Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. május (2. évfolyam, 99-122. szám)

1939-05-23 / 116. szám

1939 MÁJUS 23 XII. Pius pápa a lateráni Szent János székesegyház erkélyéről áldást oszt A miskolci 13-ik „Görgey Arthur” honvéd gyalogezred zászlószentelési ünnepségén megjelent előkelőségek Nem bánok semmit, csakhogy már végre szabadok vagyunk Kárpátalja népe Budapesten Budapest, május ZZ. Részemről örömteli viszontlátás volt, a budapesti közönség ré­szére pedig örömteli meglepetés, hogy a Ru­ténföld lányai, asszonyai, férfiai ellátogat­tak Budapestre. A lelkűkben elevenen, tisztán, hegyi tiszta­ságban élő mély vallásosság, a katolikus nagygyűlésen végighordozott Oltáriszentseg ^férvye vezette, a magyar fővárosba a kárpá- .fyf fenyői alól őket, de hozta, a magyarokat »őszintén szerető szivük is. Itt jártak festői viseletűkben a körutakon, a ligetben, a Duna partján. Úgy jártak, né­zelődtek, mintha álomban, álomvárosban jár­tak volna. Valóban, álmuk valósult meg: titokban ál­modott álmuk. A Duna partján találkoztam velük. Ott állt a parton egy öreg rutén, fiával és me­nyével. Szótlanul nézték a vizet, én pedig azt bámultam, hogy miképpen tudnak — nézni. — Eto Dunaj, — hallom a hangnak mély érzéstől festett színén. — Ez a Duna, — mondta, nem mintha a fia és menye nem tudta volna. Úgy hang­zott, mintha ezzel azt akarta volna mondani: Ez az élet. Mert a Duna a legnagyobb folyó. Folyó. Olyan, mint a Tisza, amelyen tutajok indulnak fentről és ők a tutajokon. Vissza mátr íjon altom, pénzzel a zsebükben. Ez az élet. >Duzse Kraszivej...* Szóba elegyedem velük. W — No, mit szólnak hozzá? — kérdezem, bár tudom, hogy nem vagyok nagyon szelle­mes, de valahogy csak meg kell kezdeni a beszélgetést. — Duzse kraszivej, — mondja a fiatal, mert az még nem tud magyarul. — Na gyón szép, — ismétli az öreg magya­rul, önkéntes tolmácsképpen. Valahonnan Volóc környékéről valók. Miközben beszélgetünk, kíváncsiak csoportja verődik körénk, nézegetik eredeti viseletűket. — Ez a harisnya, — hallom a hátam mögött valakinek a megjegyzését, aki úgy látszik, szakembernek hiszi magát a nép­viseletek terén. A két férfi fehér, testhez álló nadrágját érti harianya alatt. Pedig ez a székelyek nadrágjának a neve. A ruténeké: halina. A nők sokkal nagyobb hozzáértéssel, sőt elismeréssel nézegetik ruténjeink hímzé­seit. A férfiak gyócsingén az oroszos szabású gallér gyönyörű mintával van kivarrva, olyan apró öltéssel, mint gobelineken a ti poén-öltés. És ez a gyönyörű hímzés végig­vonul az ing közepén és ebből van mandzset­tájuk is. A fiatalasszony szép, finomvonású, szinte arisztokratikusan finom arcán biborfelhö vo­nul végig a vizsgálódó pillantások következ­tében. Habfehér ingváll van rajta, kivágás körül ugyancsak finom kézimunkával dí­szítve és misztikusan szép szláv minta dí­szíti a két karját is. Elevenszínű kötény bo­rítja szoknyáját. Á királyi vár alatt Ha merne, hát szólna, hogy menjenek, mert szokatlanul furcsa nekik ez a nagy ér­deklődés, de nem mehetnek, mert várnak va­lakit. A község tanítóját várják. Addig be­szélgethetünk. Miről is beszélgethetnénk? Arról, hogy itt vannak. — Nem hittük volna — mondják, — dehogy hittük volna. — Csak reméltük, — mondja az öreg rutén, aki büszkén említi, hogy ő Miskolcon volt kar tona. ö ott szolgált. Kitüntetése is v*n. A fia a hegyi lakók félénk érdeklődésével függeszti ránk szemét s bár nem mutatja, mé­gis látjuk, hogy örvend & barátságos szavak­nak. Az apja beszédközben, egy-egy pillantás­sal bátorítja és felel is egyben. Ez a tekintet diadalmas, mert a barátságás beszélgetés végre igazolja őt, aki bizonyára húsz éven át sok hitetlenkedés között bizonygatta, hogy a magyarok nem olyan emíberfalók, mint ami­lyeneknek a csehek lefestették őket és hogy igenis szeretik a derék rutén népet. Húszévi szeretet hűségének diadala ez a pesti tartózkodás, mert hiszen nemcsak mi, mások is, mindenki szeretettel szól hozzájuk. Sőt szinte becézik. — Nagyon szép itt minden — mondja az öreg, — de a legszebb az ott. A királyi várra mutat. — Ott lakik a kormányzó, — kapcsolódik be egy úr a beszélgetésbe. — Tudom, tudom — bólint az öreg rutén, nekünk a képe is megvan odahaza. Egy magyar katonától kapták. — Mi tetszett itt legjobban — kérdezi a beszédbe bekapcsolódott idegen. — Minden, — hangzik a felelet. Színes ruhában, fehér lélekkel... Néhányan megbocsátón mosolyognak, pe­dig nincs igazuk, mert a valóság az, hogy számukra minden a legszebb. Nekik kápráza­tos szépség itt most minden, szemük még nem szokott