Zemplén, 1886. augusztus-december (17. évfolyam, 33-52. szám)
1886-09-26 / 39. szám
possy Menyhért, Kálniczky Károly, Kellner Jó zsef, Kossuth Lajos, Lukovics Géza, gr. Majláth József, Meczner Béla, Lónyay Gábor, Löcherér Andor, dr. Lengyel Endre, dr. Láczay László, Meczner Gyula, Malonyay Ferenc, Nyomárkay József, Péchy András, Péchy Adám, Petrovics Elek, Pilissy Eerdinánd. Potoczky Dezső, Puza Sándor, Pólányi Géza, Prámer Alajos, Reviczky Imre, Rieder Engelbert, Rimaszombathy Pál, dr. Schön Vilmos, Sisáry Gyula, Spilenberg József, Spóner Tivadar, Stépán Gábor, Szentiványi László, Szeghy Gyula, Szabó Zsigmond, Szemere Gyula, Szerdahelyi Vincze, Szerviczki Ödön, Szirmay Ödön, Szirmay Pál, Szögyéoyi Gyula, Szűcs Gyula, Szölösi Gyula, Ternyei Pál, Ulrich Vilmos, Viczmándy Viktor, Widder Ignácz, Vla- dár Emil, Vályi István, br. Vécsey Sándor, Zombory Gedő, Zalay István, utasittatik — egyszersmind az állandó választmány, hogy a törvény értelmében megalakulván, ügyrendjét saját hatáskörében elkészítse és a megyei őszi közgyűlésnek mutassa be. 4. A megyei tisztikar, a segéd és kezelőszemélyzet nyugdíj szabályzatai tekintetéből kiküldött küldöttség véleményes jelentése felolvastatván a múlt évi május hó 28-án 140,6731. sz. alatt kelt m. bizottsági közgyűlés határozatához képest, az állandó választmány véleményezése alapján, utasittatik az alispán, hogy a legközelebbi rendes közgyűlésnek szabályszerüleg elha tározása alá vezesse azt, hogy a megye a fentebb nevezett nyugdíj intézett megalkotásához évenkénti i%-tóli pótadóval 6 évig hozzá járulni hajlandó-é f 5. A megyei közgyűlés ügyrendjének és a szervezési szabályrendeletnek megalkotásával illetőleg átalakításával a szabály rendeleteket képező választmány oly utasítással bízatott meg, hogy a szabályrendeleteket a f. évi decemberi közgyűlésre elfogadás végett a megyének mutassa be. Végre a ministeri rendelet egyebekben tudomásul vétetvén, másolatban az alispánnak, főjegyzőnek és a szabályrendeletet alkotó bizottság tagjainak jelen jegyzőkönyvi határozattal kiadatni rendeltetett. A nagyméltóságu belügyminisztériumhoz pedig a jelen határozattal felirat kíséretében jelentés tétetni határoztatott. Kelt mint fent. Jegyzetté s kiadta : Viczmándy Ödön, főjegyző. 1750. Valamennyi népiskolai elöljárósághoz és tanítókhoz. A nagyméltóságu vallás és közokt. m. kir. miniszter ur ő excellentiájának 1886. évi szept. hó 3-án 26800885. sz. a- kelt rendeletét másolatban tudomásvétel végett azon értesítéssel közlöm a t. c. iskolai elöljáró és tanító urakkal, hogy azok, kik a rendeletben jelzett tiltott tankönyveket használatba vennék, az 1876. évi XXXVIII. t. c. 7. g-ának 5. pontja értelmében fognak büntettetni. S.-a-Ujhely, 1886. év szeptember 20. Nemes Lajos, kir. tanácsos tanfelügyelő. A vallás és közokt. m. kir. minisztertől. 26800885. szám. Zemplén vármegye kir. tanfelügzelőségének. A Rizner Lajos által szerkesztett sKratky Zemepis so zolas’tnym uhl’adom na kral’ostvo uhorské, pre III., IV. a V. triedu glov. ludovijch skől* (Szakolcza 1876.) cimü tankönyvet, a haza tényleges állapotát szándékosan hamis világításban való feltüntetése és a magyar helyneveknek tót vagy német nyelvű elferdítése miatt; továbbá a Rizner Lajos által szerkesztett ,dejepisuhorska vkrátkom vijtahu pre slovenské l’udové skoly“ (Szakolcza 1875.) cimü tankönyvet, mert hazánk történelmére