Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. június (2. évfolyam, 123-146. szám)

1939-06-04 / 126. szám

V939 JÚNIUS 4, VASÁRNAP TEWirata -MMÍaRHIBIlAE 19 • • KÖNYV —KULTÚRA Cs. Szabó Cászló: Magyar néző — Napló az európai válságról POZSONYI INTÉS Az ezévi középiskolai tanulmányi ver­senynek egyik igen érdekes része a helyes magyar kiejtés versenye volt.. Ebből az alkalomból a következő levelet kaptuk egy fiatal pozsonyi tanártól: A magyar kiejtés versenyével bővült a magyarországi fiatalság szokásos évvégi szellemi tornája. Korszerű és fontos újítás ez, mi talán jobban érezhetjük, mint a ma­gyar ejtés szépségének hivatott őrei odaát. Mi talán még pontosabban tudjuk a leckét és törvényt: úgy élsz, hogy külön­bözöl. Van valamink, ami eltulajdonítha- tatlan kincsünk, nemzeti lényegünk legbiz­tosabb bástyája: nyelvünk muzsikája. Lelke Dobónak forr, lángboraidban Eger — ezt írta ezen a nyelven Vörösmarty, a költő, az egri borról. Mennyi nagy lélek erőfeszítése, mennyi szellem és emberség forr a magyar szó lejtésében! A magyar élet szélein, a gyepűn, mint régen mond­ták, beszédünk íze és tiszta lejtése majd­nem hitvallás. Vele különülünk el azoktól, akikhez nem tartozunk, utolsó kincsünk ezt kiszakíthatatlan gyökért támadhatat­lan beidegzés, ínyt vigasztaló forrás. Élje­tek vele és benne, őrizzétek, mint valamit, amiben menekvésünk és gyógyulásunk van. Tisztítsátok szavaitokat, kalapáljátok mondatait, ízleljétek érett és mély ízeit. Édes mámor, tiszta lejtés, szavak zenéje, vigasztaljatok e kor zűrzavaros homályá­ban. Ha mindenünktől megfosztanak, ha mindenünkből kivetkőztetnek, egy dal­lamra emlékezünk, hangsúlyokra s a szó emlékeire, melyek helyünket kijelölték népek hazájában a nagy világban. Érezz úgy, ahogy nyelved szelleme parancsolja: kerüld a homályt és szeresd a tisztaságot. Eszmék és jelszavak idegen kakofóniájáé­ban emlékezz a magycfr gondolatra. A ma­gyar gondolatra, mely nyelved egyszerű dallamával sohasem állhat ellentétben. Beszéded épsége és tisztasága gondolataid, eszméid épségét és erejét őrzi. Zavaros, kusza, erőltetett szavad megvizsgálja a beszéd zenéje, s ha rossz, félredobja. A ma­gyar ejtés dallama megbuktatja az idegen, a csempészet szöveget. Különülj el ebben a zenében, menekülj ebbe a muzsikába, mely a távoli sílcságok és folyók emlékeit őrzi, nem az erdők sötét és bonyolult homályát. Ha mindened elvették, beszéded zenéje őrizzen embernek, magyarnak, kü­lönbözőnek és különbnek minden másoknál. ERDÉLYI ERŐSÍTÉS érkezik éppen jó időben ahhoz az elszánt harchoz, amelyben a felvidéki magyarság a népi erők fokozottabb érvényesítésére törekszik a középosztályi rétegében meg­rokkant nemzet életében. Az erdélyi fiatal­ság kitűnő folyóirata, a „Hitel” évek óta azt a feladatot tűzte maga elé, hogy körül­tekintve a magyarság legfontosabb társa­dalom-, művelődés- és gazdaságpolitikai kérdései között, számot vetve a magyar­ság önerejével és lehetőségeivel: az értel­miség közt tudatossá tegye a nép belső értékeinek és erőinek jelentőségét. Leg­újabb számában egész sor olyan írást talá­lunk, amely kell, hogy éreztesse hatását az anyaországi süket fülek és hályogos szemek előtt is! Az erdélyi fiatal értelmi­ség ma már öntudatosan, védekezőn fordul a népi hagyományok felé, amelyekben ők a