Felvidéki Magyar Hirlap, 1939. május (2. évfolyam, 99-122. szám)

1939-05-14 / 110. szám

1939 MÁJUS 14, VASÁRNAP THSWDtta J^gVaRHIRDAS A szlovákiai magyar kulturcsönd és az anyaország Irta: Vájlok Sándor Lassan egy hónapja lesz, hogy Ester­házy János a szlovákiai magyarság szá­mára kiadta a parancsot: a magyarság tiltakozása jeléül Szlovákiában el kell né- mulnia a magyar kultúréletnek. A „pa­rancs óta a kisebbségi magyarság szoli­dárisán és roppant némasággal tiltakozik a keresztényi szeretetet és nemzeti megér­tést hirdető' kormány és a fiatal állami sovinizmus magyar-ellenes intézkedései el­len. Amióta elnémult a pozsonyi Uj Hírek és feloszlatták a nagy iramban fejlődő SzMKÉ-ket, azóta néma a kulturélet is; nincs kultűrést, ismeretterjesztő, szóra­koztató előadás, á tétlenséggel tiltakozik a híres és magas nívójú szlovákiai ma­gyar műkedvelés. A SzMKE beszüntetése, amint ebből a megtörhetetlen némaságból kivehető, szívügye, illetőleg szívfájdalma az egész magyarságnak, mert életét és életlehetőségeit szűkítette, csorbította meg. Ez az egy hónapos kulturcsönd akarat­lanul is próbaköre lett a szlovákiai ma­gyar egységnek, " összetartásnak és fegye­lemnek. A vezér bejelentése után nyom­ban megszűnt minden, eltűnt a külső kul­turális élet, félbemaradt a munka és idő­szerűtlenné váltak a nagyszerű tervek. A pozsonyi keresztény kultúrkörtől, amely szinte gondolkodás nélkül mondta le szom­bat délután a vasárnapra meghirdetett és a nagy költséget felemésztett előadást, a legkisebb szórványmagyarság vallási egy­letéig leállították a mozgalmas és anya­gilag is sokat jelentő kulturális rendezé­seket. A magyarság legrejtettebb, egyben a legerősebb bástyájába, a magyar lélek és lényeg területére vonult vissza. Ami­lyen erővel meggyulladt az utolsó évben a hazafias láng, amilyen gyors tempóban elindulj a magyar tündöklés; a színtelen és elveszett- magyarok megtérése a nem­zethez, a magyar jelleghez, époly erővel hat most a magyar némaság is. Nem is kell külön kiemelni, hogy ez a csönd nem elernyedés, nem feladása a harcos életösztönnek és a nemzetkonzer- válási akaratnak. Ez a csönd csak külső­leg és külsőben tétlenség, passzivitás; a zajos rendezésekre, imponáló megmozdu­lásokra vonatkozik és nem a lényegre, magára a magyar kultúrára. A kulturális vérkeringés tovább tart és a kultúra to­vább, sőt igazabban él. Ebben a csöndben nem gyengül, hanem erősödik a nemzet. A lényegbe és a belsőbe vonuló magyarság ősszel fellángolt hazafiságát ápolja és építi át idő- és veszélyálló értékké; lobogó érzelmeit konzerválja és táplálja szellemi­ségünk legtisztább forrásainál, a könyv­nél, történelemnél és irodalomnál. A parancs hiánytalan betartása, a tel­jes kulturcsönd megmutatta a magyar kisebbség erejét s nemzeti ákarafát. Nincs többé köztük szabotáló, áruló, vagy meg­vehető magyar, aki mindenkor kész arra, hogy magyarellenes érdekeket szolgáljon és az egységre törjön. Nincsenek gyenge, meghúzódó, óvatos és gyáva magyarok, — ezek voltak az előző kisebbségi élet árnytipusai, — csak erős és nagyon erős magyarok vannak, akik a népi és a nem­zeti magyarság új . élményeit élik át, s harcos meg nem alkuvó magyar életfor­mát alakítanak ki. Új ez a típus általáno­san magyar, de új kisebbségi szempontból is, amely távol van a cseh-szlovákiai ki­sebbségi formától és élettől. Vajúdásuk­ban értékes magyar példa forr ki, amely­hez •— akárcsak eleddig — emberségét, magyarságot mehet tanulni, nézni és cso­dálni az anyaországi magyarság, ösztön­zést meríthet belőle és kicsiben meglát­hatja benne a jövő, a szükségszerűen el­jövendő magyar élet arcát, tisztult, nem- zetileg altruista és szociális