nézve a történeti igazsággal merően ellenkező és téves tanokat tartalmaz és a tót nemzetiségnek a magyar rovására való túlzott dicsőítése álfal fajgyűlölet ébresztésére alkalmat szolgáltat, a hazai összes tót iskolák használatából kitiltom. Egyszersmind a Rozmarin M. által szerkesztett »slorvensky rolástimil« (Szakolcza 1865.) továbbá az »O rvolbach“ (Pest 1872), végre a »Kalendár komny ceske« (Prága 1870.) cimü könyveket, — fajgyűlöletet ébresztő és a magyar állam ellen izgató tartalmuknál fogva a hazai összes tót iskolák, ifjúsági és népkönyvtárakból kitiltom. Miről a kir. tanfelügyelöséget oly meghagyással értesítem, miszerint erről a felügyelete alatt álló iskolai hatóságokat annyival inkább értesítette, minthogy el vagyok határozva, hogy a jelen rendelet ellen vétőket a törvény egész szigorával sújtani. Budapesten, 1886. szept. 3 án. T r e f o r t s. k. 1801. Valamennyi népiskolai elöljárósághoz és tanitőhoz. A nagymélt. vallás és közokt. m. kir. minisztérium 1886. évi szeptember hó 3-án 25390. sz. a. kelt rendeletének másolatát tudomásvétel végett azon értesítéssel közlöm a t. c. iskolai elöljáró és tanító urakkal, hogy azok, kik a ren deleiben jelzett tiltott tankönyveket használatba vennék, az 1876. évi XXVIII. t. c. 7. jvának 5. pontja értelmében fognak büntettetni. S.-a.-Ujhely, 1886. évi szeptember 22. Nemes Lajos, kir. tanácsos, tanfelügyelő. (Másolat.) A vallás és közokt. m. királyi minisztertől. 25390. szám. Zemplén vármegye kir. tanfelügyelőségének. A Z. Lancek Dániel által szerkesztett »So Cyrill a Method apostolovia Hovansky* (Turócz-Sz.-Márton 1885.) és a Lasi- nek F. és Kollár M. által irt »Zivot ss. Cyrilla a methoda apostolos slovanskych« (Nagy-Szombat 1885.) cimü müveket, a történeti igazsággal ellenkező, fajgyűlöletet ébresztő és a tót lutheránus népet atyái vallásának elhagyására ösztönző állításaik és tartalmuk miatt, a hazai tót tannyelvű iskolák ifjúsági és népkönytárakból szigorúan kitiltom és ezen könyveknek jutalom könyvek címén az iskolás ifjúság között leendő kiosztását megtiltom. Miről a tanfelügyelőséget azzal értesítem, hogy ezen rendeletemet a felügyelete alatt álló összes iskolai hatóságokkal és tanítókkal közölje. Budapesten, 1886. szeptember 3-án T r e f o r t s. k. 10368. sz. Zemplémnegye alispánjától. 10 főszolgabírónak. A m. kir. belügyminisztérium folyó évi 42934. szám alatt kelt körrendeleté tudmásvétel és további megfelelő eljárás végett kiadatik. S.-a.-Ujhely, 1886. augusztus hó 20. Matolai Etele, alispán. (Másolat.) 42934. sz. Magyar kir. belügyminiszter. Körrendelet. A pénzügyminiszter urnák folyó évi julius hó 23-án 42653 sz. a. hozzám intézet átirata szerint a vadászati adóról szóló XXIII. t. c.-nek a vadászati adó alóli mentességet megállapító 6. szakasza b) és c) pontjaiban foglalt rendelkezései több esetekben a kincstár érdekeinek megrövidítésére használtattak fel, a mennyiben vadász cselédekül jelentettek be oly egyének is kik a bejelentő vadász területi tulajdonoshoz vagy bérlőhöz szolgálati viszonyban nem állanak. A jelzett visszaélések megszüntetése céljából ezennel elrendelem, miszerint a vadászjegy elnyerése iránti bejelentések láttamo- zása körül az 1883. évi XXIII. t. c. 36. szakasza alapján eljáró közegeit (járási szolgabi- rákat, polgármestereket) oda utasítsa, hogy minden egyes esetben meggyőződést szerezzenek