leghatékonyabb nemzetmegtartó erőt látják megnyilvánulni. Vallják, hogy csak a népi műveltség talajából nőhet ki az egységes magyar kultúra gazdagon termő fája. Ez nem jelenti az európai magas kul­túráktól való elzárkózást, amint ezt a népi gondolat ellenségei vagy félreértöi állít­ják. Az új erdélyi fiatalság is, miként a felvidéki és anyaországi ifjúság, bensősé­ges kapcsolatot akar teremteni a magas és mély kultúra között, szintézist, mely termő televényt munkál, olyat, hol nem idegen, korcs kultúra tenyészik, hanem az európaihoz méltó, ősöket idéző magyar műveltség virít. Egy Kodolányi, Illyés Gyula, Féja Géza vagy Németh László népi műveltségét az erdélyi fiatalok zavartala­nul összeegyeztetik a nyugati, magas mű­veltség értékes magyar alkotóival. Érthe­tetlen előttünk az a budapesti törekvés, amely a gyökértelenek részéről az urbánus kultúrát igyekszik olyképen szembeállítani a népi műveltségnek, mintha azok egymást mereven kizárnák. A szintézisre törekedni ma már európai jelenség. Maga a francia polgári író is, mint Alain: a nép társa­dalmi, gazdasági berendezkedését példa­képpen állítja a mai világ elé. Nálunk magyaroknál, amikor megfelelő rendszert keresünk új, korszerű társadalmi beren­dezkedésünk számára, ezt a példát a nem­zetnek tömegeiben hatalmasabb része mu­tatja. Miért hunynak szemet előtte mégis a vezetőosztályok? (V—ő.) ,Jüagyar Ősz” a címe a hatvanoldalas naplónak, amelyet Cs. Szabó László új könyvének, a Nyugat kiadásában a könyv­napra megjelent. Magyar Néző élére il­lesztett. Magyar életünket és egyéni sor­sunkat oly gyökeresen megváltoztató őszi hónapok történetét futjuk végig Cs. Szabó vezetésével, átéljük az alig múlt napok sűrű eseményeit, s miközben a kitűnő író gondolatait, reflexióit követjük, önkény­telen önmagunkra gondolunk, akik nem „nézők” voltunk ezekben az izgalmas időkben, hanem „szereplők“ és gyakran az események szenvedő alanyai, a bizony­talanság, veszély kiszolgáltatjai, a Prá­gától Budapestig vezető út kezdetben meg­rémült, majd izgatott boldogsággal ki­kötött, húsz éves idegen világból haza­tért vándorai. Mi tagadás, kicsit irigyeljük az írót, hogy ezeket az idegtépő napokat napló­írással zárhatta le, hogy nagy műveltsé­gével, tájékozottságával, finom rezonáló képességével és előkelő modorával szep­tember tizenkettedikétől november ötödi­kéig papírra vethette az európai forron­gás nyomán támadt irodalmi megfigyelé­seit. Irigyeljük a védett miliőt, amiben a finom sorok születtek, a könyvekkel övezett íróasztal nyugalmát, ahová az író a napi hírek lázas izgalma után elvo­nult, hogy magasabb és távolibb szem­pontok szerint leszűrje az órák és percek zsúfolt élményeit. De hálásak is vagyunk Cs. Szabónak, hogy elhagyott zilált nap­jainkat ilyen módon örökítette meg, mert segítégével mi is elmerenghetünk most az akkori napok értelmén, úgy ahogy Cs. Szabó teszi: keresve az összefüggéseket a pillanatnyi esemény és az örökkévaló­ság közt, irodalmi, történelmi, politikai reminiszcenciákat fűzni a forgó esemé­nyekhez, hogy szélesebbre táguljon a te­kintet és az ember többet értsen meg mindabból, ami a napok gyötrő terhe alatt annak idején érte. Cs. Szabónak csak váz és ürügy Európa őszi válsága, keret, ami alkalmul szolgál, hogy az ér­zékeny és nagytudású író rekapitulálja