vonásait. Ott, a legészakibb népi ponton előbb rajzoló­dik ki a jövő társadalom, mert a pozsonyi kapun szüntelenül becsap az idők rohanása és a nyugati eszmék hiánytalan zajlása, ami ösztönöz, sőt ostromolja az északi magyarságot. A pozsonyi kapun gáttalanul áthuílámzó eszmei sodrásban élnek, men­nek az árral, sőt engedik, hogy átcsapjon felettük az alföldi tájakra is. A kisebbségi élet erkölcsileg kötelező figyelése és az új magyar élet vajúdás­ban levő mintája arra kell késztesse az anyaországi magyart, hogy szüntelen ér­deklődéssel figyeljen az északi tájak felé. Tudjon minden életmegnyilvánulásról, harcának, gyürkőzésének fontos fokairól és lelki megújhodásáról. Ismerje a kisebb­ségi életet, mégpedig igazán, lényegében és necsak alkalmi cikkek, patetikus szónok­latok és ipari mártir-esetek alapján. Mert egyedül ez a tényleges, tárgyilagos isme­ret értékes és képes arra, hogy meg­teremtse a kölcsönös lelki kapcsolatot, amelyből mindkét résznek haszna van, mert az egyik tanul, a másik pedig erőt merít belőle. Ha ebből a szempontból vetjük fel a szlovákiai kulturcsönd és az anyaország, illetőleg a kisebbség és a többségi nemzet Viszonyát, megütődve ejtjük le a hang­súlyt, mert hirtelen csap ránk az érzel­mileg forró, de terméketlen és nem egy­szer értelmetlen szele az átlagos közvéle­ménynek. És a szélroham elrohanása után sivár és szomorú kép tárul elénk. Ha ugyanis az átlag-magyar kisebbségi ké­péről lemállasztjuk a szentimentalizmust, a minden időben helyen, vonatkozásban és alkalommal elmondható sztereotip fráziso­kat, üres papír, vagy hamis vonások ma­radnak a lobogó, s szíveket, lelkeket fa­csaró képből. Sajnálatosan mutatkozott meg ez a tájékozatlanság a mostani fel­vidéki visszatérésnél is, amikor egyszerű kisebbségi parasztok állapították ezt meg és ütköztek meg nem egyszer hibás és sajnálatos következményein. A felvidéki hetilapok, emberek nem egyszer hábo­rodtak fel, mert művelt anyaországi egyének csodálkoztak, hogy magyar is­kolákat, a pusztának hitt Felvidéken aránylag fejlett magyar gazdasági, szo­ciális és kulturális életet találtak. Egy­szerű iparosok döbbentek meg, amikor művelt emberek képzelték el róluk, hogy elfelejtettek magyarul. Minden kertelés nélkül kimondva: sokat bántott az, hogy erről a heroikus magyar életről, alkotásról kevés embernek volt tudomása, és a ki­sebbségi arcot sokan még vázlatosan sem ismerték. |i ' . \ Ebből megállapítható, hogy az eddigi tájékoztatás rossz, illetőleg egyoldalú és kisméretű volt. Amikor ugyanis a tényle­ges sérelmekről, jogfosztásról bőségesen tájékoztatott, megfeledkezett arról, hogy az anyaország figyelmét magára a kisebb­ségi népre is felhívja. Alapjában véve az államról adott információkat, annak ki­sebbségpolitikáját bírálta, de nem szólott a kisebbségi magyarság hallatlanul erős népi próbálkozásairól, munkájáról, alkotó erejéről, emberségéről és eredményeiről. Csak a síró és szenvedő kisebbséget mu­tatta meg, pedig az alkotó magyarság épp olyan, sőt még jobb propaganda-anyag lett volna a revízió számára. Ez a munka és a nyomában járó eredményesség nem az államot és kisebbségi politikáját di­csérte, hanem magát a kisebbséget, annak magyar jellegét és elpusztíthatatlan ere­jét. A dolgozó kisebbség, amely még a mostoha helyzetben sem hátrál meg nem­zetétől és megtartja nemzeti jellegét, mutatja meg legjobban hazatérési szán­dékát és az idegen államban elfoglalt he­lyének rendellenes voltát. Most, hogy a kisebbségi élet új formát vesz fel és a nemzeti politika a koresz­mékhez finomodik, illetve ragaszkodik, új alapokra kell helyezni a belföldi tájékoz­tatást is. Teljességében kell adni a kívül élő