arról, vájjon az, kinek részére cseléd vadászjegy kiállítása kéretik, csakugyan cselédnek tekinthető-e és mivel az 1876. évi XIII. t. c 69 ik szakasza értelmében a cselédeknek igazolványul a cselédkönyv szolgál és igy nem szenved két séget, hogy a szóban levő, a törvény által cselédeknek nyilvánított egyéneknek is cselédkönyvvel kell ellátva lenniök, csak az olyanokra vonatkozó kérelmeket láttamozzák, kiknek részére a cselédkönyvekről vezetett nyilvántartás szerint a cselédkönyv kiállítva lett és ezen körülményt a láttamozási záradékban is kifejezésre juttassák. Ezen rendeletem a vadászati jegy iránti bejenté- sek láttamozása érdemében 2 fokban intézkedő közig, bizottsággal is közlendő. Budapesten, 1886. julius 30-án Tisza s. k. A járYánybizottságok figyelmébe. (Kivonat az ázsiai kolera tárgyában 44,382.71884 — VlII./a belügyin, szám alatt kiadott utasításból.) Hatósági intézkedések. (Folytatás.) 16. §. A betegek elhelyezése. A betegség terjedésének korlátozása leginkább a betegek czél- szerü elhelyezésétől függ. A hatóságnak az a feladata, hogy az egészségeseket a betegekkel és az ezek által beszeny- nyezett tárgyakkal való érintkezéstől telhetőleg oltalmazza. E végből a beteget lehetőségig iso- lálja. Ha saját lakásában erre megfelelő hely van, akkor a beteg ott hagyható, ha ellenben a beteggel egy szobában többen, kivált idegenek is laknak, akkor a beteg onnét eltávolitandó vagy pedig a lakótársak ürítik ki a lakást. Mind ennek kellőképen keresztülvitele czél- jából a hatóság idejekorán gondoskodjék járványkórházról, avagy egyéb alkalmas helyiségről, valamint gondoskodjék a szállásukból elküldöttek részére szükség-lakásról. A kolerásbetegek elhelyezésére a legcélszerűbb teljesen elkülönitett kórházi helyiségek felállítása és berendezése, ott pedig, a hol kórházak nem léteznek, alkalmas lakhelyiségek kórszobákká átalakitandók. A járvány kórházba a kolerás betegek azonnal felvétessenek különbség nélkül arra, hogy községbeli lakosok-e azok vagy idegenek, képesek-e a felmerülendő ápolási költséget megtéríteni vagy sem. Mindazon községek, melyekben vasúti vagy hajóállomás létezik, és köztudomás szerint orvos is van megtelepedve, azon utasoknak ápolás céljából való átvételére kötelesek, kik vaspályán vagy hajón utazásuk közben kolerába esnek és ennélfogva tovább szállításuk nem eszközölhető. A hatóságok a vasúti, vizszabályozási s általában nagyobb közmunkák létesítésénél foglalkozó munkások kellő elhelyezése, a betegek számára kórházak létesítése, azoknak gyógykezelése és ápoltatása iránt az illető vállalkozókat, kik mindenre különben is szerződésileg kötelezve vannak, teljes erélylyel szorítsák. 17. §. A betegeknek kórházba szállítása. A betegek czélszerü szállításáról gondoskodjék a hatóság ; e czélra esetleg béreljen kocsikat, mig ellenben a kolerabetegeknek nyilvános bérkocsikban való szállítását tiltsa be. 18. $. A betegek gyógykezelése és ápolása. A betegek czélszerü gyógykezelése és ápolására nézve intézkedés teendő, hogy az orvosi személyzet célszerűen elhelyeztessék és igénybe vétessék, hol pedig hatósági vagy egyéb orvos nincs, magánorvosok rendeltessenek ki, napidijak élvezete mellett, a fenforgó szükséghez képest. A kiküldött járványorvosnak lakás szolgáltatandó. A napi-dijak a fenálló dijszabvány szerint fognak államszámvevőségi megállapodás folytán