Zemplén, 1887. január-június (18. évfolyam, 1-26. szám)
1887-05-08 / 19. szám
éjszak-keleti és a magyar-gácsországi vasutak vezérigazgatóságaihoz mérsékelt áru vasúti menetjegyek kiszolgáltatása iránt az elnökség által a kellő lépések megtétettek. Kelt S.-a.-Ujhelyben, 1887. május i-én. Kúla János, Pataky Miklós, egyl. főjegyző. egyl. elnök. 582. Zeniplénvármegye kir. tanfelügyelőjétől. A nagymélt. vallás és közokt. m. kir. minister ur 10436. szám alatt kelt rendeletének másolata a Zemplénmegyében létező elemi iskolák elöljárói s ezen iskoláknál működő tanítónők figyelmébe melegen ajánltatik. S.-a.-Ujhely, 1887. ápril 23-án. Nemes Lajos, kir. tanácsos és tanfelügyelő. (Másolat). A vallás- és közoktatásügyi m. kir. minestertől, 10436. sz. Zemplénmegye kir. tanfelügyelőségének. Valamint nemzeti, úgy ipari szempontból is kívánatos lévén, hogy a női kézimunkákban az elavult és reánk nézve idegenszerü külföldi motívumok helyett a hazai nemzetiségek fejlett háziiparában alkalmazott eredeti és szép motivumok alkalmaztassanak, örömmel fogadtam Mössner József budapesti kereskedőnek azon ajánlatai, hogy a m. kir. iparművészeti muzeum gazdag gyűjteményeiből kiválasztott eredeti hazai hímzések rajzainak lenyomatait papiroson és vásznon az iskoláknak díjtalanul kiszolgáltatni kész. Ezek folytán a kir. tanfelügyelöséget további eljárás végett értesítem, hogy azon iskolák, melyek ezen rajzokat kívánják, ez iránt a kir. tanfelügyelőségnek láttamozásával ellátott levélben közvetlenül nevezett kereskedőhöz fordulhatnak. Azon tanítónők pedig, kik nevezett kereskedőnek Ko ronaherceg-utca 12. sz. a. levő üzletében az előnyös »Schling-himzést« saját költségükön megtanulni óhajtják, ez iránti szándékukat a kir. tanfelügyelőséggel közölvén, nevezett kereskedő által díjtalan oktatásban részesülhetnek. Budapest, 1887. március 29-én. Trefort, s. k. 617. Körözvóny. Treivald Menyhért, munkácsi volt községi segéd tanító, sikkasztás és magán okirat hamisítás bűntettében bűnösnek találtatván 5 évi fegyházra ítéltetett, miért is a nmgú. vallás és közokt, m. kir. minister urnák f. évi ápril hó 8-án 9331. sz. a. kelt rendeletével a tanítói pályától eltiltatott. S.-a.-Ujhely, 1887. május hó 2-án. 629. Körözvóny. Solymossy András orovnicai volt tanító természetelleni fajtalanság bűntettében bűnösnek kimondatván, 2 évi börtönre és 4 évi hivatalvesztésre ítéltetett, miért is a nmgú vallás és közokt. m. kir. minister urnák f. évi március hó 24-én 8473. sz. a. kelt rendelete értelmében a tanítói pályától végleg eltiltatottS.-a.-Ujhely, 1887. május hó 2-án. 633. Körözvóny, Kaiser Józsa nagykanizsai izr. iskolai tanítónő a budapesti állami tanitónő-képezdében 1880. évi junius hó 29-én 16. sz. a. nyert oklevele másolatban adatván ki, eredetije a vallás és közokt. minister urnák f. é. március hó 21 én iio42 sz. a. »Meghalt ?