Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. május (2. évfolyam, 99-122. szám)

1939-05-02 / 99. szám

Teleki Pál gróf és Csáky István gróf látogatása Ribbentrop birodalmi külügy­miniszternél 1939 MÁJUS 2, KEUD 1 Május 1. éjszakája a Városligetben az idén is a hagyományos jókedv jegyében’ zajlott le TEIítfTDfftl. Magyar honvédek virágos Keletszlovenszkón A Mediterrán Munkaközösség* előadásai A „Mediterrán Munkaközösség” előadássoro­zata keretében Páll Antal dr. tartott előadást a Budai Vigadóban „A ráma-berlini tengely” címmel. Az előadó abból az elgondolásból indult ki, hogy a fasiszta és a nemzeti szocialista esz­mék uj alapokra fektették az állam fogalmát és tartalmát is. A nemzeti gondolat megerő­södése, a szociális gondoskodás fokozása az állam megerősödését vonta maga után. A megerősödött állam külső fellépése azonban nem veszélyezteti a békét, hiszen csak az igazságtalanságok jóvátételére*, és az egyen­súly helyreállítására törekszik.V5 A világnézet azonossága és a mozgalom céljainak közös­sége adta az alapot a közös politikai együtt­működésre is. Az elméleti keretek között mozgó nagy ér­deklődéssel fogadott előadás után Ibrányi Ist- vái^jdr. elnök foglalta össze lelkes szavakban a^eadig tartott előadások anyagát, majd oilcSül üdvözölte a nagyszámú hallgatóság soraiban megjelent Anselmo Anselmi dr.-t, az olasz korporációs minisztérium főigazgatóját, Calabro és Mosca professzorokat, akik külö­nös érdeklődéssel hallgatták az ifjúság által magyar nyelven elénekelt Giovinezzát. A magyar Revíziós Liga és a Mediterrán Munkaközösség rendezésében vasárnap mutat­ták be a pécsi Park Mozi helyiségében zsúfo­lásig megtelt ház előtt a Fasiszta Olaszország című filmet. A bemutatót Faluhelyi Ferenc dr., a pécsi egyetem nemzetközi tanszékének tanára ve­zette be, aki nagy elismeréssel és hálával em­lékezett meg Mussoliniról és a fasiszta Olasz­országról, akiknek köszönhetjük az utóbbi félév folyamán bekövetkezett területi megnagyobbo­dásunkat is. Ezután Tamás András, a Revíziós Liga tit­kára ismertette a fasiszta uralom eddigi ered­ményeit, majd élénk színekkel ecsetelte Olasz­ország Ducejának személyét és bemutatta a fasiszta Olaszországot mint munkaállamot. Saverio de Simoné dr., a pécsi egyetem olasz lektora mutatott rá azután arra, hogy az olasz és a magyar nemzet között milyen mély rokonszenv áll fenn és ismertette az olasz­magyar kultúrális és politikai közösség nagy fontosságát. Az olasz lektor előadása után került sor a film lepergetésére. Az előadás közönsége a vetítés alatt lelkesen ünnepelte a Dúcét és Olaszországot. Az előadás iránt oly nagy ér­deklődés nyilvánult meg, hogy azt a legköze­lebbi jövőben meg kell ismételni.----------=38(é==-------­Á posta vezérigazgatója tanú mányozza a Kárpát­alja postai ügyeit Ungvár, május 1. A Kárpátalja postai, távíró- és távbeszélő ügyeinek tanulmányo­zására és ellenőrzésére, valamint a még fel­merülő szükségletek megállapítására Ters- tyánszky Ákos államtitkár, a posta vezér­igazgatója, Kuzmik Gábor postafőigazgató, a magyar posta főosztályvezetője, valamint Magos 8 Győző dr. titkár kíséretéiben Kas­sáról Ungvárra érkezett. Ter^tyánszky ál­lamtitkárt JJiujváron a Kárpátalja postai ügyeit irányító debreceni postaigazgatóság vezetője, Kulcsár Bertalan dr. igazgató, va­lamint Simonffy Miklós műszaki tanáoxis, a debreceni műszaki osztály vezetője, vala­mint Pintér János, az ungvári