Telepócz. (Juhászlak — Telepes). Telepes. ' 42. Topolya. (Nyárfa — Nyárfalva — Nyára- Nyárád). Pólya (névh). 43. Sztarina. (Ősök — Ofalu). Zemplén-Ófalu. 44. Ublya. (Áldás — Jóföld). Boldogkő. 45. Valaskócz. (Medve — Vállas). Vállas (névh.). 46. Orosz-Volova. (Orosz-Ökrös — Ökrös), Zdmplén-Lova (névh.). 47. Zboj. (Harcz — Orosz-Boj). Z.-Boj. 48. Zubna. (Fog — Kivertfog — Zubo). Zubony. (névh.) 49. Zuella. Hivó — Csalogató — (Csalogány). Ellák (névh.). A közönség köréből. Alak és tartalomért a beküldő felelős. — Zemplénvármegye körorvosaihoz. Midőn keserű panaszom ónsulylyal neheze­dik lelkemre, felköltöm a közöny álmában szén dergőket- Ébredjünk, hogy el ne tiporjanak ben­nünket ! Ideje lenne már, hogy 15 évi sanyarú, nyomasztó és lealázó helyzetünk megváltozzék. A jelenlegi intézmény mellett a körorvosok állása továbbra tarthatatlan, — hogy miért, azt felesle­ges ecsetelnem, mert mindnyájan iszszuk annak keserű levét, Hogy mi módon lehetne és kell se­gíteni a körorvosok sanyarú, nyomasztó helyzetén, ez mélyreható kérdés, melynél komoly és meg fontoló körültekintés szükségeltetik. Itt az idő, most vagy soha ! Ébredjünk fel 15 évi tespedésünkből, mozduljunk meg valahára mi is saját érdekünkben. Kérelmünket nyújtsuk be a kormány intéző férfiaihoz, hogy nyomasztó, sanyarú helyzetünkön változtasson, mert különben menthetetlenül a feloszlásnak indult körorvosi in­tézmény megbukott. Mi, kik a nép között élünk, azzal egy fedél alatt Lkunk, látjuk és tudjuk, mily nagy szüksége van a szegény népnek a körorvosra. Mozdítsunk tehát meg minden követ, mely utunk­ban áll, egyesült erővel és akarattal tegyünk lé péseket ügyünkben. Hitem és meggyőződésem, *) Osinky dr. i. m. 663. lap. *•) Orosz-Hrabócz meg lehetne Nagy-Hrabócz, ••*) Osinky i. m. 341-ik lap. •***) Osinky dr. id. m. 362 1. hogy jelenlegi helyzetünkön segítve lesz. Ezt kí­vánja a nép és haza érdeke is. Páczin, 1891. április 27-én. Zarubay Bódog, körorvos. HIVATALOS KÉSZ. 376/617. kb. 375/540. kb. szám. Zemplén vármegye alispánjától. Zemplén vármegye területén lévő és alább felsorolt törvényhatósági közutakra az 1891. évben szükséges kavics fedanyag előíllitásának és szál­lításának biztosítására árlejtés hirdettetik. Az aján­latok szóbelileg vagy irásbelileg tehetők. A szó beli vagy írásbeli ajánlatok f. évi május hó io-ig akár az alispáni hivatalnál, akár az államépitészeti hivatalnál, akár az illető járás főszolgabírójának benyújthatók. A beérkezett ajánlatok lelett május hó 12-én a vármegye alispánja fog dönteni. A szóbeli vagy irásbzli ajánlatokhoz a költ­ségvetési összeg 5°/0-a készpénzben vagy érték­papírokban mint bánatpénz, továbbá az ajánlattevő pecsétjével ellátott kőminta melléklendő. Ha valamely közútra egy község mint er kölcsi testület reflektál, akkor az ajánlat mellé bá­natpénz csatolása nem szükséges. Az árlejtés alapjául szolgáló kavics felosztási kimutatások, a részletes szállítási