Zemplén, 1886. augusztus-december (17. évfolyam, 33-52. szám)
1886-12-05 / 49. szám
Melléklet a „Zeniplén“ 49-ik számához. t / alatt Ricder Engelbert, Jelenek Adám és Pataky Miklós tagokból álló bizottságok küldettek ki. A választók névlajstroma már összeállitatott s december 1 -tői 5-ig lesz közszemlére kitéve. Most már csak a szabályrendelet átdolgozása van hátra, melynél különös gond lesz fordítandó a pénztári kezelés módozatainak megállapítására. (Az árvasegélyző és jótékonysági egyesület) titkos szavazás folytán ma egy hete, tartott közgyűlésben alakította meg 40 női és 10 férfi tagból álló választmányát. A nők részéről választmányi tagokká lettek; és pedig a vidékről: Andrássy Gyula gfné, Balassa Istvánná brné, Dókus Er nőné, Szerviczky Ödönné es Szmrecsányi Jánosné; helybeliek: Ambrózy Nándorné, özv. Borúth Elemérné, Bydeskuthy Sándorné, Chyzer Kornélné, Chyzer Kornélia, Diószeghy Jánosné, Dókus Gyu- láné, Dókus Józsefné, Evva Andrásné, dr. Erényi Jakabné, Farkas Lajosné, Farkas Dezsőné, Fejes Istvánná, Hammersberg Jenőné, Hornyay Fe- rencné, Hönsch Dezsőné, Hunyor Sándorné, Juhász Jenőné, Kecskés Antalné, Láczay Elekné, Liszy Edéné, dr. Löcherer Lőrincné, Májer Im- réné, Matolai Etelné, Mericzay Lajosné, Mezőssy Menyhértné, Nádory Vilmosné, Óroszy Gézáné, Pintér Ferencné, dr. Sebeők Antalné, Szánky Nándorné, Teich Zsigmondné, Tokár Józsefné, Vályi Istvánné, Viczmándy Ödönné. A férfiak részéről : Ambrózy Nándor, Hornyay Béla dr., Horváth József, Löcherer Lőrinc dr., Margitai József, Pay- zsoss Andor, Pékáry Gyula, Pintér Ferenc, Prá- mer Alajos és Viczmándy Ödön. Ugyanez alkalommal a tisztviselői kar is, névszerint: Matolai Etele elnök, Nemes Lajos alelnök, Dókus Gyula I. titkár, Klimó Menyhért II. titkár, Mizsák István ügyész, dr. Chyzer Kornél pénztáros, Jelenek Adám felügyelő, Dongó Géza, és Segmeth Károly számvizsgáló bizottsági tagok is elfoglalta helyét. (Az országos vörös-kereszt egyesület) sátor- alja-ujhelyi fiókja a múlt hó 30-án választmányi ülést tartott, mely Dr. Chyzer Kornél elnök indítványára egyhangúlag elhatározta, hogy a helybeli árvasegélyző egyesületet célja elérésében tehetségéhez mérten támogatni fogja, s egyszersmind a fiók-egyesület 200 írttal az árvasegélyző egyesület alapitó tagjainak sorába lépett. íme egy újabb bizonyítéka annak, hogy a vörös-kereszt egyesület a lokális jótékonysági érdekeket kellőleg méltányolja. Ugyancsak határoztatott, hogy a fiók egyesület úgy a saját, valamint az árvase- gélyző egyesület alaptőkéjének gyarapítására ez év utolsó napján a vármegyeház termeiben tombolával öszszekötött kalikó-bált rendez. Erre a kedélyesnek ígérkező táncmulatságra a meghívók már legközelebb szét fognak küldetni. A kalikó-szövet színének megállapítására a választmány Dókus Gyu- láné, Barna Bertalanná és özv. Farkas Lajosné úrnőket kérte föl; a táncmulatság, valamint a tombolajáték rendezését pedig Dókus Gyula, tisztelt barátunk, volt szives elvállalni, (x. y.) (A s.-a.-ujhelyi női ipariskola) felügyelő-bizottsága elhatározta, hogy 1887. január hó 8-án közvacsorával egybekötött táncmulatságot rendez, melynek jövedelme felerészben a létesítendő árvaház javára, fele részben a női ipariskola tartalék-alapjára fog fordittatni. Ugyanez alkalommal fognak kisorsoltatni a női ipariskola által a múlt évi országos kiállításra készített női kézi munkák, melyek éremmel és dicsérő oklevéllel lettek kitüntetve. Előre is felhívjuk a közfigyelmet erre a jótékonycélu mulatságra. (András est','*"l ez idén is számosán jelentek meg Évva András házánál barátai és tisztelői, hódolatuk és üdvkiván;? jökat kifejezni. A szives magyar vendégszeretetig iszerezett dús vacsoránál láthatólag