« kérdi remegő hangon hosszabb szünet után .... „A világra nézve meg,« vála- szolá az álarcos, még közelebb hajolva hozzá. Szó nélkül egy kis fa keresztet tesz kezébe, melyre finom fehér papír szalag van erősítve. A fiatal nő lázasan keresi a rejtély megfejtését. Arca egyre halványabb lesz. A papír szalagra csak nehány szó van írva : »Isten szolgája lettem, érted imádkozom.4 Szédülés fogja el, szemei lecsukódnak, de csak egy másodpercre ; hogy annál vakítóbban égjen sötét tűzök. — — »A gyáva,1 mormogja összeszoritott apró fehér fogai közt, mig ajkain gúnyos mosoly játszik. Ez tehát az édes álom vége, minő borzasztó az ébredés I? Mély fájdalom ül arcán; szemeiben köny ragyog. Nem kedvesét siratja, ki az élet küzdelmei elől zárdába menekült, de vesztett ideálját, melynek oltárt emelt szivében s mely most lábaihoz porba hűlt. — — Ha megforditva lett volna a szerep, ő küzdött volna utolsó csepp vérig szerelméért; nem rettent volna vissza a nyomor képétől, dolgozott volna azért, a kit szeret. Nem félt volna az élet terhétől, gondjaitól... könnyű lett volna azt elviselni annak oldalán, kit mindenekfelett szeretett. Mit ér igy a kényelem, pompa, fény, ha a szív üres és oly halálosan nyomoru. A nő tovább mereng; szemének tüze kialudt, halálsápadtság fedi homlokát. »Nem akarlak a nyomorba rántani* — sut- tugta neki egykor kedvese — » fényes nevem a kelt intézvénye értelmében ezennel semmisnek nyilvánittatik. S.-a.-Ujhely, 1887. május 3-án. Nemes Lajos, kir. tanácsos és tanfelügyelő. 72. S.-a -újhelyi járás főszolgabírójától. 887 ip, A s.-a.-ujhelyi ipartársulatoknak. Hazánk vagyoni gyarapodásának és igy valódi nagyságának és tekintélyének megalapítására nézve egyik fő és elengedhetlen kellékül ismertetett el egy erőteljes és a külföld előhaladottabb iparával versenyre kelni képes iparos osztály teremtése. Ezen elv elismerése és jól megértése szolgált országgyűlésünk és kormányunknak in ditó okul az 1884. évi XVII-ik, vagy is az uj ipartörvény meghozatala és életbeléptetésére, melyben a jövendő iparos osztály szakszerű nevelésére oly mélyreható és célszerű intézkedések foglaltatnak, például hogy ezekből többet ne emlitsek, az iparos tanulók kötelező oktatásában, mi kétségkívül alapfeltétele nagygyá emelni szándékolt iparos osztályunk önállósága és haladásának. Ezen elv elismerése, tudata mellett annak, hogy a haladás mily hatalmas és erős rugója az egyes iparok közötti verseny, hozta létre előbb a budapesti országos, majd azóta az ország több városában rendezett s már is iparunk örvendetes haladásáról tanúskodó különféle ipar kiállításokat. Ezen elv elismerése indította az alólirott iparhatóságot, hogy az ipariskolai bizottsággal egyetértve, az előirt elméleti vizsgákon kívül a folyó évi juliushó első felében fparos-tanonc munkakiállitást« rendezzen, s ez áltál alkalmat adjon az iparos-tanoncok, a jövő iparosainak, hogy gyakorlati képességüket a nagy közönségnek bemutathassák, s igy bennük nemes becsvágyat keltvén, a haladás iránti törekvést ébresztve, őket hazánk és városunk javára, értelmes s a külföld hasonnemü iparosai fejlettségi fokának elérésére, sőt túlszárnyalására már tanonc idejökben serkentse, és bár csekély de erkölcsi hatásában megmérhetetlen jutalmazás által munka kedvüket fokozza, s a közönségnek kiállított munkáik megtekintésében nyilatkozó érdeklődése által önbecsérzetüket növelje. Midőn erről városunk összes iparosait illető ipartársulataik utján értesíteném, felhívom úgy az egyes ipartársulatukat, mint városunk összes iparosait, de hazafiságuktól el is várom, hogy ezen kiállításnak minél nagyobbá tételére közreműködni, illetve oda hatni fognak, hogy tanoncaik ezen kiállításon lehetőleg teljes számmal részt vegyenek, s hogy őket