Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. július (2. évfolyam, 147-172. szám)

1939-07-09 / 154. szám

r 1939 JÚLIUS 9, VASÁRNAP TEOTIBE» -MaöVAR-HTRIiAE Pozsonyi köszöntés A szlovákiai magyarság, bármennyire Is szigorúbb szellemi cenzúra zárja el az anya­országtól, mint az elmúlt húsz esztendőben, egy percre sem szűnt meg szorongó szívével fölfigyelni az egyetemes magyar irodalom köz­ponti eseményeire. így tett most is, a ma­gyar szellem pirosbetűs napján, Péter-Pálkor, midőn a magyar olvasók hálás szeretettel ün­nepelték Móricz Zsigmondot, a magyar elbe­szélő próza ma élő legnagyobb mesterét, hat­vanadik születésnapja alkalmából. A szlová­kiai magyarok hivatalos napilapja, az „Uj hí­rek”, megható üdvözlő és emlékeztető levelet közöl a jubiláló magyar Írófejedelem címére: „Szívből jövő üdvözlet a Tiszahát nagy szü­löttjének a Kiskárpátok szegéből. Abból a du- naparti városból, ahol Széchenyi európai ter­veket szőtt, Kossuth fogházba-lelkesedett és Petőfi nyomorogva istenült. S ahol még min­dig úgy szeretik és ugyanúgy nélkülözik Mó- riczot, mint tizenkét esztendeje, mikor népét látogatván, fiait látni és meglátni jött... Mit köszönünk neki mi, nemzetiségi sorsba sza­kadt magyarok?... Julián barát! Ki ne em­lékeznék beszámolójára, ahol a szlovákiai fia­talsággal történt komáromi találkozójáról olyan őszintén és bátran beszélt, hogy kis ne- gyedikbélák majdnem fejét vették érte! Ér­tünk tette! Az elszakított magyarokat di­csérte, a mi magyarságunknak és népi szelle­münknek dicséretében vállalt tövist. Pozsony­ban csodát tett: egy kalap alá hozta a fiata­lokat, akik ki akarták sajátítani és az örege­ket, akik féltek tőle, mert a fiatalokénak tar­tották. Móricz elsőként teremtett itt magyar egységet. Azzal, hogy ő minden magyaré ... Üzenjük Móricznak: valljuk: hitet teszünk: — Magyarságunknak, ahogyan ma itt a Kis­kárpátok alatt magyarok vagyunk és amiért magyarok vagyunk, egy szebb, egy életre­valóbb és szociálisabb szellemű magyarság, — lényeges alkatrésze vagy! Tanítónk, gyönyör­ködtetünk, nemesitőnk, Apánk, Móricz Zsig­mondi Ügy segéljen Isten, ahogy hűek mara­dunk ehhez a Te-mutattad-magyarsághoz! Ez a vallomás legyen a mi üdvözlésünk.” Mikor ezt az üdvözlő levelet olvassuk, nem tudunk valamit eltitkolni. íme, a határontúli magya­rok mily jól látják a magyar szellem igazi fáklyáit, s ugyanakkor mily vakság veri sok itthoni magyar szemét! Ha Julián barát új­ból ellátogató? a határontúlra, most is magya- rabb magyarságot találna a bezúzott dévényi kapu tövében, mint sok itthoni védett he­lyen ... Bibliotheca IstropoMtana címen érdekes könyvakció indul meg Pozsony­ban, a szlovákiai magyarság kulturális igé­nyeinek kielégítésére. A kiadóknak az a cél­juk, hogy csekély összegért jó, nívós és a köz­művelődés minden terére kiterjedő könyveket adjanak. A könyvtár a szlovákiai magyarság hivatott vezetőinek jóváhagyásával jelenik meg, munkatársai kiváló írók és szakemberek s előreláthatóan a pozsonyi Toldy Kör is be­kapcsolódik ebbe a mozgalomba. A „Biblio­theca Istropolitana” már a nevében is a dicső régmúltat idézi, azt a tizenötödik századot, amikor a külföldről is látogatott „Academia Istropolitana” Pozsonyt Magyarország műve­lődésének fókuszává .tette... Marosvécsen ezidén tizennegyedszer gyűltek össze az Er­délyi Helikon írói, hogy megtárgyalják a ro­mániai magyarság szellemi életének minden területére kiterjedő feladatait. A tanácskozá­sokon Tamási Áron ismertette az erdélyi