derült vissza az érdemdús veterán arcán ifjú kedélyének egy-egy sugara, amidőn is Fejes István díszes pohárköszöntéssel ecsetelte előtte azt az osztatlan tisztelet, szeretet és kegyeletet, amely polgárerényekben dús életét minden irányból környezi. Amire aztán az öreg ur az ő ismert közvetlenségével és melegségével üdvözölte vendégeit, akik midőn túl az éjfélen tőle és kedves családjától búcsút vettek, bizonyára nem külső udvariasság, de egész őszinte érzelemmel váltak el azzal, amivel beköszöntöttek, hogy még: sokáig éljen / (Kinevezés.) Főispán ur ő méltósága Lantos János végzett jogászt a tokaji főszolgabírói hivatalhoz közigazgatási joggyakorlóvá nevezte ki. (A vármegye decemberi közgyűlésén) minden velószinüség szerint megüresedő s.-a.-ujhelyi járási szolgabirói állásra br. Gaizlet József, aki ez idő szerint még versenytárs nélkül áll, fog pályázni. (Ipolyi Arnold) n.-váradi r. k. megyéspüspök f. hó 2-án, d. u. 1 orakor, váratlanul sziv- szélhüdésben meghalt. A magyar Minervának gyásza van, gyászában osztozik az egész nemzet. A veszteség, mely halálával a magyar tudományosságot érte, pótolhatatlan. Az ür, mely örök elköltözésével támadt, kitölthetetlen. Halhatatlan érdemeket hagyott örökül nemzetének. Klió feljegyzi azokat az emlékezet táblájára, s helyet kér számára a magyar Pantheonban 1 Aki úgy élt, mint ö nemzetének: Örökké fog élni a jók emlékezetében 1 . . . (Gyászjelentés.) Szőllősi Bernátné szül. Schon Vilma, Kun Frigyesné szül. Szőllősi Otília és gyermekei: Kun Viktor, Béla és Géza, Szőllősi Gyula és neje szül. Barna Amália, gyermekeik: Alice, Oszkár és Aurél, Szőllősi Arthur és neje szül. Mandel Róza, gyermekeik: Tivadar, Kornél és Paula, Szőllősi Sándor és Szőllősi Mór saját és számos rokonaik nevében fájdalomtól megtört szívvel jelentik felejthetlen férje, forrón szeretett atyjuk, ipjuk és nagyatyjuknak Szőllősi Bernátnak, életének 76-ik és boldog házasságának 51-ik évében hosszas szenvedés után f. 1886. évi november hó 27 én hajnali 2'|2 órakor történt gyászos elhunytát. A boldogultnak hült tetemei f. 1886. évi nov. hó 28-án délutáni 2 órakor fognak helyben örök nyugalomra helyeztetni. S.-a.-Ujhely, 1886. évi november hó 27-én. Béke és áldás hamvaira 1 (A tél fecskéi) a hópihék f. hó 23-án mutatkoztak az idén először vármegyénk székvárosában. Az északi vidéken erős havazások voltak. Onnan vette szülő okát az a csípősen süvítő északi folytonos szél, mely a múlt héten éjjel nappal zenéjének haragos rithmusával önkén yeskedett az aluvók és ébrenlévők megszokott kényelme fölött. (Betörési kísérlet.) A s.-a.-ujhelyi kegyesrendi ház főnökénél András-estéjén, mint hírlik, gonosz szándékú egyének viziteltek. Az éjjeli bátor (igy hívják székely nyelven a kutyát) jeladására felserkent cselédség által csapott lármára azonban a hívatlan vendégek kereket oldottak. (Egy díszes térkép) „Magyarország Gyógyhelyei és Ásványvizeinek térképe« melyet dr. Chyzer Kornél tervezete szerint H 0 m o 1 k a József m. kir. térképész rajzolt, küldetett be szerkesztőségünkhöz. A térkép cime nem teljes, mert azon összes vasúti hálózatunk, az országutak, fentartott és közönséges utak is bőven fel vannak tüntetve. Ez a szinesnyomatu térkép, mely a Révai Testvérek bizományában 50 krért kapható, egyik igen becses melléklete annak a nagyobb szabású német szakmunkának, melyet nagy tudományu főorvosunk, Trefort közokt. minister megbízásából mostan ir a nevezete - sebb magyar gyógyító helyekről és ásványvizekről s mely a jövő tavasszal Stuttgartban jelenik meg a magyarországi kiválóbb fürdőhelyek fototipikus képeivel. A szóban lévő térképet dr. Boleman fürdészeti könyvéhez mellékletül fogják kapni a magyar orvosi könyvkiadó társulat tagjai. Fürdőkben szegény vármegyénk területén: csak Bekecs, Mád, E. Bénye és Velejte neveivel találkozunk. Kelese a fürdők nélküli források színével van feltüntetve a térképen. (Tűzi lárma) riasztotta föl városunk lakóit tegnap múlt egy hete, az esti órákban. A vasúti induló ház szomszédságában gyuladt meg egy szénaboglya, melyet a s.