ezen kiálütásbani résztvételre buzdítani, nekik munkáik elkészítésére nézve időt engedni fognak, mert hiszen csak igy lehet elérhető a tervezett kiállítás sikere, s valósulhatnak meg annak, a tanoncokra mindenesetre gyakorolandó fentebb körvonalozott üdvös hatásai A kiállításon az iparos-tanonc iskola összes tanulói pályázhatnak, s kötelesek pályázati szándékukat a kiállítandó tárgy megjelölésével folyó május hó 25-ig, az ipar-iskola igazgatójának bejelenteni. Végül értesítem az összes érdekelteket, hogy a tervezett kiállításnak általam jóváhagyott, s az ipartanodái bizottság által készített szervezeti szabályzata, a rendes hivatalos órák ideje alatt, az ipariskolai bizottság elnökénél megtekinthető. Kelt S.-a.-Ujhely, 1887. május x. Dókus Gyula, főszolgabíró. megélhetéshez kevés. Tudományomat hasztalan bocsátom áruba. A csillagászat nagyszerű tanát senki sem érti meg .... Oh mily szép, mily nagyszerű az. A zárda csöndes falai közt, Pater Filucius, a nagy tudóssal mennyi boldog órát töltöttünk elmerülve vizsgálódásokban.® A mitől a szép asszony rettegett, bekövetkezett. Szemének fényes csillaga nem bírta lekötni kedvesét, .... elhagyta őt a menybeliekért . . . . fogják-e azok, az elérhetetlen magasból, hideg ragyogásukkal, vesztett szerelméért kárpótolni öt. — — A fiatal nő görcsösen szorítja ajkaihoz csipke keszkendőjét, melyben a kis fa kereszt takarva van. A páholyt ösmerősök, udvarlók állják körül s ő mindenikkel vált nehány udvarias szót. Beszél mindennapi dolgokról, nyugodt márványszerü arccal, mig lelkében élet-halál harc folyik, a szerelem és büszkeség között s mig fülében halálos Ítéletként folyvást egy szó cseng : »elhagyatva« . . . . elhagyatva !« Ezalatt Felix herceg elfoglalta helyét B . . .. báróné páholyában. Közvetlen mellé ült s a szép asszony kezét megragadva, szenvedélyesen suttogá: »Hát már rám sem akar nézni ?« A nő indulatosan ugrott föl helyéről. »Herceg, hogy mer velem igy beszélni ? U »Hogy?« kérdé a herceg lassan a páholy mélyébe vonva őt, hol minden szem elől rejtve valának. Ott letérdepelt előtte s forró öleléssel vonta magához »Oh kedvesem 1 kedvesem!« suttogá szen3969. sz. T. Zeniplénvármegye alispánjától. 10 járási főszolgabírónak. Tudomás és megfelelő eljárás végett kia- datik. — S.-a.-Ujhely, 1887. márc. 12. Alispán helyett: Viczmándy Ödön, s. k. főjegyző. 13339- sz' Másolat. M. kir. belügyminiszter. Körrendelet. A hullaszállitási levelek kölcsönös elismerése, illetve a hullaszállitásoknak egyik területről a másikra, vagy azon keresztül való eszközlése iránt a würtenbergi kir. kormánynak az alább következő feltételek és óvintézkedések mellett egyezmény létesült. Megállapittatott ugyanis, hogy 1. a hulla szurokkal bevont légmentesen elzárt kettős koporsóban szállítandó, ezek belsejének, vagy kemény fából, vagy ércből, amelynek ónnal jól beforrasztva kell lennie. 2. Ha az elhunyt járvány vagy ragályos betegség folytán múlt ki, a szállítás csak az esetben engedtetik meg, ha az állam, melynek területébe vagy területén keresztül a hulla szállítandó, ahoz beleegyezését adja. Hulla- szállitások oly helyekről, ahol a kolera vagy himlő jáiványosan uralkodik, a járvány egész tartama alatt és annak megszűnése után egy hónapon keresztül, tekintet nélkül az elhalálozás okára, feltétlenül ki van zárva. 