Zemplén, 1889. január-június (20. évfolyam, 1-26. szám)

1889-05-19 / 20. szám

Melléklet a „Zemplén“ 20-ik számához. Levelezés. Parhó, 1889. május 14. Tek. Szerkesztő ur 1 Annyi rémtörténetet kénytelenek ma már a lapok regesztrálni, hogy teljességgel nem lehetett szándékom efajtákkal épen becses lapját keresni fel. Ugyanazért a f. hó n-ről 12-ére való éjjel községünkben dühöngött tűzvészt is hírestől, min­denestől meghagytam volna a magunk bajának, ha mégis nem találtam volna szükségesnek az epi­lógust azért hogy kitűnjék: miként történhetett, hogy dacára az elég csöndes iedönek, mégis 74 lakház és 33 melléképület — köztök az iskola és tanitólak — pusztult el alig pár óra alatt. Noha az ok mindenki előtt világos, ki a vi dékünk faluiban szokásos építkezési slendriánt valaha megfigyelte, legvilágosabb volt az mégis Parnón, hol a mentést merőben lehetetlenné tették a mindenféle szalmatetős lommal teleépitett bel- helyek. A külömben is szűk udvarok majdnem mind­egyikében ott áll, még pedig szorosan a szom­szédház eresze alá építve, a magtár, sertésól, s fölibe házmagasságnyira összehalmozva a tűzifa, mely többnyire rözse, melyektől boldog időben is alig mozoghatnak udvaraikon a lakók, és melyek tűz esetén ugyanannyi összekötő tápjai a pusztító elemnek és okozzák, hogy a legcsendesebb időben is öt—hat ház áll lángban. így történt ez itt is, s csak is ez magyarázza meg, hogy újdonatúj épületek földig égtek, hogy annyi lángtól megcsapott ember ma is félig vak még; mert az udvarokon, épen a fentieknél fogva, lángtengeren kellett áthatolni. Mindig is érthetetlen volt előttem, hogy mig városokban hatósági ellenőrzésnek van a tulajdo­nos építkezési Ízlése alárendelve, az alatt falun senki és semmi sem korlátozza ezt az ízlést.*) Pedig alig egy évi időközben csak vidékün kön is két szomszédközség : Visnyó és Parnó siratták már meg ezen tetszésszerinti építkezés és tüzanyag- összehalmozási szabadalomnak borzasztó követ­kezményeit ; itt is, ott is a teleépitett udvarok okozták nagyrészben az alig kiszámítható kárt. Bekezdésemhez híven, tartózkodom az iszo­nyú részletek kiszinezésétöl; mert célom nem volt más, mint rámutatni egyikére azon főokoknak, me­lyeknek következménye egész községeknek pusz­tulása. Véghetetlen szolgá atot tennének a jövőnek az arra hivatott tényezők, ha úgy a nagynehezen megmentett nyugoti falurész udvaraiból a tüzelő anya got eltávolíttatnák, valamint szigorun felügyelnének a leégett falurész miként leendő építkezésére. Fodor Sándor. Hírek a nagyvilágból. Vámbéry Ármin, hazánk jeles tudósa, mint évről évre rendszerint tenni szokta, most is ellá­togatott Angliába, hogy ottan népgyüléseken, tudósok, politikusok és diplomaták körében tün­tetéseket rendezzen Oroszország keleti politikája ellen s rokonszenvet keltsen Albionban Török­ország mellett. A magyar tudóst úgy az ángol udvarnál, mint az előkelő társas körökben min­denütt szívesen látták, sőt ünnepelték A Török­ország modern haladásáról tartott felolvasás után az »egyesült külügyi társaságok« elnöke Vám béryhoz üdvözlő feliratot intézett, melyben kie­melte, hogy Anglia és Magyarország oly kötelék által vannak egybefüzve, mely csak mindkettőjük veszedelmére bontható meg. Török-német barátkozás. A szultán levelet intézett Vilmos német császárhoz, melyben meg­kérte, hogy Athénből való visszatértekor szeren­cséltesse Konstantinápolyi látogatásával. Németországban munkás lázadás van. Veszt- fália tartománynak Bochum körül fekvő kőszén­bányáiban 70 ezer bányász megtagadta a