feltételek, szer- zzdési minták s egyéb adatok a zemplénmegyei kir. állami épiteszeti hivatalnál a rendes hivatalos órák alatt megtekinthetők, ahol is a kellő felvilá­gosítások megadatnak. Az ajánlatok több közútra, vagy egy köz­útra, vagy pédig egy útszakaszra adhatók be. A közút megnevezése Szakasz klmtrtől klmtrig A kavicsgarma­dának száma Költsége frt kr. / 1 0—18 480 1748 60 Gerenda-Sztropkó .....................I 48—5-2 105 282 45 N.-Mihály-Homonna-M.-Laborcz- / 24—38 1 430 1357 20 Liszkó .......................... y 44—50 165 476 85 Varannő-Homonna ....................• 0—12.., 415 1986 75 S.-a.-Ujhely-Kassa .......................... 0-13.3 560 3317 00 Varannő-Őrmező ...... 0-12.05 440 1725 90 S.-a.-Ujhely-Munkács .................... 0-7 340 1753 60 Homonna-Szinna-Baligród 27—42 345 993 60 Tokaj-Mád ......................................... 0—12.0 355 986 90 Borsi-Czéke-Abara .......................... 0-21.8 405 1934 25 Legenye-Izsép-Gálszécs . . . . 0-15 545 3296 45 Mihalyi-Kázmér-Szilvásujfalu . . 0—5 130 555 75 Vásárhely-A.-Hrabócz ..................... 0—12.. 324 2329 58 Sztropkó-Havaj-Olyka-Radvány 29—39.0 425 1397 35 Udva-Papina-Jablonka..................... 0—8.5 190 549 10 T.-Lucz-Geszthely.......................... 0—12.5 285 557 15 Gesztely-H. Németi-íCisnyéten . . 0—19..2 450 517 50 Legyes-Bénye-Ujvilág-Csanábos . 0—8., 310 1257 00 Megyaszó-Gesztely.......................... 0—12.97 335 588 95 Legyes-Bénye-Monok ..................... 0-6., 150 692 10 Bekecs-Megyaszo ...... 0—lO.o 295 1834 65 Szerencs-Tálya ............................... 0—7.3 305 1423 05 Erdóbénye-Aranyos.......................... 0-13.6 220 519 20 V.-Ujfaln-Tolcsva-Erdőhorváthi. . 0-7.9 400 1528 80 Sárospatak-Vencsellő..................... 0—7., 110 558 80 Széphalom-Regmecz-Mihályi. . J 0—8., 130 684 80 Szécskeresztur-Azar-Gálszécs . . 0-10.9 330 i 1377 30 Velejte-Mihályi ............................... 0-4., 110 518 10 Összesen: .1 9084 36798 73 S-a.-Ujhely, 1891. évi április hó 30. Matolai Etele, alispán. 1066 sz ki. 91 nagy mihályi járás főszolgabírójától. Közhirrététel végett tudatom, hogy Nagy- Mihályban f. 1891 évi április hó 27-én tartott országos vásár alkalmával Luterán János csicseri lakos tulajdonát képező, egy hónapos világos pej- szőrü szopós kanca csikó eltévedt, — ösmertető jelei: mindkét hátulsó lába csűrökig fehér, csűr- kön felül térdig szürkés szinü. N.-Mihály 1890 ápril 30-án. Füzesséry F. főszolgabíró. 626 sz. A gálszécsi járás főszolgabírójától. Pályázati Hirdetmény. A cseleji, 500 forint évi fizetéssel s no ft. úti átalánynyal javadalmazott körorvosi állomás 1891. junius hó 16-án délelőtti 9 órakor Cselejben választás utján fog betöltetni, Pályázók kötelesek szabályszerűen felszerelt folyamodványaikat 1891. évi junius hó 24 ikéig alólirott hivatalhoz beadni. Gálszécs, 1891. ápr. hó 27-én. Nemthy, főszolgabíró.

Next

/
Oldalképek
Tartalom