Felvidéki Ujság, 1948. január-február (3. évfolyam, 1-8. szám)

1948-01-01 / 1. szám

Kedves vevőinekboldog mével klváo: ÁRVA. IMRE rum és likőrgyártó üzeme Legfinomabb rum, likőr és pálinka beszerzési helye SÁROPATÁK Szent Erzsébet utca 23 szám, Zempléni élet SZOCIALISTA KERESKEDŐ ÉS IPAROS vfarfcitór 1-én orvosolják ek kellős árrend&zer sérelmeit Az egész ország iparíesíüleíei tiltakoztak az ellen, hogy az ipa­rosokat 2-ik élelmezési osztályba sorolják. E sérelmeket maga a kor­mány is belátta és bizonyos kategóriákat mentesített alóla Ennek dacára az iparosságnak a decemberi jegyeknél meg kellett fizetni a külömbözetet. Értesüléseink szerint a sérelmeket végleg kiküszöbölő kormányrendelet január 1-én jelenik meg. Az iparosság az egész országban folytatja a harcot minden megkülönböztető intézkedés megszüntetésére, mert az iparosság épp úgy dolgozó réteg, mint a munkásság, parasztság, vagy értelmiség. HÍMEK, kereskedőknek. Sátoraljaújhely: Eljegyzés. Vlajkú Jenő elv­társ, a Magyar Szabadszakszer­vezetek zemplénvármegyei tit­kára dec. 25-én, karácsony nap­ján tartotta eljegyzését Domán Ilona budapesti elvtársnövel. Az eljegyzéshez a zempléni dolgo­zók nevében őszinte szívvel gra­tulálunk, *Visszaszívárgott szlovákiai települtek A nyíregyházi rendőrség tiltott visszaszívárgás miatt előállította Gulyás Zsuzsánna pozsonyi lakost, akit április 8-án saját kérelmére áttelepítettek Szlovákiába, de on­nan engedély nélkül visszatért Bokortanyáu lakó szüleihez, mert állítólag rossz sorsa volt. Átkísér­ték a saújhelyi rendőrkapitány­ságra további eljárás céljából. Űjhely uccáján fogták el Kovács Mihályt, aki szintón Szlovákiából szökött vissza mert „nem találta meg számításait“. 14-én ‘lépte át a határt, bejelentés nélkül tartóz­kodott Üjhelyben, és visszaakart Áérüi Nemesocsába, A rendőrség átadta a határrendŐrségnek. Sárospatak: A pataki kenyérelosztás hibái Sárospatakon senki sincs meg­elégedve a kenyérelosztás eddigi módjával, ezért december 12-én pártközi értekezlet foglalkozott e kérdéssel, amelyen a Szociálde­mokrata Pártot Hustáci Sándor és Sarlay Sándor elvtársak kép­viselték. Az összes pártok képvi­selői azt kívánták a város lakos­sága nevében, hogy ezután a ke­nyérlisztet ne a pékeknek, hanem a fogyasztóknak adják ki, mint­hogy igy a szűk adagot burgo­nyával felszaporíthatják. A lakos­ság e kérését átiratban közük az alispán elvtárssal. Halálozás. Rá ez István sáros­pataki nyomdatulajdonos decem­ber 27-én életének 53-ik évében bosszú szenvedés után elhunyt. 29-én délután temették nagy rész­vét mellett. Vágyéi részi az Embersport fogadáson ' O T Ó A tipszelvény ára: 330 Ft. A fogadás eredményét kizáró­lag sportcélokra fordítják. Akarod, hogy Magyarország részt ve­gyen az Olympián? Akarsz minden faluba sport­pályát ? Akarod a magyar stadiont ? Akarod a tömegsportot ? A célok érdekében fogadj: nyerhetsz! Tipszelvények kaphatók: tra­fikban. osztálysorsjáték főáru­sítóknál, elárusítóknál, posta- ^^^hfvataloknáL^busznák___ Hirdessen a „Felvidéki iljsáf-ban Tiszalúc: Dohányiennelők panasza Az alsózempléni dohányterme­lők az idei dohányt december 6-án Takíaharkányban adták át a dohánybeváltó hivatalnak. A termelőket általában elkedvetle­nítette az, hogy a beváltott do­hányt a beváltóhivatal gyengén minősítette. Tiszakarád