szolgá­latot. Tüzelő-anyag hiánya miatt kénytelen lesz­nek a kőszénkészletüket Vesztfáliából nyerő gyárak is működésűket beszüntetni, ami roppant károso­dásokat vonhat maga után. A tőke korlátlan uralma ellen forradalomra készülnek munkások ezrei. A német császár aggodalommal gondol az eshetősé­gekre ; a munkás csapatok küldöttségét, mely a munkabér alacsonságáról panaszkodott II. Vilmos császár előtt, mérsékletre intvén, Ígéretet tett nekik, hogy ügyüknek méltányos kiegyenlítését siettetni fogja. A fránciaországi zsidóság, a párisi főrabbi javaslata alapján elhatározta, hogy az 1789-iki for­radalom évszázados fordulója alkalmából nyilvá­nos hálaadó isteni tiszteletet tart s a párisi »Rue de la Victoire«-ban lévő zsinagógáját emléktáblá­val jelöli meg. A márványlapról aranyos betűk fogják hirdetni a nagy nevek tulajdonosait, kik a •) így volt a múltban, de másként lesz a jövőben. A vármegye építkezési szabályrendelete, melyet lapunk hivatalos részének ez évi 2-ik számában (ismertettünk, van hivatva arra, hogy a t. cikkíró által említett tüzrendőri mizériáknak eleje vétessek, Szerk, forradalom kitörésétől a jelenkorig a zsidóság jó­tevői voltak. Hírek az országból. Erzsébet királyné egészsége, wiesbadeni je­lentések szerint, örvendetesen javul. Adja isten, hogy mielőbb teljes erejében felépüljön ! Szilágyi Dezső igazságügyi minister, f. hó 12-én megjelent pozsonyi választói körében, hogy tőlük átvévén képviselői mandátumát, megköszönje osztatlan bizalmukat. Az igazságügyminister a választókhoz intézett beszédében hangsúlyozta, hogy ? kormánynak minden egyes tagja egyetért abban, hogy jó közigazgatást kell teremteni állami kinevezéssel és az önkormányzat szervezésével. Apponyi Albert gf., hogy időnkint meg- megujuló gégebántalmaitól szabaduljon, orvosi ren­deletre Gleichenbergbe utazott a fürdő használata végett. Hősök emléke. A kenyérmezei csatatéren felállított emlékoszlopot f. hó 30-án fogják nagy ünnepiességgel leleplezni. I. Géza király sírja. Váczon, a Ferencren- düek kertjében, ásatásokat rendeznek I. Géza ki­rály sírboltjának felkutatása végett. 122 éves ember. Déváról Írják, hogy ott e napokban halt meg a város és vidék legöregebb embere, Vlgh Károly 1848/49 iki honv. ezredes, ki 1767 ben született. Pauer János székesfehérvári püspök, buzgó főpap és jó hazafi, hoszas gyöngélkedés után szék­városában f. hó 15-én elhunyt. Mint hazafi azzal rótta le kötelességét, hogy’ a kormányzása alatt álló német és szláv ajkú hívekkel a magyar ál­lameszmét megszerettette. Múlt évi aug. 20-án ünnepelte áldozópapságának ötvenedik évforduló­ját. Áldás emlékére! Színház. Akvileja veszedelmének közeledését érezvén a gólya-család, Írja Attila kun király krónikása, felszedte magát, áthurcolkodott a barátságos szomszédba, hol kedves otthonra talált és szé­pen gyarapodott. Halmay is úgy gondolkozott, mint az a gólya-család s úgy is tett. Ha már a csatazaj csakugyan ellensége a múzsáknak (Ujhely és vidékén pedig most a kortéziák csata­zaja harsog) felszedte magát s átvándorolt a múzsa fiák kedves tanyájára: Sárospatakra. Ujhelybe való visszaköltözködését kilátásba is helyezte, nem is. Ibis — redibis-féle bucsuzója a Hitves szinlapján igy szól: Mélyen tisztelt közönség 1 Midőn a hely­beli ujjoncállitási és követválasztási mozgalmak miatt e mai előadással működésem egyidőre befeje­zem — kedves kötelességemnek tartom a n. é. közönségnek irántunk tanúsított pártfogásáért kö- szönetemet nyilvánítani s kérni, hogy tartsanak meg szives emlékezetükben. A viszontlátás