Zemplén, 1887. január-június (18. évfolyam, 1-26. szám)
1887-02-20 / 8. szám
Sátoralja-Ujhely, 1887. február 20. 8. sz. Tizennyolcadik évfolyam. ELŐFIZETÉSI ÉH: Egész évre 6 frt. Félévre 3 ,, Negyedévre 1 frt 60 kr Bérmöntetien levelek csak ismert kezektől fogadtatnak el. Kéziratos nem adatnak vissza. Egy os szám ára 20 kr. A nyílttérien minden gar- mondsor dijja 20 kr. Zemplén. Társadalmi és irodalmi lap. ZEMPLÉNVÁRMEGYE HIVATALOS KÖZLÖNYE (Megjelenik minden vasárnap.) HIRDETÉSI DÍJ : hivatalos hirdetéseknél: Minden egyes sző után lkr. Azonfelül bélyeg 30 kr. Kiemelt, diszbetük s körzettel ellátott hirdetményekért térmérték szerint, minden □ centimeter után 3 kr. számittatik. Állandó hirdetéseknél kedvezmény nyujtatik. Hirdetések a „Zemplén“ nyomdájába küldendők. HIVATALOS RÉSZ. 131. sz. Zemplén vármegye főispánjától. T. Szerkesztő ur ! A •/. alatt ide mellékelt átiratot s annak mellékletét szíveskedjék a »Zemplén“ legközelebbi számának hivatalos részében közzé tenni. S.-a.-Újhelyit, 1887. február io-én. Molnár István, főispán. (Másolat.) Méltóságos főispán ur ! Midőn a csángó-egyesület rendelkezésére Zemplén várme gyéből beküldött adományoknak jegyzékét j. a. méltóságodnak megküldeni szerencsém van, egyúttal tisztelettel kérem, hogy azoknak pontos be érkezéséről az illető adományozókat tudósítani, egyszersmind az egyesületnek köszönetét irányukban kifejezni méltóztassék Fogadja méltóságod kiváló tiszteletemnek őszinte kifejezését. Budapest, 1887. február 5. Somsich Pál, a Csángóegyesület elnöke. A „Csángó-egyesület“ felszólítására Zemplén vármegyéből beérkezett hazafias adományok kimutatása. Bodrogközi takarékpénztár io ft, Három forintot adományoztak S.-a.-Ujhelyből: Csiszár Gábor főpénztárnok, Payzsoss Andor árvaszéki elnök, Rimay Lehel árvaszéki igtató, Évva András ny. t. elnök, Szánky Nándor ny. tbnk., Hammersberg Jenő, Ambrózy Nándor ügyvéd, Stépán Gábor földbirtokos, S.-a.-újhelyi takarékpénztár, De Rívó György pénztárnok, dr. Rosenthal Sándor ügyvéd, Ambrózy Nándor, Zempléni iveken többen 72 frt 80 kr. Mindössze 118 frt 80 kr. Azaz : Egyszáztizennyolc ft és nyolcvan kr. Budapest, 1887. február 5. 1228. sz. Zemplénvármegye alispánjától. 10 járási főszolgabírónak. A szőlő-vessző szállítás szabályozása tárgyában kiadott rendeletet •/. alatt tudomás és közhírré tétel végett kiadom. S.-a.-Ujhely, 1887. február 22. Matolal Etele, s. k. alispán. 69171/VI. 1886. sz. Körrendelet valamennyi törvényhatóságnak. A szőlővessző-szállitás szabályozása tárgyában az orságos phylloxera-bizottság meghallgatása és javaslata alapján a következőket rendelem : 1. Phylloxera miatt zár alatt levő terüleT A fi 0 A, A szegény halász. Volt egy halásznak öt gyermeke ; A természetnek mind remeke. A törzsöknek sok szép virága Legkedvesebb volt pici lánya. Az édes apjuk szegény, nagyon. Halászni jár, hogy enni adjon. De szerencséje oly mostoha, Hat halnál többet nem fog soha. Felsóhajt aztán nagy mérgesen : Bár csak meghalna egy gyermekem! Jutna a halból nékem kattö. Halld meg kérésem, óh teremtő ! Gonosz kívánat, im betelik. Meghal szép lánya más reggelig. Az apja menten eltemeti. Most már két halját megeheti. Kimegy halászni, fog is ötig; Hatodik nem jő, bár küszködik, Rósz szivet Isten, im, úgy ver meg : Nincs hala, nincs a kedves gyermek. tekre, valamint hivatalos közegek által immunus homoktalajunak konstatált területekre bárhonnan, akár európai, akár amerikai gyökeres és sima vesszők szállíthatók. Zár alatt lévő területről szőlövesszőt tengelyen szállítani nem szabad, zárlati csoportokon belül azonban a tengelyen való szállítás is meg van engedve. 