M karádiak szeretnek táncolni Karádon minden héten van valami táncmulatság az élelmes korcsmáros megrendezésében. így hót divatos lett a táncmulatság, ami ellen csak a helybeli mozis­nak van kifogása, mert közben elhanyagolják a moziját. Arra kérjük a karádi fiukat, menje­nek el épp olyan szorgalmasan a moziba, mint a bálba, már csak azért is, hátha tanulnak valame­lyik amerikai filmről egy új táncot. Sz&kasits Árpád és Rónai Sándor elvtársak Gál Lászlónak az Anyag- és Árhivátal elnökhe­lyettesének je’enlétébe-n fogadta a szociáldemokrata kereskedő mozgalom és a Koksz küldöttsé­gét. A megbeszéléseken nagyon fontos határozatokat hoztak. A Textil Főbizottság engedé­lyezte a személyenkinti 4 m-es textiijuttatás azonnali kiadatását. A kereskedők 100 KW-os villanyfogyasztáson alul nem fize­tik a büntető tarifát. A pamutáru az Anyag- és Ár- hivatal jelentése szerint január­tól szabadon is kapható lesz. A pamut ár váltságát 6 °/o-ról 4’5 °/o-ra csökkentették. Gyarmatárut január 3i-ig csomagolás és zárszallag nélkül árusíthatnak a kiskereskedők. A narancs behozatalát letil­tották, a citrom behozatala tovább is engedélyezett. Nyugdíjemelés az OTI-náf Ha az öregségi járadékossal együllélő és számottevő jö­vedelemmel nem rendelkező há­zastársa betöltötte a 60-ik évet akkor havonta 18 forinttal több járadékot kap. Helyhatósági bizo­nyítványnyal kell igazolni, hogy a házastárs betöltötte a 60-ik évet és nincs számottevő jövedelme, KÉMKEDŐ VÉNUSZOK Vörösíjajü íséiDoö A Felvidéki Újság eredeti riportregénye. Minden jog fentaHva I. Lopolí mennyország 1942 koraöszén Berlin legelőkelőbb szálodájában, a Hotel Adlonban min­den figyelmet magáravont egy elegáns emberpár, amely Olson házaspár néven volt a vendégkönyvbe bevezetve. A férfi magas termetű volt, jellegzetesen északi arccal. A halántékán ezüstösen őszülő haj elárulta, hogy az 50-es évek­ben jár. A nö aligha lehetett több 19 évesnél. Kis kalapja alól bronzvörös haj omlott arca köré, amely szinte vilá- gitoau fehér volt. Arca és törékeny, karcsú alakja oly szép volt, hogy min­den szem megakadt rajta. Mindenki nászutasoknak tartotta őket, ami csaknem igaz is volt. Valójában Olsonnak, aki egy acélgyár igazgatója volt, odahaza Stocholmban ősz hajú fele­sége élt és nagy gyermekei voltak. Ez a leány pedig, akit Janenak nevezett, egy ideig titkárnője volt, amíg a férfi magatartásából felismerte, hogy többéi jelent számára az egyszerű irodistale­ánynál és aranycsillámu, barna szemé­vel igent intett rá. A puritán Svédor­szágban azonban nem élhették ki szen­vedélyüket és ezért Oison elhatározta, hogy egyik németországi üzleti útja alkalmával magával viszi a leányt. Két hét óta éltek a lopott menyország­ban. Ám az az elegáns, kétszobás appar- tement, amit béreltek inkább vad harc­nál;, mint szenvedélynek lett a szín­helye. Olsont nyugtalanította a jövő, azonkívül erősen féltékenykedett, mióta­rájött, hogy Jane sok esetben viszo­nozza a rátapadó férfitekintetek kihí­vását. Már csaknem pokollá vált szá­mukra a menyország, amikor Olson energikusan véget vetett a helyzetnek Egy reggel Jane arra ébredt, hogy éj­jeli szekrényén egy bankjegyköteg fek­szik amit félig eltakar egy levél. A levélben Olson azt irta, hogy nem bír­ta tovább és visszautazott Svédországba. Jane gyorsan megállapította