remé­nyében, tisztelettel : Halmay Imre, színigazgató. A hét szini krónikája ez . Szombaton, máj. 11-én A kis hadnagy, operet 3 felvonásban. Szövegét irta • K. Kyss Géza (Eper­jes sz. kir. város főjegyzője), zenéjét szerzetté : Barna Izsó. A kizárólagosan honi és vidéki műterméknek jó hire nagy közönséget vonzott színházunkba. A »Zemplén« referense elháríthatatlan okok miatt csak a második felvonáson jelenhetett meg, s igy nem hallás, hanem csak hallomás után adhat számot az est történetéről. Burkus meg a muszka háborús frigyet keresnek, s mindketten a kacérkodó frán- cia felé nyújtják kezüket. Franciaország képvise­lője Szt.-Péterváron egy fess hadnagyocska (Hal- mayné), afféle modern orleáni szűz, uniformisba bujtatott némber, aki sorra bolonditja a leányokat, ráadásul a diplomatákat is. Végre Aglája orosz hercegnő (Korcsek V.) szive lángra lobban a dél­ceg dragonyos hadnagyocska iránt, de Dimitri orosz herceg (Nógrády) szive is tüzet fog, mint a tapló s izzó szerelemre gerjed a nő képében szeme elé tévedt kis hadnagygyal szemben. A burkus diplomatát lóvá teszik, Orosz- és Franciaország egymásba szeretnek, hadi frigyüket Dimitri her­ceg és Chevalier d’ on, a kis hadnagy, házassága követi. A darab'meséje mulattató bonyodalmak­ból fejük ki csattanós történetté. Ez az iró érdeme, aki nőnemű-hősét belépő dalának egyik csinos szakában igy mutatja be : „Egy délceg ifjú, szép tisztecske A hölgyvilág kedvence volt. Rajongott érte sok menyecske Mert igen szépen lovagolt. Ha kardját megcsörögteté Mind oda léptek őfelé — Ah ! mondák, mily kedves s csinos Fess dragonyos, az bizonyos.* A zeneköltö kevésbbé volt szerencsés. Hangula­tot keltő duetjeit leszámítva, melyek tagadhatat­lanul beválnak, zenei koncepciója operet-skálák- nak emlékezetes soraiból van összeróva, inkább a siető, mint hivatatlan kézzel. Egyébként a Kis hadnagy bemutatója Ujhelyben sem vallott csúfot. I Közönségünk fejlettebb müizlése nem vonakodott I a siker bizonyítványára odajegyezni — az impri­máturt. Halmaynét eleven játékáért, fényes toalet- jeiért s ráadásul kedvesen dévajkodó dalaiért min­den jelenésében sűrűn tapsolták. Nógrády, Korcsek V. Deák P. (Tárlatán káplár), Andorfi (Blanken­stein báró, porosz diplomata) a kitűnő primadonna mellett ma is jeleskedtek. Vasárnap, máj. 12-én Az ingyenélők, népszínmű 3 felvonásban, irta : Vidor Pál, zenéjét: Szentirmay E. és Serly Lajos. Sok jóizüséggel béllelt fővárosi életkép, affajta polgári szinmü, mely erősen húz az alsó komikum régiója felé s hivatva van arra, hogy drót-madzagon rángatott marionett-alakjainak szemlélésén a vasárnapi közönség nagyokat mulas­son. Boros János (Deák Pl) rüpökös szegletessé­gein, Weiner Vimos {Andorfy) trotoárhősködésén s kivált mesterien variált „kiszti hand‘-jain, Balogh Pista (Halmay) felsült szélhámosságán, a „Csengő Érc-Dalkör« (Mátray, Kunossy,Nagy Gy. és Balogh) alkalmi zöngedelmein (még jó-reggelt is kvartett­ben kívánnak) a fővárosi »expressz« bicegő járá­sán ember-ember hátán kedvére mulatott, ott fent a színházi kakasülőben. A valóban népies elemet Kis Sári (Halmayné) és Fürge Jani [Földváry] kép­viselték, akik élénk játékukkal s gyújtó népda­laikkal felvillanyozták a tömött padsorokat. Hétfőn, máj. 13. A tolono Tóth Ede népszín­műve 3 felvonásban. Azt mondják, s ki merné tagadni, hogy a színész szuggerál a színpadról vagyis érzelemvilágát, melyben szerepe szerint él és mozog, átsugározza, átsugallja nézőségére. E pszihofizikai igazságot a Tolonc estéjén igazolva éreztem — magamon. Normális állapotban, hogy