ma­gyarság életében legutóbb történt lényeges változásokat (a Népközösség-mozgalom), ki­fejtette, hogy a változásokat legfőképpen a be­felé való fordulás jellemzi, vagyis általánossá vált az a felfogás, hogy rendezett és erős ma­gyar társadalmat kell teremteni, mert egyéni és egyetemes öntudat és nemzeti erő nélkül meg nem állhatunk. Az erdélyi írók szellemi fegyverükkel résztvesznek minden igaz harc­ban, amelyet a Népközösség politikai vezetői a magyar népért folytatnak. Kacsó Sándor az iskolán kívüli nevelés fontosságát hangoztatta. A Szépmives Céh drámapályázatán Tomcsa Sándor „Műiét” című darabja nyerte cl a ki­tűzött harmincezer Iejes jutalmat. Az egybe­gyűlt írók egyöntetűen megállapították, hogy a román-magyar kulturális csere közvetítését változatlanul fontos és termékeny feladatnak tekintik. A Szépmíves Céh román elbeszélés- gyűjteménye már az ősz folyamán megjele­nik. Az Erdélyi Helikon hagyományaihoz híven Tompa László költő mondott emlékheszédet a Helikon egyik feledhetetlen alapítójáról, Kuncz Aladárról, akinek szelleme ma is élő hata­lomként sugallja a marosvécsi tanácskozáso­kat. KÖNYV —KULTÚRA írnmn’mimmmimimnsiiiHííiiiímiinniiiminiiiinmnminiiiiimiimrainíHimiiiiiiMníiiiiiiiimniimiiiiiiifinnmniiiiíiiinnin'nminni Q-evenezíj Cfreretic: ^MoQtyCLV&k tUNJIJlUtk Először Zrinyi írta le, utána mások is magyarázták a süket füleknek: mit jelent magyarnak lenni? Napjainkban Szabó Dezső és Móricz Zsigmond, Bartók Béla és Kodály Zoltán után egész írói nemze­dék szervezi a „szellemi honvédelmet”, a magyar ébresztését a magyarban. Csak a hivatalos fórumokon késett még mindig ez a mozgalom. Ferenczy könyve mintha eze­ken a helyeken is változást jelentene, az első fecskét. Nemrég megalakult a Nem­zeti Értékek Védelmét szolgáló országos bizottság és „Magyar ízlés” címen érdekes könyvsorozatot indított meg, amely kiad­ványaival a magyarság tudomány doku­mentumait kívánja közreadni a magyar öntudat és szellemiség állandó ébrentartá­sára és fejlesztésére. Ferenczy Ferenc könyve kitűnő szolgálatokat tehet ezirány- ban olyan társadalmi rétegek között, ame­lyek talán borzadállyal ejtik ki még ma is Ady, Móricz Zsigmond, Szabó Dezső vagy íl’éja Géza nevét. Mert a könyv hangja merész, sok-sok helyütt bátor megállapí­tásokat ad, s intelmei mögül olykor a nagy magyar írók ostor-suhogását hall­juk. Ilyeneket ír le pld.’ „Amilyen egy­ügyű és tudománytalan, éppolyan gonosz ás. keresztényietlen is minden romlásunk okát a nemlétező „turáni átok”-ban avagy „magyar balsorsában keresni.” A szerző megállapítja, hogy hazánkban már évszá­zadokon keresztül folyt a magyarság anti- szelekciója, tervszerű háttérbe szorítása, de különösen a múlt század második felé­ben, az ú. n. liberális korban öltött meg­döbbentő méreteket a magyar szellemiség irtása. A zömében idegen középosztály min­dent majmolt, ami külföldi, s lenézte, bar­bárnak nevezte a magyar életszemléletet. Ez a szörnyű idegen világ-majmolás tel­jesen elszíntelenítette a magyar kultúrát, a magyar élet minden területét: építésze­tet, művészeteket, színházat, sajtót, stb. Számoljunk le ‘azzal a gyilkos és hazug gondolattal, hogy a magyar kultúra nem európai kultúra, a magyarság nem egyen­rangú bármely más néppel és csak az, ami idegenből való, — lehet nagyszerű, jó és követésre méltó. Vessünk véget annak a balfelfogásnak, mintha nekünk szégyelni kellene magyarságunkat, magyar szellemi­ségünket és egyéniségünket.” A könyv függelékben bemutatja a magyar