emlékeit, véleményeit Európáról, a ma­gyarokról, problémákról, amelyek ott kí­sértenek minden mai gondolkodó agyá­ban. Napló, vallomás, meditáció. Érdekes precíz viszhangok, amelyeket egy-egy nap hangzavara keltett az íróban. A műfaj, amit Cs, Szabó korábbi mű­veiből már jól ismerünk és szeretünk, őszi naplójában tovább nemesül. Ez a mű­faj a művelt és szubtilis essay. Jellemző a nemzedékre, melyhez a műfaj jeles művelője, Cs. Szabó László is tartozik. Ezt az írásművészetet azok honosították Magyar legjobbjaink mindig kínzó kíváncsi­sággal kutatták a magasabb egységhez, a vá­roshoz vezető emelkedés útját. Kármán József és Ady Endre a városok Magyarországáról álmodoztak s társadalomtudósaink tekinté­lyes része pedig hibásan, tagadta az igazi magyar városok létezését. Még pár évvel ez­előtt is, a türelmetlen urbánus szociológusok azzal vádolták meg a népi gondolat hívőit, hogy felukutató munkájukban tudatosan egy­helyben tapognak s tulajdonképpen megrög­zött városellenesek. Csupa félreértés, csupa kétely és homály a sorsdöntő kérdés körül! Erdei Ferenc, a „Futóhomok” és a „Parasz­tok” kitűnő szerzője, új könyvével merészen utat vág a sötét bozótba. Rávilágít a magyar tájak valóságos állapotára és megállapítja, hogy igenis létezik az Alföldön egy sajátos magyar városrendszer, amely szervesen fejlő­dött ki az ősi települési formából, csakhogy nem szabad ezt a fejlődést a nyugati város­falu elv szemléletével tekinteni. Éppen a pusztai magyarság különös népi jellemvonása követelte meg a nagyobb egységekhez való letelepedését, tehát városiasodását. Erdei Ferenc a társadalomtudomány szi­gorú szemléletével vizsgálja végig legjelleg­meg irodalmunkban, akik a háború utáni magyar szellemi életben hűek maradtak a magyar irodalom nyugati hagyományai­hoz, francia és angol hatások becses hor­dozói maradtak napjainkban, amikor a távolság Kelet és Nyugat közt egyre nehezebben volt áthidalható —, nemcsak a politikai szakadékok miatt, hanem társadalmunk Nyugattól egyre távolodó fejlődése miatt is. A távoli kapcsolatok ápolása távolba vágyó gondolatmenetet diktált erre a magyar stílusra, ezért ter- mékenyül meg Cs. Szabó is, amikor a legközelebbi dolgokról ír, magyar olvasó­hoz nehezen eljutó könyvek és művek tartalmától, ezért révül fel lelkében a jelen figyelése mellett is 3ok élmény, amit olvasmányaiból és európai utazásai­ból merített, ezért analizálja a jelent ál­landó történelmi párhuzamokkal, mert az, ami történik csak széles műveltségű lényének távlatain keresztül válik szá­mára érdekessé. Ezt az utat követi élve­zettel az Olvasó, aki örül, ha élete esemé­nyeihez ilyen müveit kommentárt kaphat. Egyéni riport a Magyar Ősz, ami nem annyira arról szól, ami a két hónap alatt lejátszódott, hanem arról, amit az író az európai válság óráiban gondolt és érzett. Az író magánéletébe enged bepil­lantást, az „én“ a fontos, s nem az, hogy mi történt Münchenben, a Szudétavidéken, Komáromban. Bécsben, a Felvidéken és Európában november emlékezetes napjain, de Cs. Szabó nem is akart publicisztikai összefoglalást adni az eseményekről, nap­lójának érdekessége éppen abban rejlik, hogy a tömegeket érintő változásokban az egyéni éiményt domborítja ki, bizonyára jó indítékot adva arra, hogy az olvasó is foglalkozzék az eseményeknek lelkében