postahivatal vezetője fogadták. Rövid ungvári tartózko­dás után Terstyánszky államtitkár kísére­tével együtt még gépkocsin továbbfolytatta útját Uzsok felé, ahonnan még vasárnap este visszaérkezett Ungvárra. Az államtit­kár hétfőn megtekintette az ungvári posta- központ berendezését. Ungvár, május l. A keletszlovenszkói la­kosság magyar érzelmét még a Hlinka-gárda erőszakos fellépése sem tudja csökkenteni. A rokonszenv sok kisebb-nagyobb megnyi­latkozásán kívül mutatja a magyarsággal való együttérzést az a körülmény is, hogy a Nagymihály közelében szlovák részről Cikó, május 1. Vasárnap volt Cihán a magyarországi németek V oKksbundjának ünnepélyes alakuló ülése. A legnagyobbrészt németajkú, 1800 la­kost számláló községben már a kora dél­előtti órákban megkezdődtek az ünnepsé­gek. A szomszédos községekből vonaton és kerékpáron érkező résztvevők a helybeli la­kosság üdvözlésétől kísérve vonultak be a faluba. Tíz órakor jött meg gépkocsin Basch Ferenc dr., a Vollcsbund, elnöke és a szövetség vezetősége, akiket a köziség főterén 7/cü-kiáltásokkal és felemelt karral üdvözöl­tek. A templom felé vezető útvonalon díszkapu volt felállítva, itt gyülekeztek az ünneplő- ruhás leányok, a cikói lakosság és a kör­nyékbeli résztvevők; a rendet fehéringes feketenyakkendőe, feketenadrágos és csiz­más fiatalemberek tartották fenn. A rende­megtámadott és agyonlőtt két magyar ka­tona frissen hantolt sírját a magyar érzésű lakosság valóságos virágerdővé varázsolta. Már a temetés utáni napon tulipánokkal ül­tették tele a két eírt és mindennap friss virágokat helyezett titokban a lakosság a két hősi halott magyar honvéd sírjára. zők vörös karezalagot viseltek, V. D. U. (Volksbund der Deutschen in Ungarn) fel­írással. Sokan viselték a szövetség kerek­jelvényét, amely fehér napkereket ábrázol, a körfelirat ezen a jelvényen is V. D. U. A szövetség tagjai Volkskam^-ádmk hív­ják egymást, az egybegyűlteket pedig Ge­meinschaft névvel szólítják meg. A díszkapu alatt Hengl János a Volks­bund helyi szervezetének vezetője üdvözölte Basch Ferenc dr.-t és kíséretét német nyel­ven. Basch Ferenc dr. válaszában hangoz­tatta, hogy a magyarországi németek szá­mára nagy elégtételt jelent a mai na.p, ame­lyen elérték azt, amiért négy esztendő óta küzdöttek. A magyar kormány megértése lehetővé tette számukra a Volksbund meg­alakítását. Az elnök szavait ífeil-kiáltápokkal fogad­ták. Ezutás a Volksbund vezetősége és az egybegyűltek a templomba vonultak, majd a mise után a főtéren a helybeli zenekar közzenét adott. Déli tizenkét órakor pedig közebéd volt. A faluban a megalakulás ünnepére nem tűztek ki zászlókat. Az egyes házakon nagy fehér táblák jelzik, hogy melyik ház udva­rán melyik község küldöttsége gyülekezik. Rendkívül sok ilyen tábla van elhelyezve a faluban, mert nemcsak a környékről, hanem a messzebb vidékekről is várnak vendége­ket, Budapestről is. A táblák legnagyobb­részt magyar felírásnak, néha látni egy-* egy németnyelvűt is. így például: Schema- dei, Tolnán, Heideboden és Böszéner. Á vezetőség fogadására összegyűlt tömegben az egyik csoport ilyen feliratú táblát hor­dott: Volksdeutsche aus Bátaszék. A Volksbund-ünnepéiy keretében dél­után két órakor a résztvevők ünnepi felvo­nulást rendeztek Basch dr., a szövetség elnöke és a veztőség előtt. A felvonulás élén két orszá: címeres magyar zászló kö­zött vitték a hatalmas, napkorongot ábrá­zoló Volksbur.d-zásziót. Az