2. Zár alatt nem lévő területekre csupán simavesszők szállítása engedhető meg, de csakis zár alatt nem levő oly községek határából, a mely község a zár alatt lévő községgel közvetlenül nem határos. 3. A tervezett szőlővessző-szállítások megengedése felett esetről-esetre azon törvényhatóság első tisztviselője (alispán, polgármester) határoz, a melynek területéről a szölövesszők szállitatni szándékoltatnak ; és pedig : a) önállóan határoz akkor, ha a szállítás a törvényhatóságnak saját területén belül eszközöltetik ; b) más törvényhatóság területére tervezett szállítás csak az esetben engedhető meg, ha az erre nézve beadott kérvény azon törvényhatóság első tisztviselőjének beviteli engedélyével fel van szerelve, a mely törvényhatóság területére a szállítás terveztetik ; c) ugyanazon zárlati csoportban, habár különböző törvényhatóság területén lévő helyek közt, a szölövessző-forgalom feltétlenül szabad. 4. A szőlővessző-szállitás foganatosithatásá- hoz szükséges szállítási igazolványokat a törvényhatóság első tisztviselője állítja ki. 5. Az igazolványok az A) és B) alatt mintában mellékelt űrlapok kitöltésével állíttatnak ki.*) Az A) minta használandó akkor, ha a szállítás zár alatt levő területről történik; a B) minta használandó akkor, ha a szállítás zár alatt nem levő területről törénik. Ezen szállítási igazolványok : a) tengelyen eszközlendö szállításra nézve' egy példányban ; b) más közlekedési eszközzel történő szállításnál három példányban állitandók ki, — közülök egy a felvevő állomásnál marad, egy a küldeménynyel továbbittatik s a leadó állomásnál marad, egy igazolvány pedig a címzettnek küldendő, ki a szállítmányt ezen igazolványnyal veszi át a leadó állomástól s a netalán szükséges tengelyen való tovább-szállitást is ez igazolvány alapján eszközli. *) A szállítási igazolványok űrlap-formái a járási szol- gabirói hivataloknál megtekinthetők. Szerk. Telhetetlenség rút indulat ; A kit ez ellep, bele fullad. Másét ne kívánd, maradj szerény, Tiéddel érd be : ez szép erény. V. Krüzselyi Erzsiké. Az evésről. — Egészségtani tanulmány. — Dr. Weiszberg Zsigmondiéi. (Folytatás és vége.) A valóban természetes életrend — kivált mi az evést illeti, — követőinek a következő klasszikus utasításokat ajánlja : ,.Orvosa saját magának, ki egyszersmind mérséklője az evésnek!« „Ki keveset eszik, jól él!“ A francia: ,,L’apetit vient en mangent“-t következő tapasztalati igazság cáfolja meg: „Az evéssel hagyj fel, mig étvágyad meg nem szűnt!“ vagy: „Jobban jártál, ha meghagytad, mintsem megetted volna.“ Azok, kiknek étvágyuk nem természetes, hanem mesterséges, fontolják meg, hogy: „Az éh, a legjobb szakács“ és azon „szánalomra méltók“, kik megviselt gyomrukat étvágy ébresztőkkel vélik föl- segithetni, fogadják el a következő (ingyen-) receptet : „Legjobb étvágyébresztő a telhető koplalás; ha megéheztél, gyomorcsöppekre nincs szükséged 1“ Mert az egészségtan ama tétele, miszerint csak rendes táplálkozás esetén tartatik „a test és lélek együvé“, ép oly igaz, mint „különválását“, ellenkező eljárás mellett, a minden6. A szállítási igazolványokat a postahiva- lok, vasutak és egyéb közlekedési vállalatok figyelembe venni tartoznak. 