-a.-ujhelyi derék tűzmesterek hamarosan és könnyű szerrel elfojtottak, (Terjed a világosság) Ujhelyben. A vármegye kútja bazénjához, jobhról-balról egy-egy oszlopos lámpát állitatott föl a város főbírája. Mi voltunk azok, akik ez intézkedésre, több fontos körülmény felsorolásával felhívtuk figyelmét. Most, hogy kérelmünk teljesítve van, nem késünk köszönetnyilvánításunkkal sem. (Sajtóhiba kiigazítása.) Múlt számunk tárcájában, legjobb igyekezetünk dacára is oly hibák maradtak, melyek a hatásos cikk értelmét elferdítették. Amiért is a második hasáb második bekezdésü pontját ekként kérjük olvasni: „Elmondottam az 1859-ik évi országos Kazinczy- ünnepély keletkezésének időrendi történetét.“ Áz ötödik hasáb kezdő sora igy van helyesen : „Vass Gyula, aki az eszme valósulásáért pohárköszöntőt mondott Lasztóczon stb.“ Végezetül a szövegben és a csillag alatt említett n.-ruszkai g. kath. lelkész nem Gulyovics, hanem Gulovícs volt. (A gálszécsi tűzoltó egyesület) nov. 27-én a kaszinó teremben sikerült Katalin-bált rendezett. (Zongora tanár.) Egyik szomszéd vármegyénk fővárosában lakó kitűnő zongora tanár késznek nyilatkozván városunkban megtelepedni, ha bizonyos számú tanítványokról biztosittatik; felkéretnek azon t. szülők és tanintézetek igazgatói, a kik gyermekeiket általa taníttatni szándékoznak, hogy ez iránti nyilatkozatukat e mai naptól számított két hét alatt e lap szerkesztőségéhez beküldeni szíveskedjenek. Az előbb jelentkezőknek a tanítási óraadásnál előny fog nyujtatni. (A tokaji követ) fogják alkalmazni a kassaiak a pest-kassa-duklai útvonalnak székvárosuk területén átmenő szakasza kiburkolásához. A kikövezéshez alkalmazandó kockák éle 12—20 cm.-nyi lesz. A vállalkozótól munkájáért tizenkét évre terjedő felelősséget kívánt Kassa sz. kir. város közgyűlése. A tokaji pompás biklopsz kő tehát Abauj-Torna vármegyében is tért hódított. Nem lenne e illő dolog ezzel az üggyel S.-a.- Ujhely város t. elöljáróságának is egy keveset foglalkoznia ? Talán az utcaépitésnél sem bizonyulna be igaztalannak az a princípium, hogy „mennél drágább — annál olcsóbb*. (Dr. Gyurgyik Gyula) keresett fővárosi ügy- védő irodáját Budapesten a VII, kér. Dob utcán lévő 24. számú házának I. emeletére helyezte át. Melegen ajánljuk a perpatvaros ügyfelek figyelmébe. (Filokszera ellen), hogy mily sikerrel alkalmazza már évek óta egy tapasztalt székesfehér- vármegyei szőlősgazda a frissében lévő, tehát még kiforratlan törkölyt, arról eleve értesítettük olvasóinkat. E közgazdasági jelentőségében számokkal ki nem fejezhető felfedezést bírálat alá vette az országos filokszera kísérleti állomás főnöke, dr. Horváth Géza barátunk is, és a budai szőlőhegyeken tapasztalt eredményt nagyon gyarlónak jelezte hírlapi nyilatkozatában. A székesfehérvármegyei szőlősgazda azonban azt mondja erre : nem oda Buda. Tessék fris törkölyt alkalmazni a kísérletezésnél s az eredmény nagyon is kézzel fogható és szemmel látható lesz. Á filokszera ellenmérgével, a törköly- lyel, s annak alkalmazási módjával, tehát még nem kell felhagyni! Nem relativ, hanem abszolút becse van annak, úgymond az a lovasberényi gazda : W i e z n e r István. (Kereskedelmi múzeumot) szándékozik felállítani a jövő év tavaszán Budapesten a föld- mivelés,- ipar- és kereskedelemügyi ministerium. Az e tárgyban közelebb kibocsájtott és