ahhoz, hogy különbséget tehes­sen szép és szép között. Most megérkezik a tanító, akire vártak. A fiatalember és a fiatalasszony magatar­tása szinte megváltozik. Tartózkodásuk meg­enyhül. Már nem érzik magukat egyedül, mert mellettük áll szellemi vezetőjük, a ta­nító, akit szeretnek. Magasnövésű, jóvágású, -delibermetű ember a tanító, aki a cseheknél főhadnagy volt. — Nem bánok semmit, — mondja — csakhogy már egyszer, az életbon, végre szabadok vagyunk. Ruténul is megismétli, hogy a két fiatal is értse, s lám, a két fiatal is sietve lelkesen bólintja, hogy úgy van. És a tanító elmondja, hogy nemcsak ő, de az egész nép mennyit szenvedett, az ukrán terroristáktól, a cseheknek irántuk meg nem értő, sőt ellenséges magaviseletétől. — Attól a perctől kezdve, — mondja a tanító, — hogy az impériumváltozásikor a csehek rájöttek, mennyire magyarszeretők a rutének, nem törődtek velük s hogy ebben a hűségükben nem rendültek meg, ellenségként kezelték őket. Ellenségként ezt a szelidtekintetü, vallá­sos, hűséges népet. De most már jól van, most már minden Ottawa, május ZZ. VI. György király és Erzsébet királyné ir.ásfélórai kimgstoni tartózkodás után Ottawából Coburgba uta­zóit, ahol az éjszakát töltötte és Toron­tóba folytatta útját. Ottawában elutazása előtt a király leleplezte a háborús emlékművet. Drámai hatású beszéddel fordult az em­lékműben a békét és szabadságot jelképező alakokhoz, hangoztatva, hogy a kettő nem élhet egymás nélkül. Szabadság nélkül nincs maradandó béke és viszont béke nél­kül nem lehet tartós szabadság — mon­dotta. Coburgba félórai késéssel érkezett meg az udvari vonat, mert a király útközben egy- kitérőnél megállittatta, amidőn érte­sült aról, hogy az udvari vonat előtt ro­bogó sajtókülönvonat egyik utasát, Lapp Margit torontói ujságírónöt, baleset érte. Ugyanis a von-itról leszállva, megbotlott é3 leesett a töltésről. A király személyesen in­tézkedett, hogy a kíséretében lévő udvari orvos azonnal első segélyben részesítse a sebesült ujságírónöt, akit felvettek az ud­vari vonatra, amely Brightonban megállt és itt a sebesült ujságírónöt kórházba vit­ték. Egyidejűleg Callanderből a torontói kor­mány által rendelkezésre bocsátott külön­vonat indult, amelyen a világhírű dionnei ötösikrek szüleik, testvéreik, orvosuk, ápolójuk és tanítónőjük kíséretében életük első vasúti útjára indultak Torontóból, hogy az ural­kodópárnak bemutatkozzanak. A leánykák földigérő hófehér tüllruhácskában izgatot­tan várják első udvari szereplésüket. Mind. egyikük egy-egy játéktárgyat szorongat, amelyet az uralkodópár gyermekeinek, Ér­jél van, most nagyon sokan úgy járják a ma­gyar fővárost, mint az erdőt a kárpáti er­dők pillangói, színes ruhában és fehér lélekkel, s erre a fehér lélekre most írja a főváros népe szeretetteljes viselkedésével az első em- lékaorokat. A tömeg már túlnagy lett körülöttünk. El­búcsúzunk. — Do szvidania. — Mondják. — A viszont­látásra. A köszönésükben már benne van, hogy még vissza akarnak jönni, látogatásra talán nem ők, hanem szomszé­daik, de munkára, kenyérért, aratni — mindnyájan. — Do szvidania — kapjuk el a szót és viszonozzuk szívből az üdvözlést, mert mi is készülünk Kárpátaljára, közéjük, nyáron, hogy gyönyörködjünk a Kárpátok szépségé­ben és az ő lelkűk tisztaságában és hűsé­gűkben. Máriása Imre. zsébet és Margit hercegnőnek akarnak ajándékul küldeni. Útközben üdvözlő be­szédüket ismételgetik, amelyre nevelőnőjük tanította őket. Az ötösikrek az angol ki­rályi himnus-7 francir.szövegű változatát fogják az uralkodópár előtt karban éne­kelni. A leánykák egy hét híján ötévesek. Nagykedvezményü vonat Indul a Kárpátokba A Magyarországi Ruszinszkóiak Szövet­sége és a Magyar Turista Szövetség tú­ra-bizottsága június 2—I-éi'g egy és fél­napos és háromnapos kirándulóvonatot indít a borsavai havasokba, Volócra. A vonat felerésze június 2-án, pénteken reg­gel 10 óra 45 perckor,-a másik fele június 3-án, szombaton délután 2 óra 30 perckor indul a Keleti pályaudvarról. Vissza együtt érkezik a két vonat és június 4-én, este 6 órakor indul Volócról. Kisebb-na- gyobb kirándulásokról a rendezőség gon­doskodik. Menettérti vasúti jegy ára 13.50 P. Bővebb felvilágosítással szolgál a ren­dezőség: VIII., Rákóczi-út 53. Telefon: 131—470, ugyanott kaphatók a jegyek is. felvidéki MAGYAR HÍRLAP Szerkesztőség és kiadóhivatal, Bp, VIII, József-krt ő. 144-400 Telefonsaim t Bemutatják az angol királyi párnak a kanadai ötösikreket VI. György leleplezte az ottawai háborús emlékművet

Next

/
Oldalképek
Tartalom