7. Ha a szállítás zár alatt levő területről történik, akkor a vesszők jól elzárt deszka-rekeszekbe csomagolandók ; ha a szállítás zár alatt nem levő területről történik, akkor a vesszők egyszerűen zsákvá szonba csomagoltan is továbbíthatók. 8. A minisztérium saját telepeiről és telepeire irányuló szölövesszö-szállitmányok érdekében szükséges szállítási igazolványokat ezentúl is — az eddigi eljárás szerint — a minisztérium állítja ki. 9. Ezen rendelet folytán a szőlővessző-for- galom belföldön való korlátozására vonatkozó előbbi rendeletek hatályon kívül helyeztetnek : a külfölddel valamint a monarchia másik felével és Horvát-Szlavonországokkal való szölővesszö-for- galomra nézve érvényes korlátozó rendelkezések továbbra is érintetlenül fentartatnak. Budapest, 1887. január n-én. Széchényi s. k. A nőkről a nőknek. A zongora kultuszával nem nyert semmit a nőnevelés ügye. Sőt sok esetben káros hatását éreztük. A forszírozott nevelés, a tüntetés a nevelésben, a nő szellemének a magasabb kiképeztetésre való erőszakos terelése sok szerencsétlenségnek kuttorrásává lön. Az urhatnámság, a gazdagokat megillető cselekmények nevetséges utánzása, egész generációkat tett már tönkre. A francia nyelvtan és a zongora megtanulása barázdákat vont a társadalom körében. Mert az a kisasszony, aki szülei vagyonának feláldozásával tanul meg fr indául beszélni és jól-roszul zongorázni : azt hiszi magáról, hogy ö műveltebb, mint az a jó nevelésben, háziasán, polgáriasán nevelt leány, ha még felsőbb iskolákat végzett is. Sok szerencsétlen nő a kezeinek finom, sima bőrével tünteti urias nevelését. Szegénységüket a szalagokba temetik, el, napi tapasztalat bizonyítja. A rendes táplálkozás fogalmához pedig nemcsak az tartozik mennyit eszünk, hanem még inkább mit és miképen eszünk? A közéletben ugyan e tekintetben ama téves eszmével találkozunk legtöbbnyire, hogy csakis a huseledel való táplálkozásra, „mert — úgymond — csak húsból válik hús“ és e szerint némelyek éhbeli igényüket egyedül az állatvilágból vélik fedezhetni; mások azonban ép az ellenkező nézetnek hódolnak és az embert, természeti rendelkezésnél fogva, növényevő lénynek tekintvén, táplálékukat egyedül a növényországból veszik, magukat ez okból vegetáriánusoknak nevezvén. Mint minden más tekintetben, úgy ebben is azoké az igazság, és az ebből eredő haszon, kik a középuton haladnak; habár kétséget nem szenved, hogy az utóbbiak állítása a lehetőséggel semmikép össze nem ütközik; amennyiben tény, hogy követőik, huseledel nélkül is, nemcsak testileg, de szellemileg is teljesen épek. Nemkülönben, hogy egész népfajok, (mint például a hinduk és arabok) és (ritka kivétellel) néposztályok, például napszámosaink, csupán a növényországból táplálkoznak. De, mint a mindennapi tapasztalat igazolja, ez csak elméleti kérdés, melyre az élet iskolájában rendesen avval felelnek, hogy kiki azt eszi, mije van. Egészségtanilag már sokkal fontosabb annak megvitatása mikép együnk? Sok ember nem tud eléggé gyorsan és eléggé forrón enni 1 Pedig mindkét tulajdonság Mai számunkhoz fél ív melléklet van csatolva.