kézmű­ipar, építészet, szobrászat, művészet, öltö­zet, bútor, stb. mintaképeit. Végül kis jegyzéket közöl a magyar szellemiség szakirodaimából, amit mi hiányosnak talá­lunk. Hasznos kis könyv, vajha elolvas­nák és intelmeire fölfigyelnének a szigeti gálaest arisztokrotái is, s mindazok, akik már külsőségben is megfeledkeztek a ma­gyarságról ... (v. 1.) ■ i i Mm« i—l. nammnmm ■■ i ' — Nyirő József: Mádéfalvi veszedelem Uj történeti regény Erdélyből és Er­délyről. A műfaj legkiválóbb mestere, Nyirő József, a „Sibói bölény” után újból a történelmi múlt felé tekint, nem mene­kül önként, aki félne talán a jelenvaló kérdésektől, sem pedig szórakozásból. Er­dély földjén, úgy látszik, századok óta egyforma sors váltogatja a népeiket az uralom gyakorlásában, tegnap a magyar, ma a román. HolnSap ? ... Vájjon a har­madik nemzetre, a szászokra is rákerül a sor? Közben a szűkebb erdélyi haza, Szé­kelyföld állja dacosan, de mindig újabb és újabb vért veszítve, a változó idők viharát s emlékezik régi nagy pusztulásokra, a legnagyobbra és a leggyalázatosabbra, amit valaha is elszenvedtetett véle a bécsi udvar germánosító politikája: a mádéfalvi ágyúzásra. Mária Terézia új, elszegényítő politikája a nagybirodalmi célok szolgálatában ke­gyetlenül igyekszik megtörni az ellensze­gülő magyarok akaratát. Erdély azonban nagy falat. Részletekben kezdi lenyelni. Előbb a románokat töri le, azután a szé­kelyekhez fog, a szászok készséges segít­ségével. Buccov generálist küldi le Erdély­be, hogy a szász Bruckenthal kancellárral együtt megapassza a „rajbocsátó népi forrást”, a Székelyföldnek nevezett össze­függő magyar területet. Ezért a bécsi ud­var elrendeli a határőrség felállítását. Eggyel azonban nem számoltak Buccov generálisék, azzal, hogy „amelyik népnek nincs semmije, annak féltenivalója sincs a szabadságán, függetlenségén jogain ki- a szabadságán, függetlenségén, jogain kí­vül s ezekhez annál szívósabban ragasz­kodik“. Az elszegényített székely nép utolsó csepp véréig ragaszkodik régi jo­gaihoz, szabadságához, katonáskodni is csak a maga törvényei szerint kíván, sa­ját tisztjei alatt, saját anyanyelvén és sa­ját szülőföldjén, ahonnét nem mennek ki sem útlevéllel, sem anélkül... Itt kezdő­dik a halálraítélt föld drámája, amelynek egyes megrázó jelenetei mintha most ját­szódnának le kísérteties hasonlósággal. Elindul a német katonaszedő-bizottság a székely falvakba, legnehezebb feladata van ebben a nehéz munkában Bornemisza Pál főkirálybírónak, neki kell rábípni szép szóval a nyakas székelyeket a határőrség vállalására. Nyirő írásművészetének leg­szebb fejezeteit írja itt, mikor a főkirály­bíró a mitsem sejtő Székelyföldön elin­dul a végzetes útra: „Amerre elhaladt a szekér, mindenütt akkora volt az erdők, mezők békessége, csendje és szépsége, mintha Isten lelke lebegne útja fölött. A nép mindenütt a szénával bíbelődött. A férfiak ingre vetkőzve kaszáltak, az asszonyok, leányok rendet ráztak, takar­tak s a júliusi áldott nap tüze bágyasz­totta. Az utak széléig becammogott hegyek lábára, völgyecskékbe épített falucskák csendesek és ijedtek voltak, mintha vesz­tüket éreznék ... Akármerre nézett a fő­királybíró, mindenütt nyíló virág, áldás, élet, független, szép, szabad béke, mely fölött madárkák lebegnek. Nyakig taka­róztak a hegyek a színes-hímes szépség­gel... Ez „Székelyföld“. De nemsokára szétfoszlott a föld varázslata, amint a nép föleszmélt a rátörő veszedelemre. Lövéte kezdte az ellenállást, követik más falvak is a