úgy mondjam, ép testtel s ép lélekkel léptem át a templom küszöbét s mikor kijöttem .... szug- gerálva voltam. Szemfogamat fájdalom csipkedte, a torkom pedig berekedt, mint egy kortes gé- gája. A rekedtség Csorba János-tói (Kontra Mik­lós) a fogfájás Nagy Vilmá tól (Angyal Liszka) ragadt rám. Egy jó barátom másnap reggel ér­zékenyen panaszkodott, hogy egy csintalan zsidó - leánykával összeperelt, ö is a szugeszció hatása alatt állott, az Andorfi (Lőrinc zsidólegény) meg Balogh Lujza (Rézi) szuggeszciója alatt, akik a színpadon formaliter összeszólalkoztak. Már Veress~t akartunk kiáltani, de eszünkbe jutott, hogy ö csak színpadi rendőr. Belenyugodtunk tehát abba, hogy e kázus, ujhelyiesen szólva, majd feliródik s elintéződik a Halmay »fekete táblá«-ján­Kedden, máj. 14. e szini évadban másod­szor A suhancz c. operet Halmayné jutalomjáté­kául. A tágas színház sűrűn benépesült. Halmayné alig győzte fogadni s köszönni a lelkesnél lelke­sebb ovációkat, mikkel hálás közönsége megérde­melt jutalomként kitüntette. A tüntetés ekhóját „pro aeterna memoria* mi is feljegyezzük : éljen ! Szerdán, máj. 15. d. u. 6 órakor gyermek­es, népelőadásul felére leszállított helyárakkal, A vén bakancsos és fia a huszár, népszínmű 3 felvo­násban. Irta : Szigeti József. Zenéjét szerzé : Bog­nár J. A gyermek-publikum seregestül foglalta el a nézötért s a kitűnő előadáson pompásul mu látott. A szereplők, mintha avval a tudattal ját­szottak volna, hogy ők most jövő számára dolgoznak, emberül oldották meg feladatukat. Ha annyit csuklottak, mint a mennyit emlegették őket ott­hon esti 9 óra körül a vacsorázó gyermekek, másnap mind a három patikában jó kelete lehetett a csuklást elszüntető tinkturáknak. Az a bolon­dos Frici-bácsi (Andorfi) az a csókolni való kedves kis Ilonka-néni (Nógrádyné) az a szószátyár Kántor- Lidi (Nagy Vilma) az az ezermester vén bakancsos, a jó Mihály bácsi (Deák Péter) az az álnoklelkü csapiáros (Mátray) az a pityókos kántor (Nagy Gyula) az a szegény, jólelkü Laci-fiu (Földváry) és a többi és a többi bácsi meg a néni sorra mind kritika alá kerültek otthon a beszédes gyermek­ajkakon, melyek még másnap reggel is arról be­széltek, amiről álmodtak: a vén bakancsosról és fiáról a nyalka huszárról. Ebből látszik, hogy a darab az ártatlan gyermeki kedélyt kellemesen érintette. A nagy kispubükum azt üzeni, hogy a kellemes estét igen szépen köszöni akedves Halmay direktor-bácsinak. Csütörtökön, máj. 16. Andorfi Péter javára »Egy krajcár* c. énekes bohózat 6 képben. Bohó- kás ötletek szellemes vegyülékét vártuk az Egy krajcár képében. Calódtunk. Az Andorfy féle kraj - cár nem volt fényes, sőt helyenkint erősen befogta a skurrilitás penésze. Hangsúlyozzuk, hogy erősen ; mert habár jól tudjuk, hogy az obszcén meg a komikum az éle sziporkázó tüzével összeforraszt- hatók, s forgalomba is hozhatók az apró pénzzel való fizetésnél: pálcát kell törnünk az olyan tré­fák fölött, melyek a színházi nevettetést felcseré­lik a vásáros bódék megröhögtetésével. A csinos számú közönség avval mondott bírálatot az Egy krajcár fölött, hogy előadás után néma csendben távozott. Pénteken, máj. 17. ezidoszerint bucsueloaddsul A hitves, Karczag Vilmos nagyhatású társadalmi színmüve adatott a helybeli szegényalap javára. A bevétel nem fedezte a napi kiadást sem. A hit­vesnek rövidre szabott meséje ez: Hazay Sándor gyáros [Bagi Gy.) ifjú házas, a bor mámorában, a pince gőzében könnyelmű életet él. Potya-frá­terek társaságában elhanyagolja üzletét, hátat for-

Next

/
Oldalképek
Tartalom