ünnepségen, resztvettek a birodalmi német népi szer­vezetek kiküldöttei is. A zenekar előbb a magyar Himnuszt, majd a Seid gegrüsst kezdetű német dalt játszotta. Hengl Jánosnak, a Volksbund helyi elnökének felszólalása után Faulstich, Egyed dr., a szövetség díszelnöke „Állam* hűség és néphüség” című előadásában han­goztatta, hogy a magyarországi németek magyar hazájukhoz mind békében, mind háborúban mindig hűek maradtak. A ma­gyarországi németség belegyökerezett a magyar talajba és ez fűzi a magyar ha­zához, vérével pedig a német népiséghez tartozik. Goldschmied dr. elnökhelyettes hangoz­tatta, hogy a magyarországi németség küzd német voltáért és a német életért, de ez nem áll ellentétben hazafiúi hűségével. Végül Basch Ferenc dr. háláját fejezte ki azoknak, akik megadták a németség jo­gait. Hálásak vagyunk a magyar kormány­nak azért, — mondotta, — mert a Volks- bundot engedélyezte és mert hozzájárult a német ház felépítéséhez. A mi mun­kánkra is szüksége van a hazának s az újjáépítés munkájában részt akarunk venni. Sürgette az iskolai és tanítói kér­dés megoldását és az alsófokú hatóságok részéről nagyobb megértést kívánt. Böss Fülöp, az ifjúsági csoport egyik vezetője, ifjúsági kérdésekről beszélt, majd a nagygyűlés elhatározta, hogy hó- doló táviratot intéz Horthy Miklós kor­mányzóhoz és Teleki Pál gróf miniszter- elnökhöz. A kormányzóhoz intézendő táv­iratot Teutsch nyugalmazott alezredes, a miniszterelnökhöz intézendő táviratot Je- kel nyugalmazott helyettes államtitkár olvasta fel a nagygyűlés közönségének hosszas éljenzése mellett. Ungvár hálája az ung­vári háziezrednek Ungvár, május 1■ Ungvárott mozgalom indult meg, hogy az ungvári háziezrednek Kárpátalja visszaszerzésében véghezvitt ér­tékes éa dicsőséges hőstetteit a város pol- gáreága megfelelő módon meghálálja. Em­lékmű felállítását tervezik, valamint emlék- ezredzászló ajándékozását. A zászlót ünne­pélyes külsőségek között adják át a vároa háziezred’ének, ■ | Nélkülözhetetlen városi, községi és falusi közigazgatási hatóságok­I IflVßlPlll > nah, vezetőknek, gyár- és ipartelepek légoltalmi vezetőinek, lég- I lg J ülUiii “ oltalmi házparancsnokoknak a Légoltalmi kézikönyv 10 füzetben. Tartalma; 1. Légiháború és légvédelem. 2. Rombolóbomba és bombaoltalom. 3. Gyújtó- bomba és tűzrendészet. 4. Gázbomba és gázvédelem. 5. Az elsötétítés. 6. A jelzős zol- gálat és riasztás. 7. A légoltalom szervezése. 8. Lakóház légoltalma. 9. A falu lég- oltalma. 10. Függelékek. Ara 4.— pengő. A „Légoltalmi utasítás” figyelembe vételével szerkesztette: Papp J. Ottó m. kir. azkv. százados, a MOVE Légoltalmi Szakosztályának vezetője. A m. kir. Országos Légvédelmi Parancsnolcság — utasításai alapján átdolgozott — jelen művet légoltalmi segédletnek minősítette és kiadását légoltalmi szempontból engedélyezte. Mindenkinek legsajátabb érdekében tudni kell, hogy légitámadás esetén hogyan véde­kezzen! Megrendeléseket utánvéttel, vagy az összeg előzetes beutalása ellenében forduló postával intézünk el. Ha ajánlott küldést kíván, 50 fiUér beutalását is kérjük. Az utánvétele« küldés 90 fillérrel drágítja a könyvet. Rfeifer Ferdtnánd (Zeidler Testvérek) nemzeti könyvkereskedése Budópesí, IV., Kossuih Lajos-ufca 5. Telefon: 18-57-30,18-74-00. Megalakult a magyarországi németek Volksbund fa A magyarországi németség küzd német voltáért, de ez nem áii ellentétben hazatiúi hűségével I

Next

/
Oldalképek
Tartalom