kiutalványoztatni. *9- §• Gyógyszerek. Intézkedés történjék, hogy a megkivántató mennyiségű gyógyszerekről fertőtlenítő anyagokról gondoskodva legyen, a hol pedig gyógyszertár nem létezik, ott a szükséges gyógy- és fertőtlenítő szerek kellő felügyelet alatt a község házánál vagy helybeli lelkésznél őriztessenek és az orvos utasítása szerint szolgáltassanak ki. 20. §• Ápolók. Történjék továbbá intézkedés az irán, hogy a betegek körül szolgálathoz szükségelt ápoló személyzet kellő számban felfogad- tassék és működésére nézve megfelelő oktatásban részesüljön. 21. §. Járványkerületek. Ha a járvány folytán a megbetegülések száma igen tetemes, akkor a betegek könnyebb gyógykezelése, úgyszintén az óvintézkedések sikeresebb ellenőrzése tekintetéből a hatósági terület járványkerületekre felosztandó, melyek mindenikére nézve a megfelelő számú egészségi közeg kirendelendő. 22. §. Halotti szemle. A halotti szemle mindig orvos által teljesítessék. 23. §. Halottak eltakarítása. Annak kikerülése czéljából, hogy tetszhalottak el ne temet- tesenek, de hogy a levegőnek a holttest által meg- fertőztetése is megakadályoztassék, szigorúan utasítandó a lakosság, miszerint minden halálesetet a halottkémnek azonnal feljelentsen ; ez utóbbinak pedig szoros kötelessége a helyszínén rögtön megjelenni, a hullának lehető elkülönitését eszközölni és a szükséges fertőtlenítés iránt a kellő intézkedéseket megtenni és mihelyt a halál kétségtelen jelei mutatkoznak, az eltakarítási engedélyt kiszolgáltatni, minek megtörténte után a cholera-hulla rögtön eltemetendő. 24. §. Hullák szállítása. Azon cholerahullák, melyeknek teljes elkülönítése a magánházaknál eszkülönithető nem lenne, lehető rövid idő alatt a lakott helyiségekből a kalottas házakba szálli- tandók át, mi célból halottas ház minden községben szerelendő fel, vagy legalább deszkákbój felállítandó. A hullák lehetőleg zárt avagy beszurkolt koporsókba téve kocsin szállitandók és nem emberek által viendök a temetőbe és szabályszerüleg gondosan beásandók. Cholerahullát szemlére kitenni, vagy templom elébe s annak belsejébe vinni nem szabad. A halotti torok és halottvirrasztások szorosan eltiltandók. 25. §. A köztisztaság. A hatóság ügyeljen, hogy az utcák tisztán tartassanak, hogy nagyobb városokban a nyílt csatornák naponta vízzel leöntessenek, a házak udvarai tisztán tartassanak; hogy mindennemű szerves hulladékok és rothadó állományok; az emberek lakásai köréből és környezetéből a lehető legtökéletesebben eltakarit- tassanak, olyanok pedig, melyek csatornák közelében vannak, és kivált nagyobb városokban járványok kiütésére alkalmat szolgáltatnak vagy már szolgáltattak, előzetesen megvizsgáltassanak és a körülményekhez képest betiltassanak; végül, hogy az árnyékszékek, emésztő gödrök és csatornák tisztittassanak. (Vége köv.) Szerlcesztőségi posta. Csálior. ,A válás órája* nem közölhető. Több gondolatot, elevenebb cselekvést, nagyobb mozgékonyságot kell önteni az effélékbe. A fő dolog pedig az, hogy Írója ne legyen cikornyás s ne essék lírai hagymázba. Kéziratait rendelkezésére bocsátjuk. «Alig múltam húsz éves " Megérkezett s átadtuk rovatvezetőnknek megbirálás végett. A nagy-mihályi kecses küldemény elkésve érkezett. Jövő számunk tanügyi rovatába soroztuk be. Felelős szerkesztők: PAYZSOSS ANDOR és HORVÁTH JÓZSEF. Főmunkatárs: DON GrÓ G7. GÉZA. Kiadótulajdonos: ÖZV. BOEÚTH ELEMÉRNÉ.