példát. Buccov generális pénzzel pró­bálja megtörni a székely nyakasságot, a nép megvetöleg néz a judáspénzre. A vasas németek se bírnak velük. Akkor jön a szász javaslat: a magyart a magyarral kell meggyöngíteni! Egy népet önmagával kell elpusztíttatni, — helyesli a német lo­gika. Az alját kell lazítani urai ellen, a szegényt a gazdag ellen, apát fiú ellen, fel kell borítani a rendet, aztán kínozni, sor­vasztani", elnyomni, megölni a lelkét... A mai olvasó megborzong e döbbetenes sorok előtt. Úgy -érzi, mintha nemrég hallotta volna, tegnap vagy ma... így következett be a mádéfalvi tragédia, amikor a német ágyúk és német zsoldosok halomszámra gyilkolták le a székelység javavirágát. Schiller „Teli Vilmos“-ára gondolunk a regény olvasása közben. Mint a verses drámában a hős a svájci nép, Nyirő József is a székely népközösséget teszi meg regé­nye főhőséül. Az egyéni sorsok bukása és emelkedése fölött ott terjeszti sötétlő szár­nyait a fátum. A nagy tömegsodrásban felejthetetlen egyének sorsát rajzolja meg Nyirő ragyogó művészi fantáziája: a népé­hez mindvégig hű Lázár Imre, a nép sor­sáért összeesküvő Zöld Péter pap, a vívódó Bornemisza, a sírig szerető Boriska, a Veturiára emlékeztető székely anyák, ide­gen kalandorok, megfizethető Coriolánusok és háttérben mindig a falu, az erdő, a va­kító havasok, az egész Csik, mint a svájci Rüttle-mező. Az anyaföld szerelme s új életet-adő ereje, a halottak üzenete zúg végig vezetődni Iámként a regényen: ..Nem az emberben kell hinni, mert az emberek esendők, változékonyak és gyengék, hanem a földben, hegyekben, a fölöttünk levő ég­boltban, mert az nem távozik el innen soha. A fák nem futnak el a helyükről hűtlenül és akármilyen változás legyen, mindig ugyanazok maradnak ... Osztán a föld alatt is emberek vannak? Hogy ha­lottak? Hát osztán? A halott ember olvan, mint az elvetett búzaszem. Újból kikéi és megsokasodik..." A népi-nemzeti szabad­ságharcok e mély erővel zúgó parancsa szól az időből a mának, minden magvarok felé: Erdélybe, Pozsonyba, Zoborvidékre, Sárosba és szól nekünk is, a csonka ha­zának. Sohase volt nagyobb szükségünk az életigenlésnek erre a fölemelő hitére, mint csüggesztő napjainkban. 19 Kártékony hazaffyasság Szószerint idézzük minden kommentár nél­kül a „Magyar elet” c. folyóiratból a kővet­kező „őrálló”-cikket: „Harsányt Zsolt, aki nagyon hasznos magyar .író, a „régi jó .vi­lág“ adományozó kedvével mesél a most hazatért Kárpátaljáról. Csupa kedély és mo­solygás az a kurzív hasáb, melyet végig­szánt a Pesti Hírlap (június i5-ij vasárnapi számában. Egy kárpátaljai „magyar űr” le-. Iliiéből közli az alábbi sorokat, hogy jelle­mezze a ruszinok „fogékonyságát és hajlit- hatóságát”: „Addig egy pohár vizet se adói» — idézi Harsányt Zsolt a kérdéses levelet —, míg a ruszin el nem tudja, mondani a Ma­gyar Hiszekegyet, ha úgy lóg is a nyelv*’, mint a szomorúfűz ága Nem is mernek már bejönni a legridegebb, legmódosabb jalusi bírák az én kis portámra, mint azzal , a kö­szöntéssel, hogy: Isten áldd meg a magyart, stb. ..” Nagyon csodálkozunk, hogy Harsá- nyi Zsolt magyar i ró, lélek testvérünk nyom­dába adta ezeket a sorokat. És csodáltuk, hogy bizonyos kedélyes szelídsggel tovább­ment e sorok felett, szinte természetőrnek Űalálta. Ez a levélíró úr a Pesti Hírlap, aa urmáncizmus neveltje. Az ilyen rongy em­beren, aki nem tudja azt, hoi/y modortalan, aljas, imperialista viselkedésével az égés? magyarság hitelét teszi tönkre, végig kell verni. Ezeknek az ,.irredenta ’ uraknak alan­tassága, életszemléletük, hazaf f vakságuk bornirtsága tesz tönkre minden tiszta szán­dékot, a jövő minden reménységét. A ma­gyar író akkor teljesíti hivatását, ha a toll hikacsökjével mar bele ezekbe a kártékony dúvadakla”. Daloltatok honvédek! A szellemi honvédelem, amelyet évek óta sürgetnek a magyar népi szellemű irók, végre hódítani kezd a hadseregen belül is. A forradalmak utáni megújhodás örvende­tesen érezteti hatását a magyar katonaság­ban, amely a múlt századok során alig tudta élni a maga igazi nemzeti-népi szellemét a kívülröl-belülröl ránehezedő idegen uralom miatt. Egészséges változatos történet. B nemzeti szempontból messzire kiható válto­zásnak egyik legszebb bizonyítéka a lOi ka­tonadal, amelyet Kodály Zoltán ellenőr­zésével nemrég a Vitézi Rend Zrínyi cso­portja kiadott. Ez a gyűjtemény a legna­gyobb és legmagyarabb az eddig megjelent katonadalgyüjtemények sorában. Forrásául felhasználták a Magyar Tudományos Aka­démia és a Magyar Nemzeti Múzeum Nép­rajzi Tára •kéziratos népdalgyüjteményét Bartók Béla és Kodály Zoltán kéziratos ka- tonadalgyüjteményét, mintegy tOO népdalt, a világháborúban énekelt és régebbi katona­dalokat és még egyéb kéziratos dalgyűjte­ményt. A gyűjtök névsorában ott látjuk többek közt Bartók Bélát, Bálint Sándort, Bárdos Lajost, Domokos Pál Pétert, Ele- fánthy Sándort, Káldy Gyulát, Kodály Zol­tánt, Lajtha Lászlót. Vikár Bélái, vitéz So- mogyváry Gyulát, Volly Istvánt és a Fel­vidékről Manga Jánost. „Szándékosan mel­lőztük a siránkozó, a katonaszabadulást em­legető szövegeket — írja a dalosfüzet szer­kesztője, Volly István.’ — Történeti vonat­kozása van ennek a hangnak. Volt idő, ami­kor a magyar katonát hosszú évtizedeidre elvitték szeretett földjéről, esetleg „kötéllel fogták”. Ennek a kornak a dalait azonban a mai honvéd nem kívánhatja.” A dallomok mind az ősi népdal-forrásból merítenek, amelyről öntudatosan vallhatjuk, hogy a miénk! 17 dal a régi katonaéletről szól, közli a legrégibb katonai vonatkozású ma­gyar dalt, a 16. századbeli krónikáséneket, amelyet Tinódi Sebestyén írt, szép példát adlva arra, hogyan kell a háborút katonai szemmel figyelni és a vitézek tanulságára megénekelni. A 17. század katonaballadái a kereszténységükért szenvedett vitézek küz­delméről szálának (Kádár István, Basa Pista)> a megénekelt események Zrinyi Mik­lós, a költő és a magyar katonaeszmény megtestesítője harcai idején történtek: e ka­tonaballadákkal az ö küzdelmes életét is ün­nepli e daloskönyvecske. A 18. századelejei kurucdalokban tűnik fel először a magyar katona humora és a hetyke sokszor gúnyos hangja, amely a hitszegöt, a labancot sújtja. („Patyolat a vitéz kuruc, gyöngy a felesége, Hetesvászon a labancság, köd a felesége.”) A toborzó dalok a muzsikás katona-toborzás és katonatáncok szép emlékeit őrzik. A 19. századból a magyar szabadságharc dalait válogatta össze a könyvecske (Kossuth-nóta, Kossuth-verbunkja). A 20. század dalai kö­zül a Nemzeti Hadsereg megszületéséről és első ténykedéséről, a Felvidék egyik részé­nek visszavételéről szóló dalt veszi fel a gyűjtemény. E népi dallamok szebbé teszik a magyar földet, — írja a gyűjtemény szer­kesztője. — Mint a testben a vér, úgy ke­ringenek ma is Pozsonytól a szerémmegyei Kórógyig, a csíki falvakig, sőt a moldvai és a bukovinai csángóvidékig... A népdal ze­neileg is összefűzi a magyar katonát a nép- pelé s a tájjal, ahol az ősi dalok forrása fa­kad... V. L.

Next

/
Oldalképek
Tartalom