maradt nyomaival. Az írás nemes hiva­tását élesztgeti ezzel: hogy gondolatokat ébresszen és gondolkodásra késztessen. Korunk izgatott tempójában, amikor az embereknek alig marad idejük magukkal törődni, jóleshet az ilyen fényűző tűnő­dés . . . Az élet dolgai fölötti tűnődés, a kis dolgok megfigyelése és benne a nagy ér­telmek felfedezése jellemzi azokat az apró írásokat is, amelyeket Cs. Szabó új könyvének másik felében gyűjtött össze. Kosztolányi apró megfigyelései jutnak gyakran eszünkbe olvasás közben és Márai modora, ezzel ugyan nem akarjuk Cs. Szabót elskatulyázni, mert az író egyénisége itt is újat alkot a maga nemé­ben, szépet, irodalmit, nemes gondolatokat és igényes magyar stüust. Cs. Szabó Lászlót mindig élvezettel fogják olvasni azok, akik többet kérnek az irodalomtól, mint puszta szórakozást, akik az írótól irodalmat, a mondanivalótól gondolatot várnak. • Borsody István zetesebb magyar városaink igazi arcát, tör­téneti múltját, a városrendezés hibás elvét s megmutatja azokat a lehetőségeket is, ame­lyek az ősi rendszert a modern szükségletek­nek és elveknek megfelelően képesek átala­kítani olyan helyi központokká, amelyek a vidék kultúrszintjét magasabbrendü társadal­mi és kulturális fokra emelik. Alföldi mező­városaink alkotó századai után a XX. század legelején jött a hirtelen süllyedés, mikor az idegenszellemü vezetörétegek nyugati min­tára kívántak új medret ásni a fejlődésnek. Szerves emelkedés az ősi törvények szerint csak akkor kezdődhet megint, ha a magyar társadalom kiáltó kérdései megoldódnak s a magyarságtudat felszabadul az idegen hatá­sok lidércnyomása alól. Erdei Ferenc könyve egyik legszebb, legtel­jesebb müve annak a magyar társadalom- tudós gárdának .amely már eddig is remek könyvekben tárta fel a tájat a a paraszti élet­formák világát. Lekicsinylőén „falukutatók­nak” szokták őket nevezni, Erdei Ferenc tár­sai nevében is gyönyörűen rácáfol a suta vádra. Mi bennük látjuk a Városok Magyar- országának leghívebb tudósait és — harcosait. VASS LÁSZLÓ Erdei Feienc: Magyar város Justh Zsigmond váratlanul felbukkant párisi naplójából közöl részleteket Halász Gábor a Nyugat könyv­napi számában. A fiatalon elhúnyt, tragikus sorsú magyar író a múlt századvégnek egyik igen érdekes tehetsége volt, aki harminc éves korában már maga mögött tudta a híres kül­földi egyetemeket, Kielt, Zürichet és aprólé­kosan ismerte a párisi irodalmi szalónok min­den zeg-zugát, a szalónok félhomályában megjelenő francia, orosz, lengjél írókat és művészeket. Négy párisi tél emlékeit, benyo­másait irta meg első munkáiban (Kápráza- tok, Páris elemei. Művész-szerelem), teljesen francia befolyás alatt, Bourget és Zola mód­szerét követve. Sorsát nem kerülhette el ff sem: az irodalmi szalónok mélyén ébred fel benne az érdeklődés a paraszt-társadalom iránt, hazamegy pusztaszenttornyai birto­kára, ahol zselléreivel Shakespeare- és Mo. liére-darabokat játszat és égj' tizennégyköte. tes monumentális munkában tervezte meg­írni a magj'ar társadalmi „kiválás” genezisét, vagjis azt az utat, mely kora társadalmi vál­ságáriak megoldásához vezet. Az első kötet („Fuimus”) után harmincnégy éves korában elvitte a .tüdőbaj. Rejtélyes alakjára most ér­dekes fényt vet naplója. Egy huszonnégy éves mondain és irodalmár, egy Keletről