népcsoportok életét és ki kell hang­súlyozni a mostoha sorsban élő, mégis magyarul és magyart alkotó nép erejét, lendületét. Új és igazi néptársi szeretet­nek, okos nemzetféltésnek, aggódásnak kell kialakulnia, amely igaz és megala­pozottan őszinte. Ennek az új képnek a megrajzolásánál, készítésénél a Felvidék­nek kell jó példával elől járnia; a kép alapszíneit, alapeszméjét neki kell meg­adnia. Ezért várjuk, hogy ebben az irány­ban is megmozduljon már a felvidéki közvélemény és vezetőréteg, s lerakja az új tájékoztatási munka alapjait. Vár­juk, hogy megszólal valamelyik nngy in­tézmény, egyesület és vállalja e munka tudományos és informáló részét. A kezde­ményezésnek innen kell kiindulnia. Nem­csak azért, mert a vidék és emberei is­merik a kisebbségi gondolkodást, hanem azért is, mert a húszéves sorsközösség és a visszatéréskor szerzett tapaszatalatok egyenesen kötelezik erre. Ez a munka azonban korántsem csak felvidéki, hanem általános magyar fel­adat; így természetszerűen kell szolgálnia ezt az egész magyar sajtónak, rádiónak és minden intézménynek. A feladat ne­hézsége is az összmagyar erőt kívánja meg, mert a sok értelmetlen frázis-bál­11 ványt csak így lehet lerombolni. Nehéz ez a munka, mert bizonyos mértékben kiala­kított, bedolgozott közvéleményt kell át­képezni, átállítani. De meg kell tenni, mert nemcsak nevetséges, hanem szinte már tragikus is, hogy amikor :stuttgarti kisebbségi intézetek dolgoznak minden­felé, nálunk a kisebbség-kérdés alig több egy csomó frázisnál és könnyen kicsal­ható szentimentái izmusnál. Mert nem a zokogó fájdalom, mártir-komplexumok és hazafiaskodó szónoklatok viszik előbbre a kisebbségi kérdést, hanem a nép jó­zansága, anyaországának mielőbbi és mi­nél impozánsabb felemelkedése, igazi sze- retete és kisebbségeinek tárgyilagos is­merete. Ez a szeretet és ismeret a hasz­nos, mert kisugárzó erejével segít, erősít, ugyanakkor maga is tanul. Meglátja, mit alkot a nép, ahol lehetősége van rá és nemzetpolitikai tényező lett; a nemzet melyik része a legértékesebb és a legma­radandóbb. A szlovákiai kulturcsöndből is ilyen nemzeti erő mutat példát, az alkotó nép és az osztálytalan társadalom, ahol pa­rasztok, iparosok, szellemi munkások és grófok haladnak egy sorban, kéz a kézben és küzdenek a magyar sors felvirágozta­tásán. Pál jugoszláv kormányzóherceg Firenzében Rómában nem írtak alá új szerződést vagy egyezményt Róma, május 13. Pál jugoszláv kor­mányzóherceg és Olga hercegnő szomba­ton délelőtt féltizenegy órakor elutazott Rómából. Az elutazás fényes keretek kö­zött ment végbe. Pál herceg és felesége délután félhárom órakor érkezett Firen­zébe, ahol a piemonti hercegi pár, Ciano gróf külügyminiszter és Alfieri népműve­lésügyi miniszter fogadta őket. A hercegi pár a délutánt a város meg­tekintésével töltötte, majd este nyolc óra­kor a Piiíi-palotában ünnepi estebéd volt tiszteletükre. Utána a városi színházban díszelőadás keretében előadták Rossini Teli YHmos című operáját. A hercegi pár éjfélkor hagyta el Firen­zét Postumia irányában. Belgrad, május 13. A jugoszláv kor­mányzó-hercegi pár olaszországi tartóz­kodásával kapcsolatban a, Politika meg­jegyzi, hegy . Rómában nem írtak a’á semmiféle új szerződést vagy egyez­ményt. Uj szerződés megkötése szükség­telen, mivel az 1937 március 25-én Bel- grádban kötött egyezménv a két ország közötti kapcsolatqk további kiépítését tartalmazza. Pál koripányzóherceg olasz- országi látogatása a Jugoszlávia és Olasz­ország között fennálló jóbarátsági vi­szonyt csak megerősítette. Ez a jóbarát­sági viszony a két nemzet érdekének tisz­teletben tartásán alapul és a politikai és gazdasági együttműködésre támaszkodik.