magá­ban, hogy semmi vonzalom nem kötöt­te Olsonhoz és hogy alapjában örül a szabadságának és a pénznek. Élt hát tovább ahogy eddig élt és csak akkor lett nyugtalan, amikor az első heti számlát nem tudta kifizetni. Egyedül idegenben kitől kérjen tanácsot egy leány ?. Becsengette hát a szobaasz- szonyt és feltárta előtte a helyzetét. Hosszú és bizalmas megbeszélés után megegyeztek abban, hogy egy ilyen nőnek az artista pályára kell mennie mert csak ott lehet gyorsan sok pénzt szerezni. A szobaasszony címmel is szol­gált. El kell mennie a Krausik uccába Nielonné penziójába. Jane tehát másnap délelőtt becsen­getett Nielonné ajtaján. Nielonné 20 év óta adott szállást artistanőknek, de a nők megítélésében még mindig bizony­talan volt. Bevezette liát vendégét leg­ősibb lakóinak, Trudenak és Bertának szobájába. A két erősen kiöregedett nő alig begombolt pongyolában ágya szé­lén ült és harisnyát stoppolt. Berta, a tapasztaltabb, aki oly köz­vetítésekből is élt, amik alapjában bün­tetendők, nyomban felismerte a jó zsákmányt és faggatni kezdte : — Mi a neved ? — Jane Harlow, — Angol vagy? ~ kérdezte ámulva Berta — Nem sokra mész itt az angol­ságoddal.-• Csak a nagyapám volt angol, én svéd vagyok. — Papírjaid vannak ? — Nincsenek - mondta együgyű mosollyal Jane — Olson magával vitte. Berta döbbenten nézett rá: Hogy akarsz élni itt papírok nélkül ? Ha rád­bukkan a Gestapo... Jane csak most eszmélt rá, milyen nehéz helyzetbe kerüit. A Gestapo puszta említésére olyan rémült arcot vágott, hogy a többiek felnevettek. E percben azonban éles csengetés riasztotta fel őket. Berta összébbhuzta magán a pongyolát és mielőtt kinyi­totta volna az ajtót, megkérdezte — Ki az ? — A rendőrség ! — hallatszott kívül­ről. Berta visszanézett a nyitott ajtón át és csaknem halottivá vált arcán ez a rémült kérdés ült: — Mi lesz most ? Következő közleményünk: SzCfClCtTI S bÖftÖílbCfl. f Ha nem hirdeti • nem tudják, hogy éi • Filmek Zemplénben VárosIMozgó Sátoraljaújhely 1948 január 3—4 és 5-én, szom­bat 6 és 8, vasárnap 4, 6 és 8,. hétfő 6 és 8 órakor „Igazság kapitánya“ amerikai film. Kisérü film: Pathó híradó. Január 6—7 és 8-án, kedd 4, 6 és 8, szerda 6 és 8, csütörtök 6 és 8 órakor „Keresztuton“ magyar film. Főszereplők: Tolnay, Somlay, Ajtay. Kisérő film. Nem­zetközi hírek. Sárospatak A sárospataki mozgó szomba­ton 5 és fél 8, vasárnap 2, 4, 6 és 8 és hétfőn 5 és fél 8 órakor bemutatja Korda Sándor produk­ciójában készült színes világat- rakciói „A nagy kaland“ című angol filmet és amerikai híradót. Január 6-án, kedden d. u. 4,6, és 8 órakor és január 7-én szer­dán este fél 8 órakor pedig „Szerelem Párisban“ c. szen­zációs francia filmet és kfsérő kis filmet. Jön: „Szingapúri táncosnő* amerikai film. A hirdetés a kereskedő névjegye Kis híradó Minden szó 20 fillér. Hirdetést ni ne­szünk Sátoraljaújhelyen Rákóczi-út 2, Sárospatakon Kossuth L.-u. 40. sz. alatt. Kombinált szekrényt, rekamié: jó karban lévőt vennék. Cím a pataki ki­adóban. Lányok, özvegyek. Megnősülnék. Javakorbeli önálló férfi vagyok. Vftn fixfizetésem és házam. Jóképű nők ír­janak. „Nálam a szerelem fontos*4 jel­igére a pataki kiadóba. Felelős szerkesztő: LÁNYI MENYHÉRT Felelős kiadó: Sere«« János Nyomtatta: Csehi Lajos a ref. főiskola betűivel, Sárospataké*

Next

/
Oldalképek
Tartalom