za­rándokolt fiatal magjar habzsolja itt magába a párisi világ ínyencségeit, megszállottan ke­ring a világnagyságok bűvkörében, szellemes arcképsorozatot rajzol a nagy Sarah Bern- hardtról, Jules Lemaitre.ről, dicsekvően me­séli el Huj’smans, Leconte de Lisle, Harau- cour.t, Sully Prudhomme írókkal való isme­retségét. Mohón feljegyez mindent, amit hall és lát, mintha az egyre hevesebben ziháló tüdő sürgetné. Munkácsj-val együtt ellátogat Taine mesterhez is „rémítő hófuvatagban”, egy magyar nemzetgazdásszal (vájjon ki le­hetett?) Sophokles- és Shakespeare-tragé- diákat néz meg, de úgy látszik, legszíveseb­ben Sarah asszony kíséretében tartózkodik. Az intellektuális légkör egészen átitatja, még a stílusát is elönti a kedves francia hullám: magj’arul kezdett mondatát legtöbbször fran­ciául fejezi be. Olj’kor-olykor mégis kibújik belőle a pusztai magyar; résztvesz egy alka­lommal a fiatal francia festők bálján, festők és modelek — „peu de costume!!’’ — táncol­nak eszeveszett érzékies melódiákra, az ámuló pusztaszenttornyai fiatalember megjegyzi: „.. . csak nem törnek semmit, ez jellemző. Az öntudat ezeknél ínég a legmagasabb őr­jöngés fokán is megmarad; nem úgj', mint minálunk”. A huszonnégy éves Justh Zsig­mond talán már akkor érezhette, hogy a ma­gyar paraszt különös fajta, őslény, akit kö­zelebbről kell megismernie. És hazament Pusztaszenttornyára, nagy szomorúsággal és mohó akarásokkal, mint oly sokan, elődei és utódai... Mwpntím után A megnagyobbodott Magyarország első könyvnapja szép erkölcsi és anyagi eredmény­nyel zárult. A Trianoni Részek magjar iro­dalma átvészelte az emlékezetes középeurópai őszt: Wimberger Anna írónő új regénye- (Aranykert) örvendetes híradás a pozsonyi letargiából s izmos erőit mutatta meg Erdély is Nyirő József (Mádéfalvl veszedelem) és Tamási Áron (Szülőföldem) könyvein keresz­tül. Nem kell őket féltenünk, de a túlzott optimizmussal is csínyán! Idehaza jó köny­vek, magyarabb öntudatra nevelő művek je­lentek meg, örömmel láttuk a legjobbakat az ünnepi névsorban: Móricz Zsigmond, Ko­dolányi János, Illyés Gyula, Féja Géza, Né­meth László, Erdélyi József és még sokan másokat. Klasszikusainkat is képviselték né. hányán. Most újból hangsúlj-ozzuk: még na­gyobb sikere lett volna a könyvnapnak, ha annak áldásaiban a széles néprétegek is ré­szesednek. A falvak és a külvárosok magjar- sága még a könyvnapi árakat se képes meg­fizetni! Az új kultúrpolitikának a jövőben oda kell hatnia, hogy a kiadóvállalatok égé. szén olcsó kiadású, minden ízében magjar és irodalmi színvonalú könj-veket adjanak a nép kezébe. Ma az a helyzet, hogy külföldi, jelen­téktelen idegen írók művei — magyar fordí­tásban — sokkal olcsóbb áron kerülnek ki­adásra, mint a gyökeresen magyar íróké. Támasszuk fel olcsó, új kiadásokban az el- felejtett írókat, mint pl. Benedek Elek, Ju­hász Gyula, Kaffka Margit, Krúdy Gyula, Petelei István, Tolnai László, Tóth Árpád, Tömörkény István és Vajda János. Tegyük közkincesé egy Apáczai Cseri János, Sza- lárdi, Bethlen Miklós és Pázmány Péter ma is értékes műveit. A nemzeti egység kialakí­tásában ezek a régiek nagy segítségünkre lehetnek. _________ (V—ő) FELVIDÉKI |J MlGYIR HÍRLAP S , -v („séK kiadóhivatal, Bp, VIII, Jóisef-krt 5. Telefon síim: 144-400

Next

/
Oldalképek
Tartalom