szerkesztőségünkhöz is beküldött szervezeti szabályzatnak I. cime a múzeum célját és feladatát igy korvonalozza: a) megismerteti a közönséggel mindazokat a kereskedelmi cikkeket, melyekben a hazai ipar versenyképes és kivitelre számíthat; b) megismerteti a hazai termelőkkel mindazokat a kereskedelmi cikkeket, melyek a külföldön, főleg a keleti országokban piacokra találhatnak; c) oda hat, hogy termelőink a bel- és külföldi szükséglet (időnkinti szállítások, versenyajánlatok stb) felől mindenkor tájékozva és eleve értesítve legyenek. A kereskedelmi világot érdekelheti e muzeum — azért ajánljuk figyelmébe. (Meghívó.) A beregvármegyei magyar közművelődési egyesület rendes közgyűlését f. év december hó 11-én d. e. 10 órakor Beregszászban, az „arany oroszlán szálló« nagytermében tar- tandja, melyre az egyesület tagjai és az egyesület célja iránt érdeklődő közönséget meghívja: br. Perényi Zsigmond, egyesületi elnök. A közgyűlés napján rendezendő ünnepiségek sorozata következő: 1. Közebéd, a beregszászi hölgyek által a vármegyeház nagytermében rendezve. Kezdete d. u. 1 órakor. Egy teriték ára 2 frt. — 2. A beregszászi dalegyesület közreműködésével este 8 órakor ar „arany oroszlán szálló“ nagytermében tánccal egybekötött dalestély rendeztetik. Belépő dij 1 frt- A vendégek elszállásolásáról a városi képviselő-testület által kiküldött rendező bizottság gondoskodik. Ez iránt a megkeresés, a közgyűlést megelőző napig, dr. Buzáth Kamill polgár- mesterhez intézendő. Szép anyagi sikert kívánunk beregi derék testvéreink hazafias buzgólkodásához. (A dargói szűz.) A „Kassai Szemle“ f. évi december 2-án kelt számából vesszük ki s ajánljuk vármegyénk kormányának figyelmébe a következő szent történetkét: Vagyon Dargó községében egy tót asszony, kit Kalvinka néven ismernek s kinek jó tulajdonai közé tartozik az, hogy irni- olvasni nem tud. E jó asszony valaha szegényebb volt a templom egerénél s könyöradományokból tengődött. Ma 50 családnak ő biztosit létet. Hogyan lehet ez ? Megmondjuk. Nyomorában sok ideje volt a gondolkodásra s kisütötte, hogyan lehet meggazdagodni. Fellépett javasasszonynak, ki titkokat megfejt, a jövőbe lát s gyógyíthatatlan nyavalyákat kikurálni képes. Csakhamar akadtak kundsehaftjai, kik jó pénzért csalódtak. A hire mindinkább elterjedvén, lakása bucsujáró helylyé lön s bankó bankóra préselődött. Ma egész kincs fölött rendelkezik s oly nagy üzletet folytat, mint egy nagy gyár. Van vagy harminc ágense, kik egész Magyarországot bebarangolják s terjesztvén hírét, seregesen csalogatják a könnyen hívőket Dargóra a csodás asszonyhoz. Nincs nap, melyen látogatói ne volnának s ezek aztán nagyon is megkönyebbülve távoznak, mert most az a jel szava, hogy kevés pénzt nem fogad el. Azt mondják, hogy a rósz betegség szállja meg s ilyenkor az istennel beszél, ki mindent megmond neki. Oldalakra terjedne azokat felsorolni, kik jósló és gyógyító tehetségét igénybe vették és sok pénzt fizettek — hiába, foganat nélkül. Csak a közelmúlt történetéből szakítunk ki két lapot illusztrációul. Egy szepességi leány, kit a rósz betegség bántott, fölkereste a tót Pythiát, hogy gyógyítsa meg. A szűz 200 frtot kért a sikeres gyógyításért. A leány visszatért hazájába s összeszedte a kívánt összeget, melylyel újból Dargóra rándult. Sok hókusz-pókusz után a jósnő meg- gyógyitottnak jelentette ki a szegény beteg leányt, ki örömmel sietett haza. Alig volt azonban hon a betegség ismét előfogta, sőt még gyakrabban meglátogatta. Csak törvényes beavatkozás után adta vissza Kalvinka a kicsikart pénzt. — Egy másik asszonynak ellopták az ágyneműjét és sehogysem tudtak a tolv ajra rá akadni. Végre egy ágens a dargói szüzet ajánlotta, ki 20 frt le-