-— . » m » ■... ­, Bűbájosok a párizsi törvényszék előtt A tizedik párizsi büntetőtanács előtt legutóbb a párizsi orvosszövetség 5000 frank kártérítést követelt egy „varázsló­nőtől”, ki a betegeket kézfeltevéssel és varázsimákkal gyógyította, s a fizetőké­pes klientéla ilyetér való elvonása által te­temesen megkárosította a nagytiszteletű orvostestületet,. Igazán amerikai ízű tárgyalás, amely­nek pointje maga az ítélet. A szajnai bíróság érett megfontolás után a párisi egyetem orvoskarával szemben a varázslónőnek adott iga­zat és a felmerült perköltségek egészében a párizsi orvosszövetséget marasztalta el! A párizsi bírák e megdöbbentő ítélet in. dokolásául azt hozták fel, hogy amennyi­ben kártérítés ítéltetik meg az orvosi kar­nak a kuruzsló terhére, akkor ugyanilyen alapon kártérítésre kellene kötelezni az összes francia búcsújáróhelyeket, ahol ugyancsak diplomás orvos közreműkö­dése, illetve honorálása nélkül gyógyul ki akárhány beteg; de kártérítésre kellene ítélni valahány gyógyszerüzemet és pati­kát is, amelyek minden lapban hirdetik preparátumaikat, miktől sok beteg egész­ségesre mer változni s így kivonja magát a doktor urak vadászterületéről; de kár­térítésre kellene ítélni az egész kötszer­szakmát is, amiért sérves embereket ki mer gyógyítani, sőt még az optikusokat is, kik szemüvegeik útján bűnös módon a rövidlátókat teszik orvosi számla nélkül épszeművé... Az ítélet hamisítatlan francia szellemességről tesz tanúbizonyságot, de talán az is lehet, hogy a tizedik büntetőkamara ezen az elmés módon a francia tör­vények hiányos voltára akart rámu­tatni a kuruzslókkal és bűbájosokkal szemben. Tény mindenesetre, hogy Franciaor­szágban máig sincs szigorúan vehető kuruzslótorvény és hogy ezért a varázslók és kuruzslók elleni törvényes eljárások­nak Franciaországban többé-kevésbé min­dig bizonytalan a kimenetele! Talán ez az oka, hogy a különböző francia törvény­székeknek varázslókkal és varázslónőkkel állandóan meggyűlik a bajuk. Néha hu­morosak ezek a varázstörténetek, de oly* I kor megrázóan tragikusak is. így az Ar­thur Poncet esetében, amely hetekig láz­ban tartotta egész Lyont. Halottíeltámasstás Ennek az Arthur Poncet nevű becsüle­tes kádármesternek, aki békésen éldegélt családjával a lyoni Rue du Drapeau-ban, a kisfia, Roger, beteg lett. A Poncet- család a babonás francia köznép szokása szerint nem orvoshoz, hanem „osak em- berszeretetből” gyógyítgató szomszédos boltos asszonyhoz fordult, ki meleg cukros­vizet ordinált a páciensnek s azt taná­csolta, hogy vigyék mennél többet szabad levegőre a kicsit. Mikor azonban ez a jó­zan s egyszerű tanács nem használt, a néni a legnagyobb orvosi kapacitások pél­dáját követve, merőben ellenkezőjére vál­toztatta a gyógymódot: most már ágyba- fekvést ordinált és hideg feketekávét. A változott gyógymód ellenére a gyermek meghalt s ezzel a gyógymód fáz ember legalább azt hinné) befejeztetett. Nem így lön azonban. A javasasszony megállapította, hogy láWürdő utján a szegény kisfiút a rossz szellemek öl­ték meg, kik tovább is Poncetéknél tanyáznak. Hogy végkép elűzessenek s hogy a kis Roger feltámadjon halotti hamvaiból, a gyászoló anya vegyen naponta forró láb­fürdőt, amelybe a francia köznép szokvá­nyos házi dezinfektorát, az egyébként teljesen ártalmatlan „Crésyl” nevű tisz­títószert keverte bele. Minthogy a kis Roger csak nem akart —— .......1 ..........................HBH Gyab» MrfäflSS, oki. mérnóJ|Steí»‘s4tleg oiyant. Wfj^tzépfnJJÉr geodé­ziai iskokft^érfott, fiatal íufnfe.ordUffrltétler.lil magyaros? kwrmztinyt .t+mT] belépésre. Budapest, II., Margit-krt. 43, Telefon: 355—560.

Next

/
Oldalképek
Tartalom