3. A szállítás felügyeletére a hulla mellé egy megbízható kisérő rendelendő, akinek a hullaszállitási levélen kívül személyére nézve szabályszerűen kiállított útlevéllel kell bírnia. 4. A hullaszállitási levelek a szerződő államokban fennálló szabályok szerint kiállitandók. A würtenbergi hullaszállitási levelek ekkép szólnak: Hullaszállitási levél. Az . . . hó . . . napján . . - betegségben elhunyt . . . kettős koporsóban elzárt hullája a külön igazolási jegygyei ellátott . . . kíséretében . . . ról ... át ............ temetés végett szállítandó. Miután ahoz az ez iránt fennálló orvos-rendőri elővigyázati rendszabályok pontos megtartása mellett az engedély megadatott, az összes polgári és katonai hatóságok, amelyek területén ezen hullaszállitás által érintetnek, hason ellenszolgálatok biztosítása mellett megkerestetnek, hogy 1 hónapig érvényes ezen szállítási levélnek elömutatása mellett a hulla akadálytalan átszállítását előmozdítsák. Kelt . . . . . . hatóság (aláirásj (P. H,) — 5. Würtenberg országban a hullaszállitási levelek a stuttgarti kir. városi igazgatóság és a kir. főhivatalok által az osztr. birodalmi tanácsban, a politikai országos hatóságok, a politikai járási hatóságok és a külön községi szabályzattal ellátott városok tanácsai által, Magyarországban a kir. belügyminisztérium által, Horvát Szlavonországban, a kir. orsz. kormány (a belügyekre nézve fennálló osztály) által állíttatnak ki. 6. Ezen egyezmény 1887. március hó i-ével lép életbe. Miről a törvényhatóságot tudomás és miheztartás végett azzal értesitem, hogy a Würtenbergbe szóló hullaszállitó-levélbe felvett azon rész, mely a katonai és polgári hatóságok részére, amelyeknek területe a hullaszállitás által érintetik, hason ellenszolgálatot biztosit a nevezett kormány óhajtásához képest ezentúl az azon országra szóló magyar hullaszállitó-levelek szövetségébe is fel fog vétetni. Budapest 1887, febr. 28. Lukács György sk., államtitkár. vedélyesen. A fiatal nőt elszédité a perc varázsa s nem volt ereje visszautasítani azt, ki imádattal nézett föl reá. »Ugy-e szeretsz ? ugy-e szeretsz ?« kérdé lázasan, mig karja szorosabban fonódott a nő karcsú derekára. A szép asszony hallgatott, szive lázasan dobogott; lélegzete el-elakadt, arcát bíbor pir boritá, mit halálsáppadtság váltott föl. »Ha .... ha szeretném is, nem használna az semmit nekünk,'» mondá töredezve. »Kérem herceg, elfeledkezik magáról .... hagyjon el.« A férfi nem mozdult. Tekintete tüzként égette a nőt, ki a varázshatalomnak engedve, szédülve maradt helyén. O, ki oly hideg, büszke volt mindég, szivét soha sem hatotta meg a hízelgők szava: most gyengének érezte magát s remegett az égő tekintet előtt. »Szeretsz ugy-e? tudom, hogy szeretsz,« suttogja a férfi a szenvedély lázas hangján. A nő lassan, lassan hajolt le hozzá s remegő kezével végig simitá a férfi égő homlokát. »Nem használna az semmit . . , . nem érti, mert nem tudja hogy . . , „De igen tudom® — kiáltá a herceg — »tudom, hogy ha felveszed nevem, le kell mondanod a vagyonról, melyet mint a B . . . . báró özvegye bírsz.« »Tudja« -- suttogá a nő — „tudja és mégis kívánja, hogy neje legyek ?« »Miért ne, ha szeretjük egymást ?« »Hát nem tartóztatja vissza önt a gondolat, hogy szegény vagyok.« Folytatás a mellékleten.